DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing и | all forms | exact matches only
RussianGerman
автоматизированная система информации и документацииautomatisiertes Informations- und Dokumentationssystem
агент экспортёра, живущий в стране импортёра и предлагающий товар своей фирмы на условиях сифcif- Agent
активы за вычетом земли и зданийMobiliar
активы за вычетом земли и зданийMobilien
амортизационные списания стоимости зданий и сооруженийGebäudeabschreibung
анализ затрат и результатовNutzen-Kosten-Analyse
анализ затрат на основе сопоставления фактических и плановых данныхPlan-Ist-Kostenrechnung
анализ мест и операций возникновения издержекKostenstellenrechnung
анализ соотношения затрат и их эффективностиAufwand-Nutzen-Analyse
ассортимент продукции и спектр услуг фирмыLeistungsspektrum (lenaru)
баланс доходов и потребленияEinkommens- und Verbrauchsbilanz
баланс доходов и расходовGeldbilanz
баланс переводов и платежейÜbertragungsbilanz (часть платёжных баланса)
баланс переводов и платежейTransferbilanz (часть платёжного баланса)
баланс переводов и платежейSchenkungsbilanz (часть платёжного баланса)
баланс раздельно по основным и оборотным средствамZweisphärenbilanz
баланс расходов на оплату процентных платежей и поступлений процентных доходов на средства, отданные в ссудуZinsbilanz
баланс услуг и некоммерческих платежейDienstleistungsbilanz (часть платёжного баланса)
банк методов и моделейMethoden- und Modellbank
банкноты и купоныGeldsorten
банковская операция по предоставлению аванса поставщику и обеспечению поступления платежа от импортёраVinkulationsgeschäft (предоставляется обычно под залог товарных документов, подписанных поставщиком)
банковские операции по выдаче ипотечных ссуд и оформлению закладных листовHypothekenpfandbriefgeschäfte
бухгалтерские счета книга, учитывающие структуру и размеры государственного долгаSchuldbuch
бюджетный учёт и отчётностьVerwaltungsbuchführung
верхняя и нижняя границы диапазона колебания курсаInterventionspunkte (в системе с фиксированным курсом)
весы для взвешивания пустых и разгруженных вагоновGleiswaage
взаимодействие и поддержка разных предприятий фирм одной отраслиVerbundwirtschaft (путём компенсации или обмена результатами производственной деятельности)
взвешено и принятоgewogen übernommen (пометка фрахтовщика)
визит с целью ознакомления и/или получения рекомендацийReferenzbesuch (напр., для ознакомления с оборудованием, которое посетитель только собирается купить и которое уже установлено и работает на предприятии, куда совершается визит ananev)
вклады в зарубежных банках и в иностранные ценные бумагиAuslandsanlagen
вклады на расчётные и контокоррентные счетаGiroeinlagen
включая стоимость и фрахтVerladekosten und Seefracht
вознаграждение, уплачиваемое страхователем в возмещение расходов, связанных с деятельностью страховщика и не входящих в страховую премиюVersicherungsgebühr
все виды помощи и дотаций семьямFamilienlastenausgleich
все основные и оборотные средстваGesamtvermögen
все основные и оборотные средства за вычетом долговReinvermögen (капитал фирмы без привлечённых средств; в акционерном обществе это собственный капитал и накопления из нераспределённой прибыли)
все прямые и косвенные затраты, связанные с государственными мероприятиямиFolgekosten
выпуск акций и облигацийEmission
Генеральное соглашение о тарифах и торговлеAllgemeines Zoll- und Handelsabkommen
Генеральное соглашение по тарифам и торговлеGeneral Agreement on Tariffs and Trade
Германский комитет по выставкам и ярмаркамAusstellungs- und Messe-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft
Германское акционерное общество страхования и перестрахования внешнеторговых грузовDeutsche Auslands- und Rückversicherungsaktiengesellschaft
головка записи и воспроизведения на магнитной лентеBandkopf
государственная монополия на производство и сбыт подакцизных товаровFinanzmonopol (напр., табака, алкоголя; средство налоговой политики)
государственные ассигнования на здравоохранение и оборонуVorleistung (ФРГ)
Государственный комитет Украины по вопросам технического регулирования и потребительской политикиStaatskomitee der Ukraine für technische Regulierung und Verbraucherpolitik (Io82)
груз, заключённый в строп и состоящий из нескольких грузовых местHieve
двойное налогообложение 1 одного объекта разными носителями налогового суверенитета 2) одного объекта различными налогами одним и тем же публично-правовым органом)Doppelbesteuerung
денежная система, при которой золото и серебро являются законным платёжным средствомDoppelwährung
дефицит товаров и услугAngebotslücke (при фиксированной цене на данный товар)
Директива EC о материнских и дочерних компанияхMutter-Tochter Richtlinie (Ying)
директор по материально-техническому снабжению и транспортуDirektor für Beschaffung (Цветмет Soulbringer)
договор о разработке и освоении производства новой продукцииÜberleitungsvertrag
договор об установлении и соблюдении единых картельных ценPreisbindungsvertrag
долговое обязательство, обеспеченное судном и грузомBodmereibrief
долгосрочный договор между отправителем и экспедиторомAbsendervertrag
доля капиталовложений, идущая на машины и оборудованиеAusrüstungsanteil
дополнительные временные и финансовые затратыzeitlicher und kostenmäßiger Mehraufwand (ichplatzgleich)
единая система обозначения и кодирования товаров в международной торговлеHarmonisiertes System
ежедневное согласование записей в разных регистрах и первичных документахTagesabstimmung
естественная убыль из-за утечки и усушкиKalo
за счёт и на риск покупателяauf Rechnung und Gefahr des Käufers
задолженность по налогам и сборамSteuer- und Abgabenrückstände (в контексте: Der Antragsteller behauptet zwar – erneut -, keine Steuer- und Abgabenrückstände zu haben. Entscheidung. niedersachsen.de Эмилия Алексеевна)
закон о биржах и биржевых операцияхBörsengesetz
закупка товаров и услуг для государственных целейöffentliche Auftragsvergabe
запасные и быстроизнашивающиеся частиErsatz- und Verschleißteile
затраты сырья и материаловWerkstoffkosten (обычно в денежном выражении)
зачёт дебета и кредитаAufrechnung
заём, по которому ежегодно выплачивается постоянный доход, включающий уменьшающиеся суммы процентов и возрастающие платежи в погашении основного долгаAnnuitätenanleihe
и Ко& Cie. (в названиях компаний 4uzhoj)
и компания& Cie. (в названиях компаний 4uzhoj)
изготовление жиров и растительных маселÖl- und Fettfabrikation
импортные пошлины, налоги и сборыEinfuhrabgaben
индоссамент передаточная надпись, содержащий только подпись индоссанта и не указывающий конкретного получателя платежаBlankoindossament
индоссамент передаточная надпись, содержащий только подпись индоссанта и не указывающий конкретного получателя платежаBlanko-Giro
иностранные ценные бумаги, сумма и проценты по которым оплачиваются в соответствующей валютеValutapapiere
исключая выходные и праздничные дниsundays holidays excepted
использование сырья и материаловMaterialausnutzung
исчисление национального дохода на основе статистики текущего производства и выплачиваемых доходовVerteilungsrechnung
капиталовложения в сооружения и оборудованиеAnlageinvestitionen
КИП и АBMSR-Geräte
количество сырья и материалов, запущенное в производствоEinsatzmenge
командировочные и суточные расходыReisekosten und Spesen (ammeliette)
коммерсант, обладающий всеми правами и атрибутамиVollkaufmann -leute (согласно торговому кодексу)
компания, состоящая из товарищества и акционерного обществаDoppelgesellschaft
контроль качества и количества поступающего товараEingangskontrolle
конференция ООН по торговле и развитиюHandels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen
кредит, предполагающий фиксированные условия и разовое погашениеfester Zielkredit
кредиты, предоставляемые банком не от своего имени и не из собственных ресурсовVerwaltungskredit
критерии постановки и достижения целейZielkriterien
курс покупателей и курс продавцовGeld und Brief (в биржевых бюллетенях)
линия поведения, использующая метод проб и ошибокtrial-and-error-Verhalten
лица, работающие по найму и выполняющие коммерческие, технические и руководящие функцииAngestellte
лицо, дающее надомникам работу и сбывающее продукциюVerleger
лишение государственной властью монет силы законного средства платежа и обращенияDemonetisierung
маркетинговая и информационная сетьVertriebs- und Informationsnetzwerk (Andrey Truhachev)
маркетинговая и информационная сетьMarketing- und Informationsnetzwerk (Andrey Truhachev)
Международная межбанковская организация по валютным и финансовым расчётам по телексуSociety for Worldwide Interbank Financial Telecommunications
международная организация технических норм и стандартовOrganisation Internationale de la Normalisation
Международный банк реконструкции и развитияInternational Bank for Reconstruktion and Development
мероприятия по обслуживанию и ремонту оборудованияInstandhaltungsmaßnahmen
место хранения ценных бумаг и других ценностей в банкеSachdepot
метод оценки и выбора в анализе затрат и результатовNutzwertanalyse
метод планирования потребности в трудовых ресурсах и в фонде заработной платы на основе количества рабочих местArbeitsplatzmethode
метод расчёта потребности в трудовых ресурсах и фонда заработной платы на основе штатного расписанияStellenplanmethode
метод стоимостной оценки основных и оборотных средствBewertungsmethode
министерство сельского хозяйства и продовольствияMinisterium für Landwirtschaft und Ernährung (Лорина)
многокарточный метод копиручёта, при котором одновременно с записями в карточку лицевого счёта и в журнал производятся другие записиMehrblatt-Verfahren
мощности строительных и монтажных организацийBau- und Ausrüstungskapazitäten
на свой страх и рискauf eigenes Risiko
надбавка, предусматриваемая в случае повышения стоимости сырья и материаловMaterialteuerungszuschlag
налог, взимаемый при выдаче патента на разлив и мелкую торговлю спиртнымSchankerlaubnissteuer
налог на основные и оборотные средстваVermögenssteuer
налог на основные и оборотные средстваVermögen steuer
налоги и взносы в госбюджет, направляемые на специальные целиVorzugslasten
начальник и подчинённыеChef und seine Untergeordneten (Soulbringer)
начальник отдела обучения и развития персоналаCLO (Andrey Truhachev)
начальник отдела обучения и развития персоналаVorstand Personalentwicklung (Andrey Truhachev)
недостаток в основных и оборотных средствах при фиксированной общей сумме капиталаUnterbilanz
несовместимость цены и стоимостиWert-Preis-Inkongruenz
несоответствие цены и стоимостиWert-Preis-Inkongruenz
нормативный срок оборачиваемости сырья, материалов и торговой продукцииRichttage
обеспечение сырьём и материаламиMaterialbeschaffung
обеспечение сырьём и материаламиBeschaffung
обеспечение условий для повышения производительности и эффективностиLeistungs- und Effektivitätsverbesserung
обивка грузовых помещений звуко- и теплоизоляционным материаломIsolierung
оборотный документ, могущий быть индоссирован и без специальной пометки "приказу"geborenes Orderpapier (векселя, именные чеки, именные акции)
обустройство и озеленениеGarten- und Landschaftsbau (Andrey Truhachev)
общая сумма доходов и расходов государственного бюджетаHaushaltsvolumen
объём работ по обслуживанию и ремонту оборудованияInstandhaltungsleistungen
обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границейunbeschränkte Steuerpflicht
обязательство коллективного договора об отказе от забастовок и увольненийFriedenspflicht
ограничение количества и срокаLimit (напр., поставок)
операция на бирже по поручению и за счёт клиентаKundengeschäft
определение величины доходов и расходов, ожидаемых в будущемKapitalisierung
определение величины доходов и расходов, ожидаемых в будущемKapitalisation
определять вес тары и чистого веса товараtarieren
организации по импорту и хранению аграрной продукцииEinfuhr- und Vorratsstellen (Германия)
Организация экономического сотрудничества и развитияOrganisation for Economic Cooperation and Development
основанный на полезном использовании и извлечении выгодыnutznießlich
основанный на полезном использовании и извлечении выгодыnutznießerisch
основной и оборотный капиталVermögen
основные и оборотные средстваVermögen (чаще всего выраженные в денежной форме)
основные и оборотные средства фирмыVermögensgüter (в вещной форме)
отдел внутреннего учёта и контроляInnendienst (vadim_shubin)
отражённые в народнохозяйственном балансе товары и услуги, потребляемые в производстве за определённый периодVorleistung
отраслевой комитет норм и стандартовFachnormenausschuss
отрасль по переработке растительной и животноводческой сельскохозяйственной продукцииVeredelungswirtschaft
отходы сырья и материаловMaterialabfälle
Отчёт о рисках и возможностяхRisiko-/Chancenbericht (vadim_shubin)
Ошибки и изменения не исключеныIrrtum und Änderungen vorbehalten (lenabell)
первый и единственный экземпляр железнодорожной коносаментаUnikat
передавать права и ответственность подчинённомуdelegieren
передача имущества и правEinbringung von Sachen und Rechten
передача прав и ответственности подчинённомуDelegation
пересылка и доставка почтыLeitung der Postsendungen
планирование и обеспечение материально-технического снабженияLogistik (включает оптимизацию транспорта, складирования, доставки, сбытовых операций)
плата производителю в системе франчайзинга за осуществление маркетинга и менеджментаFranchisegebühr
платёжный оборот и товарное движениеWaren- und Zahlungsverkehr
по поручению и в порядке исполнения обязанностейim Auftrag und in Vertretung
по поручению и за счётim Auftrag und für die Rechnung
погрузка и разгрузка причальными кранамиLift on/lift off
поддержание и развитие деловых связей, контактовKontaktpflege (Michelle_Catherine)
статистические показатели производительности и эффективностиLeistungs- und Effektivitätskennziffern
показатель объёма производства продукции и услугLeistungskennziffer
покупка акционерного общества путём приобретения только его прав участия и некоторой части его собственного капиталаMantelkauf
поправка и дополненияBerichtigungen und Ergänzungen
порт беспошлинного ввоза и вывозаFreizone
порт беспошлинного ввоза и вывозаporto franco
порт беспошлинного ввоза и вывозаFreilager
порядок управления и организацииLeitungs- und Organisationsablauf
посредник между маклером и покупателемRemiser
посредник при торговле товарами и услугами, при совершении биржевых операцийBroker (при фрахтовании и страховании)
поставка на рынок такого количества товара, которое не ведёт к изменению существующих цен и, следовательно, не вызывает реакции партнёров или конкурентовMengenanpassung
поставка сырья и материаловMaterialbeistellung (предприятию для обработки)
поставщик молока и молочных продуктовMilchlieferant (Andrey Truhachev)
поставщик молока и молочных продуктовMilchhändler (Andrey Truhachev)
поступления и платежиEingänge und Ausgänge
потребность в сырье и материалахMaterialbedarf
почтовые сборы и сборы телесвязиPost- und Fernmeldegebühren (телефона, телеграфа)
правила внесения и хранения залогаHinterlegungsordnung
право участия и голоса в общем собрании акционеровAktienstimmrecht
право чеканки и изъятия из обращения монетMünzregal
предприятие по благоустройству и озеленениюGarten- und Landschaftsbaubetrieb (Andrey Truhachev)
предприятие по благоустройству и озеленениюGarten- und Landschaftsbau (Andrey Truhachev)
предприятия малого и среднего бизнесаklein- und mittelständische Unternehmen (google.ru SergeyL)
приспособление для загрузки и разгрузки суднаGeschirr
проверено и одобреноgeprüft und genehmigt
проверка и утверждение счётаJustifikation einer Rechnung
проверка наличия риска и определение его величиныRisikoprüfung (перед заключением договора страхования)
проверка ревизия правильности и правомерности учреждения акционерного обществаGründungsprüfung
продавец молока и молочных продуктовMilchlieferant (Andrey Truhachev)
продавец молока и молочных продуктовMilchhändler (Andrey Truhachev)
продажа оптом и в розницуGroß- und Einzelverkauf
продовольственная и сельскохозяйственная организация ООНOrganisation für Ernährung und Landwirtschaft der Vereinten Nationen
Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООНFood and Agriculture Organization
производство и техникаHuT (Herstellung und Technik Лорина)
промышленные контрольно-измерительные приборы и приборы автоматикиBMSR-Geräte
просроченные и "сомнительные" ссудыNonvalenz (в банковской практике)
равенство бюджетных доходов и расходовHaushaltsgleichgewicht
разделение расходов между данным периодом и последующим временемRechnungsabgrenzungsposten
разница между кассовой наличностью и данными бухгалтерской отчётностиKassendifferenz
разница между намечаемой выручкой и переменными издержкамиDeckungsbeitrag
разница между номинальной стоимостью облигации и её эмиссионным курсомDisagio
разница между преференциальной пошлиной и пошлиной, которой облагаются товары стран, не пользующиеся таможенными льготамиPräferenzspanne
разница между требованиями и обязательствами фирмы или частного лицаNettoposition
разница между требованиями и обязательствами фирмы или частного лицаNettogeldvermögen
разница между ценой производства и конечной ценой продажиHandelskettenspanne
разница между экспортом и импортомAußenbeitrag (в народнохозяйственном балансе)
разность между намеченной и фактической выручкойErlösausfall
разность между общей стоимостью фирмы и балансовой суммой её реальных и финансовых активовoriginärer Geschäftswert
разность между общей стоимостью фирмы и ценой всех принадлежащих ей балансовых активовUnternehmungsmehrwert (отражает условную стоимость деловых связей, коммерческую репутацию фирмы и др.)
разность между самой высокой и самой низкой ценойMehrgebot (на аукционе)
разность между текущей стоимостью активов, представляющих обеспечение кредита, и суммой выданной ссудыMarge
разность между уплаченной и действительно причитавшейся суммами налогаMehrsteuern
разные курсы для одной и той же валютыmultipler Wechselkurs
разные курсы для одной и той же валютыgespaltener Wechselkurs
распределение доходов и имущества по группам населенияDistribution (или регионам)
распределение труда и материальных ресурсов между различными сферами хозяйственной деятельностиAllokation
расход сырья и материаловWerkstoffverbrauch (в натуральном выражении)
расход сырья и материаловMaterialeinsatz (в производственных целях)
расходы на освоение и подготовку производстваVorlaufkosten (Andrey Truhachev)
расходы на подготовку и освоениеVorbereitungskosten (выпуска новой продукции)
расходы на подготовку и освоение новых видов продукцииEntwicklungs- und Anlaufkosten
расходы на рекламу и проведение выставокWerbe- und Messekosten (статья баланса услуг)
расходы, связанные с бесперебойным снабжением сырьём и материаламиLogistikkosten
расходы, связанные с организацией и проведением ярмаркиMessekosten (или участием в ней; выставки)
расходы, связанные с подготовкой и проведением конкурсаMassekosten (при распространённой процедуре банкротства покрываются в первую очередь из конкурсной массы)
расчёт доходов и расходовÜberschussrechnung
расчёт доходов и расходовEinnahmen-Ausgaben-Rechnung
расчёты и платежиVerrechnungs- und Zahlungsverkehr
регулирование спроса и предложения на отдельных рынкахMengenregulierung
резервы повышения производительности и эффективностиLeistungs- und Effektivitätsreserven
роль и значение фирмы, товара, сорта на рынкеMarktgeltung
Российская телевизионная и радиовещательная сетьRussisches Fernseh- und Rundfunknetz (Лорина)
с уважением и коллегиальным приветомmit freundlichen kollegialen Grüßen (Andrey Truhachev)
с уважением и коллегиальным приветомMit kollegialen Grüßen (Andrey Truhachev)
сальдо по счёту "сырьё и материалы"Materialbestandskonto
сальдо расчётов и платежейVerrechnungs- und Zahlungssalden
сводный учёт затрат по местам их возникновения и объектам калькуляцииBetriebsabrechnungsbogen
сводный учёт незавершённого производства и брака продукцииBetriebsabrechnungsbogen
семинары и тренингиSeminare und Workshops (Andrey Truhachev)
сетевое планирование и управлениеNetzplantechnik (координация различных форм активного воздействия в рамках одного большого проекта)
сетевое планирование и управлениеNetzwerkanalyse (координация различных форм активного воздействия в рамках одного большого проекта)
система регулирования спроса и предложенияMarktordnung
система руководства предприятием, при которой высшее руководство и ответственность сосредоточиваются в лице директораDirektorialsystem (или директоров)
складирование сырья и материаловMateriallagerung
соблюдение сроков и объёмов поставокLiefertreue
соглашение об условиях и порядке сбытаAbsatzvereinbarung
соотношение между стоимостью и ценойWert-Preis-Beziehung
сопоставление экспортных цен на один и тот же товарPreisspiegel
состав бюджетных доходов и расходовHaushaltsquerschnitt
список ограничений на экспорт товаров и технологий в коммунистические страныCocom-Liste
способ начисления процентов и выплатыdie Modalität der Verzinsung und Rückzahlung
способ транспортировки с горизонтальной погрузкой и выгрузкойroll-on-roll-off-Verfahren
сравнение затрат и результатовLeistungs- und Aufwandvsergleich
ставка для исчисления поземельного и промыслового налоговSteuermesszahl
ставки и тарифы на услугиTarifheft (Alexander Matytsin)
статьи, разграничивающие учёт затрат и поступлений между отчётными периодамиRechnungsabgrenzungsposten
стойка приёма и обслуживания клиентовRezeptionstheke (Andrey Truhachev)
страхование от одного и того же риска в нескольких компаниях одновременноNebenversicherung
страхование от паводка и наводненийHochwasser- und Überschwemmungsversicherung
судовой маклер и экспедиторShipping and Forwarding Agent
счёт прибылей и убытковAufwands-Ertragsrechnung
сырьё и вспомогательные материалы, стоимость которых относится к накладным расходамGemeinkostenmaterial
сырьё и материалыVorprodukt
сырьё и материалы, предоставляемые заказчикамиBestellmaterial
сырьё и материалы, стоимость которых образует прямые издержкиFertigungsmaterial (ср. Fertigungsmaterial)
таможенные сборы и пошлиныZollbelastung
тарификация работ и рабочихLohngestaltung
товары, предназначенные для выставок и ярмарокMess- und Marktwaren (в качестве экспонатов)
торговая сделка с точным указанием вида, количества, цены и с последующим указанием подробных характеристик товараSpezifikationskauf
торговля за свой счёт и рискProperhandel
торговля ломом и отходамиRohproduktenhandel (используется главным образом для чёрной и цветной металлургии)
торговля между Востоком и ЗападомOst-West-Handel (до конца 80-х годов – торговля с социалистическими странами)
транспорт и связьVerkehrswirtschaft (операции и средства, необходимые для перевозки людей, грузов, передачи информации)
удельный вес оборотных средств в общей стоимости товаров и услугUmlaufmittelintensität
управление, планирование и контроль основных средствAnlagenwirtschaft
условно-постоянная часть расходов накладные расходы, связанных с приобретением сырья и материаловMaterialgemeinkosten
установление веса тары и чистого веса товараTarierung
учение о знаках и символахSemantik (в т.ч. в ЭВМ)
учёт внутризаводского движения сырья и материаловMaterialdisposition
учёт доходов и расходовAufwands-Ertragsrechnung
учёт и калькулирование полной себестоимостиVollkostenrechnung
учёт прибылей и убытковGewinn- und Verlustrechnung
учёт условий, процесса и результатов производства в денежно-стоимостной формеFinanzrechnung
Федеральное бюро по координации производства и сбыта сельскохозяйственной продукцииBundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (в рамках ЕЭС)
Федеральное ведомство по продовольствию и лесному хозяйствуBundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft
Федеральное министерство по продовольствию, сельскому и лесному хозяйствуBundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten
фиктивная сделка при покупке товаров и услугMeinungskäufe
филиал по пищевым и сельскохозяйственным продуктамAußenstelle für Erzeugnisse der Ernährung und Landwirtschaft
фрахт и издержки, уплачиваемые за перевозку груза до промежуточного портаVorfracht
цена, включающая все расходы и стоимость всех услугall-inclusive (б. ч. в туристическом бизнесе)
цена, включающая стоимость и фрахтVerladekosten und Fracht im Preis eingesehlossen
цена, включающая стоимость и фрахтcost and freight
центральный пункт по наблюдению и контролю за технологическим процессомMesswarte (напр., на нефтеперегонном заводе)
циклические и структурные дефицитыzyklische und strukturelle Defizite (неравновесие бюджета, превышение расходов над доходами)
чистый процент по операциям ссуд и займовNettozins
шестой и седьмой классыSekunda (в некоторых школах Германии, теперь в ФРГ)
штриховка на чеках и векселях для проставления суммыAzureelinien (во избежание новых надписей вместо стёртых)
Экономический и социальный советEconomic and Social Council (ООН)
Экономический и Социальный Совет Организации Объединённых НацийUnited Nations Economic and Social Council
экспортные гарантии и поручительстваHermes-Garantien (даваемые уполномоченным Федерального правительства страховой компанией Хермес Кредитферзихерунгс АГ Гамбург)