Russian | English |
акция, дающая право занимать определённые посты | qualifying share |
был назначен на пост | was appointed as |
выдвинуться на руководящие посты | gravitate to leadership positions (Alex_Odeychuk) |
высокий пост | consequence |
выставление кандидатуры на пост президента | deputizing for president |
дежурный пост | duty station |
доходный пост | office of profit |
занимать пост | hold a post |
занять более высокий пост | be promoted to the post (Andrey Truhachev) |
ключевая должность / пост | expatriate post (Термин используется для инвесторов в Малайзии. Это общий термин, объединяющий под собой key post (постоянная позиция, которую занимает экспат) и time post (временная позиция).) |
лишение власти, смещение с поста | ousting from power (Лео) |
назначать на пост | designate to a post |
назначить на пост | nominate to a post |
окружающая обстановка после слиянии, климат или условия деятельности в пост-слиянии компании | post-merger environment (Yeldar Azanbayev) |
основные руководящие посты | key executive positions (bookworm) |
оставлять пост | resign (Andrey Truhachev) |
покинуть пост | outgo (vbadalov) |
пост в банке | bank post |
пост-тренинговая поддержка с присутствием на месте работ | floor walking (‘Floor walking' is an ideal solution for providing users with onsite support post training and especially in the first few days of a system deployment – combined-knowledge.com pearukrnet) |
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего поста | non-exec (MichaelBurov) |
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего поста | external director (MichaelBurov) |
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего поста | outside director (Brit. MichaelBurov) |
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего поста | independent director (MichaelBurov) |
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего поста | NED (MichaelBurov) |
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего поста | NXD (MichaelBurov) |
принимать пост | take up the posting |
руководящие посты | leading positions |
созреть для поста | be adequate to a position (Andrey Truhachev) |
созреть для поста | be adequate to a post (Andrey Truhachev) |
стоять на посту | keep guard |
человек занимающий ведущий пост | key man |