DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing пост | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акция, дающая право занимать определённые постыqualifying share
был назначен на постwas appointed as
выдвинуться на руководящие постыgravitate to leadership positions (Alex_Odeychuk)
высокий постconsequence
выставление кандидатуры на пост президентаdeputizing for president
дежурный постduty station
доходный постoffice of profit
занимать постhold a post
занять более высокий постbe promoted to the post (Andrey Truhachev)
ключевая должность / постexpatriate post (Термин используется для инвесторов в Малайзии. Это общий термин, объединяющий под собой key post (постоянная позиция, которую занимает экспат) и time post (временная позиция).)
лишение власти, смещение с постаousting from power (Лео)
назначать на постdesignate to a post
назначить на постnominate to a post
окружающая обстановка после слиянии, климат или условия деятельности в пост-слиянии компанииpost-merger environment (Yeldar Azanbayev)
основные руководящие постыkey executive positions (bookworm)
оставлять постresign (Andrey Truhachev)
покинуть постoutgo (vbadalov)
пост в банкеbank post
пост-тренинговая поддержка с присутствием на месте работfloor walking (‘Floor walking' is an ideal solution for providing users with onsite support post training and especially in the first few days of a system deployment – combined-knowledge.com pearukrnet)
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаnon-exec (MichaelBurov)
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаexternal director (MichaelBurov)
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаoutside director (Brit. MichaelBurov)
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаindependent director (MichaelBurov)
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаNED (MichaelBurov)
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаNXD (MichaelBurov)
принимать постtake up the posting
руководящие постыleading positions
созреть для постаbe adequate to a position (Andrey Truhachev)
созреть для постаbe adequate to a post (Andrey Truhachev)
стоять на постуkeep guard
человек занимающий ведущий постkey man