DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing каждое | all forms | exact matches only
RussianJapanese
без получения согласия каждого из кредиторов債権者の個別の同意を得ることなく
в конце каждого месяца每月未に
возвратить по тысяче иен каждому一人当り一千円を払い戾す
доля каждого頭割 (あたまわり)
доля каждого совладельца各共有財産め持分
каждая из сторон各当事有 (сделки, かくとうじしゃ)
каждая из сторон данного контракта本契約の各当事者
каждая позиция вышеизложенного перечня товаров上記各品目 (じょうきかくひんもく)
каждая структурная единица各事業単位 (компании, предприятия, かくじぎょうたんい)
каждое полугодие半年毎に
каждое финансовое учреждение свободно определяет размер комиссии при обмене валюты各金融機関が為替手数料を自由に決疋しています
каждый банк各行 (все банки, かっこう)
каждый год毎年 (まいねん)
каждый день毎日 (まいにち)
каждый должен уплатить сумму недостачи各自その不足額を支払わなければならない
каждый из наследников各相続人 (かくそうぞくにん)
каждый из соучредителей各構成員 (かくこうせいいん)
каждый из соучредителей совместного предприятия共同企業の各構成員
каждый месяц每月 (まいげつ)
каждый отчётный период毎決算期 (まいけっさんき)
каждый период各期 (かくき)
каждый платит сам за себя各自払い
каждый порт захода各寄港地 (かくきこうち)
каждый пункт условий контракта約款の各条項
каждый рабочий день毎営業日 (まいえいぎょうび)
каждый совладелец各共有者 (かくきょうゆうしゃ)
калькуляция себестоимости каждого из проектовプロジェクト別原価計算
количество по каждой позиции вышеизложенного перечня товаров上記各品目についての数量
комиссионное вознаграждение составит 2 иены на каждый доллар1ドルにつき2円などの手数料がかかる
комиссия составит две иены на каждый долларドルにつき2円などの手数料がかかる (при обмене валюты)
курс покупки наличной валюты США равен средней цене за минусом одной иены на каждый доллар仲値から1円マイナスしたレート
максимальный предел покупки, установленный для каждого банка各行の買い入れ上限
маркировочный номер проставляется на каждой упаковке荷番は一包装ことにつける
на каждую акцию—株ごとに
обсуждение согласование условий оплаты при получении каждого заказа各受注毎に相談
обязательная ответственность каждого из участников товарищества各社員の負うべき責任
подписано с приложением печати каждой из сторон各自署名捺印 (かくじしょめいなついん)
полный ущерб по каждой упаковке梱包1個ことの全損 (поштучно)
последний день каждой предшествующей недели前週末日 (ぜんしゅうまつじつ)
премия в каждое полугодие半年ごとのボーナス
раздельно по каждому из периодов期間別管で
расчёт себестоимости по каждому контракту契約別原価計算 (けいやくべつげんかけいさん)
с каждого по 10 тысяч иен頭割で一万円
соотношение распределения прибыли каждого из соучредителей各構成員の利益の分配割合
сумма каждого долгового обязательства各債務額 (かくさいむがく)
сумма по каждому виду дохода各種所得金額 (かくしゅしょとくきんがく)
сумма, приходящаяся на каждый период各期の発生額
три пая учредительского вклада по 100 тыс. иен каждый一口一〇万円の出資三ロ
устанавливать солидарную ответственность каждого из перевозчиков各運送人の連帯責任を定める
Участник товарищества имеет один решающий голоса на каждый паевой взнос社員は出資一口について一個の議決権をもつ
число паев каждого участника товарищества各社員の出資口数