Russian | Japanese |
бизнес, включающий два и более вида деятельности | 2種類以上の事業 |
более чем две трети от общего количества выпущенных акций | 発行済株式総数の二分の二以上にあたる多数 |
в два раза больше первоначальной цены | もとの値段の倍 |
в двух экземплярах | 二通作成の (につうさくせい) |
в течение двух лет после увеличения капитала | 增資後二年内に |
в течение двух лет после учреждения компании | 会社の成立後一年以内に |
в течение двух месяцев с даты погрузки | 船積期日から二月を経過した日まで |
в течение двух недель с даты слияния | 合併期日から二週間内 (проводится регистрация) |
в течение двух недель со дня предъявления требования | 請求があった日から二週間内に |
ведение двух и более дел | 事業兼営 (じぎょうけんえい) |
ведение двух и более предприятий | 事業兼営 (じぎょうけんえい) |
вексель за двумя подписями | 連署手形 (れんしょてがた) |
вексель, подписанный двумя лицами | 二人署名手形 (ににんしょめいてがた) |
внешняя торговля двух стран, осуществляемая без учёта соотношения импорта и экспорта | 片道貿易 (かたみちぼうえき) |
возрастание в два раза | 倍加 (ばいか) |
два выходных дня в неделю | 週休2日 |
два выходных дня при полной рабочей неделе | 完全週休二日制 (かんぜんしゅうきゅうふつかせい) |
два документа: оригинал и копия | 正副二通 |
два экземпляра | 二通 (につう) |
декларирование импорта в два этапа: для получения импортного груза и для уплаты таможенных платежей | 二段階申告方式 (にだんかいしんこくほうしき) |
делать два экземпляра документа в оригинале | 原本を1部作成する |
депозит на два лица | 二人共同預金 (ふたりきょうどうよきん) |
депозит на двух лиц | 二人共同預金 (ふたりきょうどうよきん) |
за одну цену-две вещи | 一つの値段で二つどうそ (реклама) |
комиссия составит две иены на каждый доллар | ドルにつき2円などの手数料がかかる (при обмене валюты) |
компания, владеющая акциями двух и более фирм | 事業兼営持ち株会社 (じぎょうけんえいもちかぶがいしゃ) |
общий залог, состоящий из двух и более единиц объектов недвижимости | 包括担保 (ほうかつたんぽ) |
объединить два паевых взноса в один, стоимостью 50 тыс. иен, и оплатить его | 出資一口を併合して一口五方円の出資とする |
один оттиск печати, приложенный на поля двух документов | 合い印 |
одно повышение зарплаты и две премии | 昇1賞2 (в течение года) |
одно повышение зарплаты и две премии в течение года | 昇給1賞与2 |
одновременное ведение двух и более дел | 兼営 (けんえい) |
одновременное ведение двух и более предприятий | 兼営 (けんえい) |
по истечении двух недель со дня уведомления | 通知の日から二週間を経過した後で |
по истечении двух рабочих дней с даты открытия счёта | 口座作成日時から2営業日後に |
поделить на две части | 二つにする |
получать плату за реализованное имущество частями в течение двух и более лет | 売却代金を5年以上に分けて受け取る |
посредническая деятельность во внешней торговле двух зарубежных государств | 外国対外国の貿易仲介 |
поставка в течение двух месяцев со дня заключения срочной сделки | 中限 (ちゅうげん) |
предприятие с участием в капитале двух и более лиц одной национальной юрисдикции | 共同企業 (きょうどうきぎょう) |
премировать два раза в год | 一年に2回ボーナスを出す |
продавать по цене в два раза ниже текущей | 時価の2分の1を下回る価額で売る |
пролонгирован на два года | 2年間延長された |
разговор двух глупцов | 馬鹿話 |
разделиться на две части | 二つになる |
разница между двумя показателями | マージン (себестоимостью и ценой реализации, mājin) |
сделка купли-продажи между двумя странами, одна из которых нуждается в данном товаре, а другая его поставляет | 需給両国間の商品売買 |
составить документ в двух экземплярах | 二通作成する |
сотрудник компании, получающий заработную плату по совместительству в двух и более местах работы | 2か所以上の会社から給与をもらっている役員 |
срочный депозит на два года | 2年定期預全 |
страхование с гарантией выплаты страхового возмещения в два раза превышающего сумму страховки | 保険金倍額支払保険 (ほけんきんばいがくしはらいほけん) |
текст контракта в двух экземплярах | 二通作成の契約書 |
трансформировать три акции в две | 二株を併合して二株にする |
увеличение в два раза | 倍加 (ばいか) |
увеличение оборота в два раза | 二倍強 (にばいそうきょう) |
увеличивать в два раза | 二倍にする |
увеличиться в два раза | 倍加になる |
удвоиться в два раза | 倍加になる |
форма предприятия с участием в капитале двух и более лиц одной национальной юрисдикции | 共同企業組織 (きょうどうきぎょうそしき) |