Russian | English |
быть принятым на работу в качестве стажёра | be articled to |
в качестве | in capacity of |
в качестве альтернативы | instead (Alexander Matytsin) |
в качестве альтернативы | in the alternative |
в качестве временной меры | as a provisional measure |
в качестве генерального подрядчика | in capacity of General Contractor (yevsey) |
в качестве дисциплинарного наказания | for disciplinary reasons (Andrey Truhachev) |
в качестве жеста | as a gesture |
в качестве неофициального лица | in one's private capacity |
в качестве подтверждающего документа | as supporting documentation (translator911) |
в качестве покрытия | as cover |
в качестве предварительной меры | as a provisional measure |
в качестве предмета обсуждения | for consideration (Alexander Matytsin) |
действуя в качестве представителя | in representation of (кого-либо/чего-либо Ying) |
в качестве услуги | as a service |
в качестве частного представителя | in his private capacity |
вести торговлю в качестве представителя фирмы | trade under the firm of |
вносить в качестве платы за | vend in (MichaelBurov) |
вовлечение служащих в процесс работы с целью улучшения её качества | employee involvement |
вступать в дело в качестве третьего лица | intervene |
вступление в дело в качестве третьего лица | intervention |
выдвигать в качестве возможного обстоятельства | suggest |
выдвигать в качестве кандидата на выборах | adopt |
выдвинуть в качестве кандидата на выборах | nominate for election |
выдвинуть в качестве кандидата на выборах | adopt |
вызывать в суд в качестве свидетеля | summon as a witness |
выйти в отставку в качестве президента сети магазинов | step down as group president |
выставлять в качестве альтернативы | plead in the alternative |
выставлять в качестве обвинения | plead |
выступать в качестве агента | act as agent |
выступать в качестве главного обвинителя | lead the prosecution |
выступать в качестве защитника | defend an action |
выступать в качестве рекомендательного лица для | be a reference for (Johnny Bravo) |
выступать в качестве свидетеля | testify |
выступая в качестве директора компании | acting in his capacity as Director of the Company (из вводной части к контракту Soulbringer) |
выступление в качестве обвинителя | prosecute |
Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок. Заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет | the services mentioned above are provided in the full volume and on time. the Customer does not have claims on volume, quality and term of the services. |
гарантии и имущество в качестве залога | guarantees and assets pledged as collateral surety |
давать деньги в качестве компенсации | give money in compensation |
действовать в качестве | act as |
действующая в качестве доверительного управляющего для | AFT ("Компания ABC International Pty Ltd, действующая в качестве доверительного управляющего для XYZ Offshore Trust" ART Vancouver) |
долевое участие в качестве финансируемой стороны | farm-in to carried interest (Д.Лаптев MichaelBurov) |
долевое участие в качестве финансирующей стороны | farm-in to carrying interest (Д.Лаптев MichaelBurov) |
зарегистрированный в качестве юридического лица | incorporated |
зарегистрированный в качестве юридического лица | Inc. (Incorporated) |
захватывать в качестве приза | prize |
изменения в области обеспечения качества | quality updates (контекстный перевод translator911) |
использование в качестве предлога | pretending |
компания, выступающая в качестве доверительного собственника | trust company |
контракты с известными людьми, которые участвуют в рекламе и подтверждают качество товаров | endorsement contracts |
корпорация, выступающая в качестве доверительного собственника | trust corporation |
кредитор в качестве стороны в споре | competing creditor (Alexander Matytsin) |
лишь в качестве отправной точки | just a starting point (translator911) |
назначенный в качестве срока платежа | due |
нанят в качестве | employed as (Johnny Bravo) |
непривлечение в качестве стороны по делу | nonjoinder |
оговорка в контракте, освобождающая продавца от гарантии качества товара | tel quel clause |
опыт и знания в качестве вклада | entry expertise (MichaelBurov) |
опыт и знания в качестве инвестиций | entry expertise (MichaelBurov) |
организовывать производство в соответствии с лучшими стандартами качества | model performance on the best practice |
оставаться в составе правления в качестве советника | remain on the board as an adviser |
отделение частей компании в качестве отдельных предприятий | spinout (wikipedia.org Smartie) |
официально зарегистрированный в качестве юридического лица по адресу | having its registered office (Rori) |
оформление в качестве юридического лица | incorporation |
оформлять в качестве юридического лица | incorporate |
переносить в качестве запаса | carry over |
подать в отставку в качестве президента сети магазинов | step down as group president |
попытка выступать в качестве посредника | attempt to mediate |
право на использование в качестве шаблона | maskwork right (ssn) |
предлагать кого-либо в качестве | hold out someone to be |
предложить в качестве альтернативы | suggest an alternative (dimock) |
предполагать в качестве предварительного условия | presuppose |
представлять в качестве обеспечения | pledge (Alexander Matytsin) |
привлекать в качестве стороны по делу | join as party to the action |
принимать в качестве залога | accept as collateral (Gold, silver, and diamonds are frequently accepted as collateral. Denis Lebedev) |
принят на работу в качестве | employed as (employed as a teacher Johnny Bravo) |
принять на работу в качестве | hire as (Secretary) |
продажа или другое изъятие в качестве залога | sale or other disposition of pledge |
процентный доход, принадлежащий в качестве ожидаемого имущества | interest vested in interest |
работать в качестве | act as |
работать в качестве консультанта комитета по техническим вопросам | serve as a technical consultant to the committee (Alex_Odeychuk) |
работать в компании в качестве практиканта | intern at a company (Andrey Truhachev) |
размещать товары в качестве скрытой рекламы | place products in (smth, во что-л.) |
разрыв различие в уровне качества | quality gap |
рассматривать в качестве | regard as |
рассматриваться в качестве | be regarded as |
расчёт в соответствии с качеством | settlement according to quality |
регистрация в качестве юридического лица | incorporation |
свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя | certificate of sole proprietor (graymaine.org Ася Кудрявцева) |
способность выступать в качестве истца | capacity to sue |
сторона, вступившая в дело в качестве третьего лица | intervener |
управлять компанией в качестве главного исполнительного директора | run a company as CEO |
устраиваться в качестве | establish oneself as |
участник в качестве юридического лица | corporate member (Alexander Matytsin) |
цели в области качества | quality objectives (Nyufi) |