Russian | German |
акционерное общество | Societe Anonyme |
акционерное общество | Societa per Azioni |
Всеобщий союз потребительских обществ | Allgemeiner Konsum-Verein (Швейцария) |
Германское акционерное общество страхования и перестрахования внешнеторговых грузов | Deutsche Auslands- und Rückversicherungsaktiengesellschaft |
Германское общество по техническому сотрудничеству | Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GmbH |
Германское общество содействия прямым инвестициям в развивающихся странах | Deutsche Finanzierungsgesellschaft für Beteiligungen in Entwicklungsländern GmbH |
головное общество | Dachgesellschaft (акционерное) |
долги общества | Gesellschaftsschulden |
Европейское торговое общество | Europäische Handelsgesellschaft |
единоличное общество | Einmanngesellschaft (общество, капитал которого сосредоточен в руках одного физического или юридического лица) |
зарегистрированное общество с неограниченной ответственностью | eingetragene Genossenschaft mit unbeschränkter Haftpflicht |
зарегистрированное общество с ограниченной ответственностью | eingetragene Genossenschaft mit beschränkter Haftpflicht |
заём, представленный обществу его членом | Gesellschafterdarlehen |
исключить из акционерного общества | kaduzieren |
компания, состоящая из товарищества и акционерного общества | Doppelgesellschaft |
личная ответственность основателя общества за целостность основного капитала в моменте регистрации общества | Differenzhaftung (Siegie) |
мажоритарный участник общества | Mehrheitsgesellschafter (mirelamoru) |
международное общество по вопросам движения вагонов-рефрижираторов | Interfrigo (также надпись на таких вагонах) |
налог на общество | Gesellschaftsteuer |
общество, акции которого сосредоточены в руках одного лица | Einmanngesellschaft |
общество взаимного кредита | Kreditgenossenschaft |
общество состоящее из двух компаньонов | Zweimanngesellschaft |
общество доверительных операций | Treuhandgesellschaft (действует по поручению клиентов) |
общество изобилия | Überflussgesellschaft (термин, используемый для характеристики современного уровня благосостояния в развитых странах) |
общество на основе взаимности | Gegenseitigkeitsgesellschaft |
общество-покупатель | übernehmende Firma (Andrey Truhachev) |
общество, созданное специально для проведения отдельных операций | Gelegenheitsgesellschaft |
основание акционерного общества, при котором все акции остаются во владении учредителей | Übernahmegründung |
основной капитал в обществе с ограниченной ответственностью | Stammkapital |
открытое акционерное общество | offene Aktiengesellschaft (Исаев Дмитрий) |
паевое свидетельство в горнопромышленном обществе | Kuxschein |
паевое свидетельство в обществе с ограниченной ответственностью | Geschäftsanteilschein (обычно не котируется на рынке ценных бумаг) |
пай горнопромышленного общества | Kux |
покупка акционерного общества путём приобретения только его прав участия и некоторой части его собственного капитала | Mantelkauf |
правление хозяйственного общества | Vorstand (руководящий и исполнительный орган) |
право не членов акционерного общества на долю прибыли | Genussrecht (или ликвидационной выручки) |
право участия банка в делах акционерного общества, обеспечиваемое акциями, сданными ему на хранение | Depotstimmrecht |
приемлемость для общества | soziale Akzeptanz |
присоединяющее общество | übernehmende Firma (Andrey Truhachev) |
проверка ревизия правильности и правомерности учреждения акционерного общества | Gründungsprüfung |
проценты, накопившиеся за время формирования акционерного общества | Interkalarzinsen |
публичное акционерное общество | öffentliche Aktiengesellschaft (Andrey Truhachev) |
распределение акционерного капитала после ликвидации общества | Auseinandersetzung |
регистрация общества в торговом регистре | Anmeldung der Gesellschaft beim Handelsregister |
транспортное общество | Transportgesellschaft |
управляемое общество | verwaltete Gesellschaft (jerschow) |
участник общества | Mitgesellschafter (Andrey Truhachev) |
учреждение акционерного общества путём распространения акций по подписке | Zeichnungsgründung |
форма организации акционерного общества | Mantel |
форма учреждения акционерного общества, при которой учредители полностью распределяют между собой акции | Simultangründung |
цель создания общества | Zweck der Gesellschaft (Andrey Truhachev) |
член горнопромышленного общества | Gewerke |
экспортно-импортное общество | Ein- und Ausfuhrhandels-Gesellschaft (Германия) |