Russian | German |
акционер, которого доля в компании составляет более 50% | Mehrheitsgesellschafter (tg) |
акционер, которого доля в компании составляет менее 50% | Minderheitsgesellschafter (tg) |
аукцион, на котором постепенно понижается цена | Abschlag |
биржевая сделка на товар, который может быть поставлен немедленно | Promptgeschäft |
блага, запас которых практически неограничен | Ubiquitäten (примером обычно служит запас воды в океане) |
бухгалтерский баланс, в котором по каждой статье приводится оборот за соответствующий период | Summenbilanz |
в соответствии с которым | demgemäß (Лорина) |
в той мере, в которой | in demselben Maße, in dem (Лорина) |
вексель, в основе которого лежат не товарные поставки | Kreditwechsel (оформляется с целью привлечения денежных средств) |
вид депонирования ценных бумаг в банке, при котором последний может регулировать состав хранимого портфеля, возвращая бумаги одного вида | Summendepot |
вид товара, в рамках которого товары взаимозаменяемы | Gattungsware |
выпуск ценных бумаг, при котором рыночная цена превышает их номинал | Überpariemission |
город, в котором проводятся ярмарки | Messestadt |
группа товаров, на которые предоставляется скидка | Rabattgruppe |
денежная система, при которой золото и серебро являются законным платёжным средством | Doppelwährung |
день, на который составляется баланс | Abschlussstichtag |
день, по курсу которого производится расчёт | Abschlussstichtag |
долги, которые не удастся взыскать | uneinbringliche Forderungen |
доход, в пределах которого налог не взимается | Freigrenze (с превышением этого размера налог может взиматься взимается со всей суммы) |
зарплата, размер которой определяется прожиточным минимумом | Bedürfnislohn |
затраты, величина которых меняется пропорционально количеству товара | Mengenspesen (напр., фрахт, страхование и проч.) |
заём, по которому ежегодно выплачивается постоянный доход, включающий уменьшающиеся суммы процентов и возрастающие платежи в погашении основного долга | Annuitätenanleihe |
инвестиционный кредит, погашение которого осуществляется за счёт кредитуемого объекта | Objektkredit |
иностранные ценные бумаги, сумма и проценты по которым оплачиваются в соответствующей валюте | Valutapapiere |
интервал, в котором может меняться ориентировочная цена | Richtpreisspanne |
капитал страхового общества, за счёт которого выплачивается страховое возмещение | Deckungsstock |
каталог, на основании которого оформляются заказы | Bestellkatalog |
которому передаётся закладываемое имущество | Sicherungsnehmer (в обеспечение долга) |
которому передаётся право собственности на имущество | Treuhänder (напр., в обеспечении долга) |
которые не входят в таможенные границы данной страны, а также открытое море | Zollausschluss |
которые несёт заказчик | Spesen |
который можно грузить только на палубу | dangerous deck |
который можно обменять | austauschbare Ware |
кредитор, претензия которого подлежит первоочерёдному преимущественному удовлетворению | Vorzugsgläubiger |
лица, к которым адресуется реклама | Werbebezogene |
лицо, которому вверены депозиты | Aufbewahrer (деньги или ценные бумаги, находящиеся на хранении) |
лицо, на которое переведён долг | Delegat |
многокарточный метод копиручёта, при котором одновременно с записями в карточку лицевого счёта и в журнал производятся другие записи | Mehrblatt-Verfahren |
оборотный документ, который для того, чтобы быть переданным, должен содержать пометку "приказу" | gekorenes Orderpapier (коносамент, ж.-д. или авианакладная) |
общество, акции которого сосредоточены в руках одного лица | Einmanngesellschaft |
основание акционерного общества, при котором все акции остаются во владении учредителей | Übernahmegründung |
патент, срок действия которого истёк | abgelaufenes Patent |
плательщик, на которого фактически ложится налоговое бремя | Steuerträger (напр., при уплате налога с оборота – потребитель, а не производитель) |
платёж, срок которого наступил | fällige Zahlung |
подписка, при которой предъявляемый спрос выходит за рамки суммы выпущенных ценных бумаг | Überzeichnung |
поставка на рынок такого количества товара, которое не ведёт к изменению существующих цен и, следовательно, не вызывает реакции партнёров или конкурентов | Mengenanpassung |
пункт договора перевозки, по которому экспедитор производит перевалку груза по своему усмотрению | Umladeklausel |
пункт договора с банком, в котором сторона обязуется не совершать определённых операций в других банках | Ausschließlichkeitsklausel |
разница между преференциальной пошлиной и пошлиной, которой облагаются товары стран, не пользующиеся таможенными льготами | Präferenzspanne |
сделка на товарной бирже на товар, который может быть поставлен немедленно | Lokogeschäft |
сделка на товарной бирже на товар, который может быть поставлен немедленно | Locogeschäft |
сделка, при которой продавец арендует купленные у него товары | Kauf-Rückvermietung |
сделка, срок которой истекает к середине месяца | Mediogeschäft |
сделки, в отношении которых существует заинтересованность | Geschäfte, bezüglich derer ein Interesse besteht (ichplatzgleich) |
система руководства предприятием, при которой высшее руководство и ответственность сосредоточиваются в лице директора | Direktorialsystem (или директоров) |
система участия, при которой ряд фирм владеет акциями какой-либо фирмы | Schachtelbeteiligung |
склад для хранения грузов, владельцы которых пользуются доверием таможенных органов | Zolleinlager |
соглашение, по которому работодатель может передавать рабочую силу, имеющуюся в его распоряжении, третьему лицу | Dienstverschaffung |
страна, через территорию которой осуществляется перевозка грузов | Transitland |
страхование жизни, при котором страховая сумма может использоваться для погашения ипотечной ссуды | Tilgungsversicherung |
страхование жизни, при котором страховая сумма предназначается для погашения ипотечной ссуды | Entschuldungsversicherung |
страхование жизни, при котором страховая сумма предназначена для погашения ипотечной ссуды | Hypothekarlebensversicherung |
сырьё и вспомогательные материалы, стоимость которых относится к накладным расходам | Gemeinkostenmaterial |
сырьё и материалы, стоимость которых образует прямые издержки | Fertigungsmaterial (ср. Fertigungsmaterial) |
таможенный склад для грузов, таможенная "очистка" которых отсрочена | Zollaufschublager |
территория, на которую распространяется действие договора страхования | Versicherungsort (чаще всего страхования имущества) |
товары или услуги, потребление которых поощряется государством | meritorische Güter (часто в обязательной форме, напр., образование, прививки и проч.) |
товары, потребление которых не поощряется государством | demeritorische Güter |
торговая операция, при которой поставщик поставляет товар непосредственно заказчику | Streckengeschäft |
торговая операция, при которой поставщик поставляет товар непосредственно заказчику | Streckenhandel |
условие, при котором экспортёр оговаривает своё право не поставлять товар | Inlandsklausel (напр., если цены в стране назначения ниже экспортных, при этом контракт не расторгается) |
фермер, хозяйство которого носит побочный характер по отношению к основному занятию | Nebenerwerbslandwirt |
фермерское хозяйство, которое его владелец или арендатор ведёт помимо своего основного занятия | Nebenerwerbsbetrieb |
фирма, в названии которой указан род её занятия | Sachfirma (или характер операции) |
форма учреждения акционерного общества, при которой учредители полностью распределяют между собой акции | Simultangründung |
характеристика, которая может получить количественное выражение | quantifizierbar |
цена, по которой при соблюдении условий контракта реализуются товары | Vorbehaltspreis |
цена, при которой доходы фирмы равны издержкам | Umschlagspunkt |