DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing общество | all forms | exact matches only
RussianGerman
акционерное обществоSociete Anonyme
акционерное обществоSocieta per Azioni
Всеобщий союз потребительских обществAllgemeiner Konsum-Verein (Швейцария)
Германское акционерное общество страхования и перестрахования внешнеторговых грузовDeutsche Auslands- und Rückversicherungsaktiengesellschaft
Германское общество по техническому сотрудничествуDeutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GmbH
Германское общество содействия прямым инвестициям в развивающихся странахDeutsche Finanzierungsgesellschaft für Beteiligungen in Entwicklungsländern GmbH
головное обществоDachgesellschaft (акционерное)
долги обществаGesellschaftsschulden
Европейское торговое обществоEuropäische Handelsgesellschaft
единоличное обществоEinmanngesellschaft (общество, капитал которого сосредоточен в руках одного физического или юридического лица)
зарегистрированное общество с неограниченной ответственностьюeingetragene Genossenschaft mit unbeschränkter Haftpflicht
зарегистрированное общество с ограниченной ответственностьюeingetragene Genossenschaft mit beschränkter Haftpflicht
заём, представленный обществу его членомGesellschafterdarlehen
исключить из акционерного обществаkaduzieren
компания, состоящая из товарищества и акционерного обществаDoppelgesellschaft
личная ответственность основателя общества за целостность основного капитала в моменте регистрации обществаDifferenzhaftung (Siegie)
мажоритарный участник обществаMehrheitsgesellschafter (mirelamoru)
международное общество по вопросам движения вагонов-рефрижираторовInterfrigo (также надпись на таких вагонах)
налог на обществоGesellschaftsteuer
общество, акции которого сосредоточены в руках одного лицаEinmanngesellschaft
общество взаимного кредитаKreditgenossenschaft
общество состоящее из двух компаньоновZweimanngesellschaft
общество доверительных операцийTreuhandgesellschaft (действует по поручению клиентов)
общество изобилияÜberflussgesellschaft (термин, используемый для характеристики современного уровня благосостояния в развитых странах)
общество на основе взаимностиGegenseitigkeitsgesellschaft
общество-покупательübernehmende Firma (Andrey Truhachev)
общество, созданное специально для проведения отдельных операцийGelegenheitsgesellschaft
основание акционерного общества, при котором все акции остаются во владении учредителейÜbernahmegründung
основной капитал в обществе с ограниченной ответственностьюStammkapital
открытое акционерное обществоoffene Aktiengesellschaft (Исаев Дмитрий)
паевое свидетельство в горнопромышленном обществеKuxschein
паевое свидетельство в обществе с ограниченной ответственностьюGeschäftsanteilschein (обычно не котируется на рынке ценных бумаг)
пай горнопромышленного обществаKux
покупка акционерного общества путём приобретения только его прав участия и некоторой части его собственного капиталаMantelkauf
правление хозяйственного обществаVorstand (руководящий и исполнительный орган)
право не членов акционерного общества на долю прибылиGenussrecht (или ликвидационной выручки)
право участия банка в делах акционерного общества, обеспечиваемое акциями, сданными ему на хранениеDepotstimmrecht
приемлемость для обществаsoziale Akzeptanz
присоединяющее обществоübernehmende Firma (Andrey Truhachev)
проверка ревизия правильности и правомерности учреждения акционерного обществаGründungsprüfung
проценты, накопившиеся за время формирования акционерного обществаInterkalarzinsen
публичное акционерное обществоöffentliche Aktiengesellschaft (Andrey Truhachev)
распределение акционерного капитала после ликвидации обществаAuseinandersetzung
регистрация общества в торговом регистреAnmeldung der Gesellschaft beim Handelsregister
транспортное обществоTransportgesellschaft
управляемое обществоverwaltete Gesellschaft (jerschow)
участник обществаMitgesellschafter (Andrey Truhachev)
учреждение акционерного общества путём распространения акций по подпискеZeichnungsgründung
форма организации акционерного обществаMantel
форма учреждения акционерного общества, при которой учредители полностью распределяют между собой акцииSimultangründung
цель создания обществаZweck der Gesellschaft (Andrey Truhachev)
член горнопромышленного обществаGewerke
экспортно-импортное обществоEin- und Ausfuhrhandels-Gesellschaft (Германия)