DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing Не | all forms | exact matches only
RussianGerman
авизо не поступалоno advice
амортизационные отчисления, не компенсирующие фактического износаUnterabschreibung
вексель, в основе которого лежат не товарные поставкиKreditwechsel (оформляется с целью привлечения денежных средств)
вклад, не подлежащий востребованию в течение определённого срокаbefristete Einlage
вознаграждение, уплачиваемое страхователем в возмещение расходов, связанных с деятельностью страховщика и не входящих в страховую премиюVersicherungsgebühr
Вышеуказанные цены не подразумевают принятие нами каких-либо обязательств в их отношении.das vorstehende Angebot ist freibleibend. (Фраза взята из коммерческого предложения, в котором указаны цены на оборудование. Пункт "Freizeichnung" – "Освобождение от ответственности". Soulbringer)
долги, которые не удастся взыскатьuneinbringliche Forderungen
домицилированный вексель не по месту жительства трассатаechter Domizilwechsel
доход, в пределах которого налог не взимаетсяFreigrenze (с превышением этого размера налог может взиматься взимается со всей суммы)
доход не с капиталаEinkommen unfundiertes
если иное не предусмотреноvorbehaltlich anderer Bestimmungen (rafail)
загружать не полностьюunterbelasten
заказа не поступилоno order
имущественные ценности, не подлежащие включению в налоговую декларациюnichtangabenpflichtige Vermögenswerte
индоссамент с оговоркой "не приказу"Rektaindossament
индоссамент передаточная надпись, содержащий только подпись индоссанта и не указывающий конкретного получателя платежаBlankoindossament
индоссамент передаточная надпись, содержащий только подпись индоссанта и не указывающий конкретного получателя платежаBlanko-Giro
иного не указаноnicht anderweitig angeführt
к сожалению, сообщение не могло быть отправлено, поскольку не указан получательLeider konnte die Nachricht nicht verschickt werden, da kein Empfänger eingegeben wurde (... EVA)
коммерческой ценности не имеетno commercial value
которые не входят в таможенные границы данной страны, а также открытое мореZollausschluss
кредиты, предоставляемые банком не от своего имени и не из собственных ресурсовVerwaltungskredit
лица, не работающие по наймуSelbstständiger (в том числе свободных профессий)
лицо, не работающее по наймуselbständig erwerbend (Лорина)
максимальный размер дохода, не облагаемого подоходным налогомBesteuerungsfreigrenze
налогоплательщик, определяемый законодательством (не всегда совпадает сSteuerdestinatar
не вопросkein Thema (Bedrin)
не всегда на плавуnot always afloat
не вышеnot above
не забудьте о томчтоdenken Sie daran (Andrey Truhachev)
не забывайте о том чтоdenken Sie daran (Andrey Truhachev)
не занятый в народном хозяйствеErwerbslose
не израсходоватьunterschreiten (отпущенные средства)
не имеет коммерческой ценностиkein Handelswert (no commercial value  Andrey Truhachev)
не имеетсяnicht vorhanden (Лорина)
не имеется в наличииnicht vorhanden
не иметь поврежденийintakt sein
не имеющий наличных средствIlliquid
не использоватьсяbrachliegen (о производственных мощностях)
не менее чем заspätestens vor (напр., день – einem Tag Лорина)
не могущий быть использованнымindisponibel (напр., капитал)
не надлежащим образомunsachgemäß
не названohne Benennung (Лорина)
не нарушает его правunbeschadet seiner Rechte
не находить сбыта о товарахliegen bleiben (Andrey Truhachev)
не находящий сбытаungangbar (о товаре)
не находящий сбытаunabsetzbar (товар)
не несущий ответственностиfrei
не облагаемый налогомabzugsfrei
не облагаемый или не обложенный налогомunbesteuert
не облагаемый пошлинойabgabenfrei
не обратимый в наличные средстваIlliquid
не оправдавшая себя субсидияverlorener Zuschuss
не отвечать условиям контрактаvom Vertrag abweichen
не очищен от сборов или таможенных пошлинnicht freigemacht
не поддаватьсяentziehen (напр., учёту)
не подлежащий обложению акцизомakzisefrei
не предусмотренный бюджетомaußeretatmäßig a
не приносящий доходыertragslos
не работающийErwerbslose
не рисковатьsichergehen
не связанный с планомplanfrei
не соблюдатьüberschreiten (напр., срок)
не соответствующий нормеnormwidrig
не требующий лицензииlizenzfrei
не требуя вознагражденияя fonds perdu (Andrey Truhachev)
не указаноohne Benennung (Лорина)
не чащеnicht öfter als (Лорина)
не чистыйunrein
ничего не продатьeine Pleite schieben
ничего не продатьeine Pleite erleben
облигация, не снабжённая процентным купономunverzinsliche Obligation
оборот капитала, не облагаемый налогомAusschlussumsatz
оговорка "не приказу"Rektaklausel (при наличии которой оборотное обязательство не может быть передано третьему лицу с помощью индоссамента)
оговорка "не приказу"negative Orderklausel
оговорка о поставке не ранее обусловленного срокаAndienungsklausel
он сейчас не может освободитьсяer ist zur Zeit nicht abkömmlich (Andrey Truhachev)
он сейчас не может отлучитьсяer ist zur Zeit nicht abkömmlich (Andrey Truhachev)
он сейчас не свободенer ist zur Zeit nicht abkömmlich (Andrey Truhachev)
Ошибки и изменения не исключеныIrrtum und Änderungen vorbehalten (lenabell)
партия товара, не полностью заполняющая контейнерLess than Container Load
покупка не меньше определённого количестваMindestbezug
получать деньги не работаяfürs Nichtstun bezahlt werden (Andrey Truhachev)
получать деньги ничего не делаяfürs Nichtstun bezahlt werden (Andrey Truhachev)
поставка на рынок такого количества товара, которое не ведёт к изменению существующих цен и, следовательно, не вызывает реакции партнёров или конкурентовMengenanpassung
право лица, не являющегося собственником земельного участка, на пользование нежилыми помещениями в пределах этого участкаDauernutzungsrecht
право не членов акционерного общества на долю прибылиGenussrecht (или ликвидационной выручки)
принцип оценки активов предприятия не выше задаваемого заранее стоимостного лимитаHöchstwertprinzip
пункт договора с банком, в котором сторона обязуется не совершать определённых операций в других банкахAusschließlichkeitsklausel
разница между преференциальной пошлиной и пошлиной, которой облагаются товары стран, не пользующиеся таможенными льготамиPräferenzspanne
разрешение таможенных органов на свободный ввоз или вывоз грузов, не подлежащих обложению пошлинойZollfreischreibung
расходы по торговым сделкам, не включённые в цену товараRegiekosten (напр., на рекламу, ярмарки и т. п.)
сделки не на сушеOff-Sshore-Geschäfte (добыча нефти, газа, обеспечение буровых вышек рабочими и материалами)
сроком не болееbis zu (bis zu 18 Monate lang Andrey Truhachev)
ссуда, основанная не на передаче денежной суммы, а на использовании другого обязательстваVereinbarungsdarlehen
товар, не могущий быть принятымnotleidende Ware (покупателем или получателем)
товар, не находящий спроса на рынкеNichtgebrauchswert
товары, потребление которых не поощряется государствомdemeritorische Güter
условие, при котором экспортёр оговаривает своё право не поставлять товарInlandsklausel (напр., если цены в стране назначения ниже экспортных, при этом контракт не расторгается)
цена не содержит стоимость обслуживания в ресторанеService nicht im Preis inbegriffen (Andrey Truhachev)
ценная бумага, не находящая покупателей при самых низких ценахNonvaleur (или имеющая незначительную ценность)
часть дохода, не облагаемая налогомFreibetrag
человек, не работающий в данном отделеAbteilungsfremd (Лорина)
экологически не вредныйumweltfreundlich
эффект скачкообразного роста государственных расходов в чрезвычайных обстоятельствах, когда по истечении этих обстоятельств расходы не снижаются до прежнего уровняDisplacement-Effekt