English | Russian |
a contract that obliges the guarantor either to put predefined minimum amounts of inputs at a fixed price for a specific period, or to pay for the shortfall | контракт типа "клади или плати" (MichaelBurov) |
a contract that obliges the guarantor either to put predefined minimum amounts of inputs at a fixed price for a specific period, or to pay for the shortfall | клади или плати (MichaelBurov) |
absorption pay | плата за освоение профессии |
accept a reduction in pay | соглашаться на уменьшение заработной платы |
achieve pay equality | достигать равенства в оплате |
agreed pay | тарифная ставка заработной платы |
agreed pay | установленная ставка заработной платы |
agreed pay | согласованная ставка заработной платы |
assume an unconditional obligation to pay | принимать на себя безусловное обязательство платежа (алешаBG) |
assume an unconditional promise to pay | принимать на себя безусловное обязательство платежа (алешаBG) |
availability pay | заработная плата за проработанное время |
back pay | плата за ранее выполненную работу |
back pay | задержанная выплата |
backdated pay rise | повышение зарплаты задним числом |
base pay | тарифная ставка |
base pay | тарифная заработная плата |
basic pay | основная заработная плата |
become unmotivated because of low pay | становиться незаинтересованным терять мотивацию из-за низкой оплаты |
bonus pay performance targets | показатели премирования (felog) |
call pay | гарантия минимальной зарплаты (Johnny Bravo) |
call-in pay | плата за работу сверхурочно (Johnny Bravo) |
certificate of pay and tax deducted | справка о заработной плате и удержанном налоге |
charge on pay-roll | начисление на заработную плату |
continued pay during illness | платёж по больничному листу |
continued pay in case of sickness | платёж по больничному листу |
contract to pay by instalments | принимать на себя обязательство платить в рассрочку |
decrease of pay | уменьшение платежа |
deduct tax from employee's pay | удерживать налоги из заработной платы работника |
demand a pay rise | требовать повышения заработной платы |
Department of Pay and Pensions | управление заработной платы и пенсионного обеспечения |
disclaim liability to pay compensation | отказываться от обязанности возмещать ущерб |
disparity in pay | разница в заработной плате |
dispute over pay rates | спорить по поводу ставок заработной платы |
earmarked pay bonus | сумма, выделенная для премий |
employee pay | трудовое вознаграждение |
equal pay | равная оплата труда |
equal pay | равная оплата |
equal pay for equal work | равная оплата за равный труд |
extra pay | дополнительный платёж |
failure to pay on time | неуплата в срок |
feel frustrated with low pay | чувствовать себя расстроенным из-за низкой оплаты |
final pay | расчёт |
foreign duty pay | выплата иностранного налога |
freight to pay | груз подлежит оплате грузополучателем (inplus) |
gaps in work and pay | неравенство в продолжительности рабочего времени и оплаты труда (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
general pay-office | учреждение, производящее платежи |
get a pay rise | получить прибавку к жалованью |
give a pay rise | повысить зарплату |
give up a bigger pay cheque for | отказаться от более высокой зарплаты более солидного чека на получение зарплаты ради (smth, чего-л.) |
give women equal pay with men | оплачивать труд женщин наравне с мужчинами |
gross pay | зарплата до вычетов |
half pay | половинное вознаграждение |
holiday pay | плата за работу в праздничный день |
holiday pay | отпускное вознаграждение |
holiday pay | отпускные (не основное значение! но встречается Евгений Тамарченко) |
holiday pay | плата за работу в выходной день |
holiday with pay | отпуск с сохранением содержания |
holiday without pay | отпуск без сохранения содержания |
hourly pay | почасовая плата |
incentive pay | поощрительная оплата труда |
incentive pay scheme | прогрессивная система заработной платы |
lay-off pay | компенсация на период временного увольнения |
lay-off pay | выходное пособие при временном увольнении |
leave with pay | отпуск с содержанием |
liability to pay damages | обязанность платить за ущерб |
liable to pay compensation | обязанный выплатить компенсацию |
liable to pay damages | обязанный возместить ущерб |
liable to pay tax on real rate of return | облагаемый налогом на реальную норму прибыли |
lockout pay | компенсация за локаут |
maximum pay | максимальная заработная плата |
meet a pay-roll | выплатить полную сумму заработной платы |
meet pay demand | удовлетворять требование о повышении зарплаты |
meeting pay demands | удовлетворяющий требования о зарплате |
meeting pay demands | удовлетворение требования о зарплате |
merit pay | оплата в соответствии с вкладом |
minimum pay | минимальная зарплата |
monthly pay | ежемесячный платёж |
night pay | плата за работу в ночное время |
no cure, no pay | нет результата – нет оплаты |
no cure, no pay | нет лечения – нет вознаграждения |
nominal pay | номинальная оплата |
obligation to pay | обязанность производить платежи |
obligation to pay additional contribution | обязанность делать дополнительный страховой взнос |
obligation to pay an additional contribution | обязанность уплаты дополнительного страхового взноса |
offer to pay | предложение произвести оплату |
offer to pay for | предложить заплатить (smb, за кого-л.) |
official rate of pay | должностной оклад |
on low pay | на низкой оплате |
order to pay | распорядиться о платеже |
order to pay costs | распорядиться об оплате издержек |
overtime pay | плата за сверхурочную работу |
patience pays dividends | терпение вознаграждается |
pay a benefit | выплачивать пособие |
pay a bill of exchange | оплачивать переводной вексель |
pay a dividend | выплатить дивиденд (Alexei Yakovlev) |
pay a fine | платить штраф |
pay smb a fortune | платить кому-л. целое состояние |
pay a margin | выплачивать маржу |
pay a penalty | платить штраф |
pay a premium | уплатить премию (Ivan Pisarev) |
pay a premium | раскошелиться (Ivan Pisarev) |
pay a premium | заплатить дополнительные деньги (Ivan Pisarev) |
pay a premium | платить дополнительно (Ivan Pisarev) |
pay a premium | доплатить (Ivan Pisarev) |
pay a premium | выплачивать премию |
pay a premium | платить премию (Ivan Pisarev) |
pay a premium | переплатить (Ivan Pisarev) |
pay a premium | платить больше (Ivan Pisarev) |
pay a premium | переплачивать (Ivan Pisarev) |
pay a premium | заплатить больше (Ivan Pisarev) |
pay a premium | выплачивать надбавку |
pay a reasonable sum for | платить разумную цену (smth, за что-л.) |
pay administration system | система организации начисления и выплаты заработной платы (Maria Klavdieva) |
pay agreement | соглашение об оплате |
pay agreement | платёжное соглашение |
pay an amount | выплачивать всю сумму |
pay an invoice | оплачивать счёт-фактуру |
pay an invoice | оплачивать счёт (andrew_egroups) |
pay-and-hours claim | требование о повышении зарплаты и сокращении рабочей недели (ksuh) |
pay as you earn | уплата налогов с заработной платы |
pay-as-you-earn system | система сбора подоходного налога путём автоматического вычета из заработной платы (PAYE system) |
pay-as-you-earn tax | подоходный налог, автоматически вычитаемый из заработной платы (PAYE tax) |
pay-as-you-go system | система выплаты выходных пособий при увольнении |
pay at sight | оплачивать при предъявлении |
pay attention to... | обращать внимание на... |
pay attention to | уделять внимание |
pay attention to detail | уделять внимание подробностям |
pay attention to detail | уделять внимание мелочам |
pay attention to detail | уделять внимание деталям |
pay award | выплачивать премию |
pay back | возвращать |
pay the money back | отдавать деньги (взятые в долг) |
pay back | выплачивать деньги |
pay back a debt | выплачивать долг |
pay back a loan | выплатить кредит (New York Times Alex_Odeychuk) |
pay-back period | срок окупаемости проекта (MichaelBurov) |
pay back period | срок окупаемости проекта (MichaelBurov) |
pay back period | срок окупаемости (MichaelBurov) |
pay one's bills | оплачивать чьи-л. счета |
pay by cheque | оплачивать чек |
pay by installments | платить в рассрочку частями |
pay by instalments | платить в рассрочку |
pay by instalments | платить частями |
pay campaign | кампания за повышение зарплаты |
pay cash | платить наличными |
pay cash | перечислить со счёта (MichaelBurov) |
pay cash | перечислить безналично (MichaelBurov) |
pay cash | оплатить безналом (MichaelBurov) |
pay cash | оплата наличными (MichaelBurov) |
pay cheque | платёжный чек |
pay claim | требование о повышении заработной платы |
pay compensation | выплачивать компенсацию |
pay costs | оплачивать издержки |
pay czar | царь зарплат (MichaelBurov) |
pay czar | зарплатный царь (MichaelBurov) |
pay czar | царь зарплаты (MichaelBurov) |
pay day | день выплаты зарплаты |
pay deal | ликвидационный день |
pay debts | оплачивать долги |
pay down | давать задаток |
pay duties | оплачивать сборы |
pay duty | платить пошлину |
pay duty | платить налог |
pay expenses | оплачивать расходы |
pay extra | платить дополнительно (Ivan Pisarev) |
pay extra | уплатить премию (Ivan Pisarev) |
pay extra | раскошелиться (Ivan Pisarev) |
pay extra | заплатить дополнительные деньги (Ivan Pisarev) |
pay extra | доплатить (Ivan Pisarev) |
pay extra | переплатить (Ivan Pisarev) |
pay extra | заплатить больше (Ivan Pisarev) |
pay extra | платить больше (Ivan Pisarev) |
pay extra | переплачивать (Ivan Pisarev) |
pay extra | платить премию (Ivan Pisarev) |
pay for | платить (smth, за что-л.) |
pay for | окупаться |
pay for overtime | платить за сверхурочную работу |
pay for the damage | возмещение ущерба |
pay freeze | замораживание платежей |
pay freeze | блокирование платежей |
pay higher | переплачивать (Ivan Pisarev) |
pay higher | платить дополнительно (Ivan Pisarev) |
pay higher | заплатить дополнительные деньги (Ivan Pisarev) |
pay higher | уплатить премию (Ivan Pisarev) |
pay higher | раскошелиться (Ivan Pisarev) |
pay higher | доплатить (Ivan Pisarev) |
pay higher | заплатить больше (Ivan Pisarev) |
pay higher | платить больше (Ivan Pisarev) |
pay higher | переплатить (Ivan Pisarev) |
pay higher | платить премию (Ivan Pisarev) |
pay hike | увеличение оплаты |
pay huge fines | платить огромные штрафы |
pay in | делать регулярные взносы |
pay in | вносить деньги в банк на текущий счёт |
pay in advance | платить авансом |
pay in arrears | платить по факту (за уже представленные услуги/товары katez141175) |
pay in arrears | платить с задержкой |
pay in full | оплачивать полностью |
pay-in slip | расписка о платеже наличными |
pay in two instalments | выплачивать двумя частями |
pay increase | рост заработной платы |
pay increase | повышение заработной платы |
pay increase | увеличение заработной платы |
pay instalments on | платить частями |
pay instalments on | платить в рассрочку |
pay into an account | вносить деньги на текущий счёт |
pay invoices | оплачивать счета |
pay its own way | окупаться |
pay mix | соотношение оклада и премии (Samura88) |
pay more | заплатить больше (Ivan Pisarev) |
pay more | доплатить (Ivan Pisarev) |
pay more | заплатить дополнительные деньги (Ivan Pisarev) |
pay more | раскошелиться (Ivan Pisarev) |
pay more | платить премию (Ivan Pisarev) |
pay more | уплатить премию (Ivan Pisarev) |
pay more | платить дополнительно (Ivan Pisarev) |
pay more | переплатить (Ivan Pisarev) |
pay negotiations | переговоры об увеличении заработной платы |
pay off | наказывать |
pay off | списывать команду с корабля |
pay off | подкупать |
pay off | давать расчёт |
pay off | давать взятку |
pay off | выплачивать долг |
pay off the loan | расплачиваться |
pay off the loan | выплачивать |
pay offer | предложение о размере заработной платы |
pay on account | уплачивать в счёт причитающейся суммы |
pay on demand | платить по первому требованию |
pay on time | платить вовремя |
pay on time | оплачивать в срок |
pay out a dividend | выплачивать дивиденд |
pay out a dividend | выплатить дивиденд (Alexei Yakovlev) |
pay out in interest on deposit | выплачивать деньги в виде процента по вкладу |
pay over to | передавать суммы (кому-либо алешаBG) |
pay packet | фонд заработной платы |
pay penalty | уплатить штраф |
pay-per-copy | покопийная оплата (печати translator911) |
pay-per-use business model | бизнес-модель "Оплата по факту использования" (Sergei Aprelikov) |
pay promptly | оплачивать немедленно |
pay raise | увеличение зарплаты |
pay rate | ставка заработной платы |
pay ready money | расплачиваться наличными |
pay reduction | снижение заработной платы |
pay rise | увеличение заработной платы |
pay rise | рост заработной платы |
pay-roll job | составление ведомости заработной платы |
pay-roll job | расчёт заработной платы |
pay-roll preparation | расчёт заработной платы |
pay-roll recapitulation | ведомость затрата на рабочую силу |
pay-roll recapitulation | ведомость затрат на рабочую силу |
pay-roll tax | налог на зарплату |
pay sand | песок содержащий газ |
pay sand | песок содержащий нефть или газ |
pay scale | тарифная сетка (felog) |
pay sheet | расчётный лист |
pay slip | платёжная расписка |
pay talks | переговоры об увеличении заработной платы |
pay taxes | платить налоги |
pay terms | условия платежа |
pay the balance before loading | остаток уплачивается до погрузки (Johnny Bravo) |
pay the correct amount of tax | заплатить точную сумму налога |
pay the debts | погасить задолженность (Slawjanka) |
pay the loan back | выплачивать кредит |
pay the local market rate | платить согласно ставке местного рынка |
pay the money back in one lump sum or by installments at set time | выплачивать долг всю сумму сразу или в рассрочку в установленный срок |
pay-through bond | ценная бумага, выпущенная на базе пула ипотек или других кредитов |
pay under some amount of money | платить ниже цены |
pay up | оплачивать полностью |
pay up | оплачивать вовремя |
pay wage | выплачивать зарплату |
pay wages | выплачивать зарплату |
pay workers the local market rate | платить рабочим согласно ставке на местном рынке |
pay zone | слой породы содержащий газ |
pay zone | слой породы содержащий нефть или газ |
polluter pays principle | принцип "загрязнитель платит" |
principle of equal pay | принцип равной оплаты |
promise to pay a debt | обещание уплатить долг |
propensity to pay | платёжная репутация (Е. Тамарченко, 30.01.2018 Евгений Тамарченко) |
public holiday pay fund | фонд оплаты нерабочих дней |
put-or-pay contract | клади или плати (MichaelBurov) |
put-or-pay contract | контракт типа "клади или плати" (MichaelBurov) |
rate of pay increases | темп роста ставок заработной платы |
reduction in pay | уменьшение заработной платы |
refusal to pay taxes | отказ выплачивать налоги |
retired pay | пенсия |
retirement pay | пенсия по выслуге лет |
retroactive pay rise | увеличение заработной платы, имеющее обратную силу |
revamp pay scheme | пересматривать систему оплаты |
revision of pay scale | пересмотр шкалы ставок оплаты за труд |
right to pay off a creditor | право полностью расплатиться с кредитором |
scale of pay | шкала ставок оплаты за труд |
seniority pay | надбавка к зарплате за выслугу лет |
service of court notice to pay debt | вручение уведомления суда об уплате долга |
solidary pay policy | политика платежей с солидарной ответственностью |
standard pay | нормативная заработная плата |
standard pay system | система нормативной заработной платы |
starting pay for entrant to labour market | начальная плата за выход на рынок труда |
statutory sick pay | установленное законом пособие по болезни |
stopping of pay | приостановка платежа |
strike pay | пособие бастующим (со стороны профсоюза) |
subsistence pay | заработная плата, обеспечивающая прожиточный минимум |
take a pay cut | согласиться на сокращение заработной платы (This may not mean literally taking a pay cut, but instead working a day less a month to save the company some cash. ART Vancouver) |
take-home pay | фактическая заработная плата |
take-home pay | заработная плата за вычетом налогов |
take-home pay | реальная заработная плата |
take-home pay | зарплата, выдаваемая на руки (Johnny Bravo) |
team-based pay | оплата по командным результатам (система оплаты, при которой величина заработной платы работников привязана не к индивидуальным показателями эффективности, а к результатам работы группы/команды/подразделения в целом Voledemar) |
terminal pay | уплата последнего взноса |
time-and-a-half pay | оплата в полуторном размере (S. Manyakin) |
training pay | стипендия стажёра |
unemployment pay | пособие по безработице |
unfavorable pay balance | пассивный платёжный баланс |
unfavourable pay balance | пассивный платёжный баланс |
vacation pay | отпускное пособие |
vacation pay | отпускные деньги |
voluntary early retirement pay scheme | программа выплат при добровольном раннем выходе на пенсию |
weekday holiday pay | плата за работу в праздник, приходящийся на будний день |
weekly pay | еженедельная выплата |
willingness to pay high prices for | готовность платить высокие цены (smth, за что-л.) |
willingness to pay high prices for | желание платить высокие цены (smth, за что-л.) |
work for low pay | работать за низкую оплату |
work long hours for a low pay | работать сверх нормы за низкую оплату |