Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Basque
Belarusian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Korean
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Business
containing
случай
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
адрес на
случай
протеста векселя
Notadresse
(указывает индоссант)
адрес на
случай
протеста векселя
Nebenadresse
(указывает индоссант)
в
случае
возникновения дополнительных вопросов, мы всегда к Вашим услугам.
Bei Rückfragen stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung
(
Andrey Truhachev
)
в
случае
неисполнения или ненадлежащего исполнения
im Fall der Nichterfüllung oder nicht ordnungsgemäßen Erfüllung
(
ichplatzgleich
)
в
случае
несоблюдения условий договора
bei Nichteinhaltung der vertraglichen Bedingungen
в
случае
размещения
оформления
заказа
im Auftragsfall
(
ZVI-73
)
в
случае
утвердительного ответа
im bejahenden Fall
гарантийная сумма, выплачиваемая грузоотправителем страховой компании в
случае
морской аварии до определения размера ущерба
Einschuss
надбавка, предусматриваемая в
случае
повышения стоимости сырья и материалов
Materialteuerungszuschlag
обязанность страхователя своевременно заявлять о наступлении страхового
случая
Anzeigepflicht des Versicherten
обязательство, взятое на себя в
случае
нарушения условий договора
Vertragsstrafeversprechen
(также pl.
katmic
)
обязательство, взятое на себя в
случае
нарушения условий договора
Vertragsstrafeversprechen
(
katmic
)
оговорка о несчастном
случае
из-за небрежности
Nachlässigkeitsklausel
оговорка
в генеральных правилах страхования
об обязательной выплате договорной суммы страхователю в
случае
задержки выдачи на руки страхового свидетельства
Einlösungsklausel
оговорка, предусматривающая компенсацию в
случае
ущерба
Maschinenklausel
(чаще всего только в размере расходов на ремонт – в договорах купли-продажи и перевозки машин)
отчисления
от прибыли
на
случай
непредвиденных убытков
Vorsorgerücklage
покупка
товара или ценных бумаг
по
случаю
Gelegenheitskauf
пользоваться
случаем
die Gelegenheit benutzen
поручитель на
случай
прекращения платежей
Ausfallbürge
(или возникновения убытков)
поручительство на
случай
прекращения платежей
Ausfallbürgschaft
(или возникновение убытков)
расследование страховщиком аварийного
случая
Schadenregulierung
(с целью определения размера страхового возмещения)
скидка с цены в
случае
покупки товара пониженного качества
Qualitätsabschlag
случай
непреодолимой силы
der Fall
Umstand
Höherer Gewalt
Случай
признания
Anerkennungsfall
(im Anerkennungsfall – в случае признания
Mischanja
)
страхование на
случай
конфискации
Beschlagnahme-Versicherung
товар
продаваемый или приобретаемый
по
случаю
Gelegenheitsware
Get short URL