DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing agreement | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A notice served under this agreementУведомление подаётся в соответствии с настоящим соглашением (Soulbringer)
accession to an agreementприсоединение к соглашению (jagr6880)
accommodation of a text of an agreementсогласование текста соглашения (jagr6880)
according to agreementсогласно соглашению
advisory agreementдоговор об оказании консалтинговых услуг (tarantula)
affiliate agreementпартнёрское соглашение (vitatel)
affiliation agreementсоглашение о переходе под контроль другой компании
agency agreementагентский договор (основные отличия агентского договора от договора поручения заключаются в следующем. Во-первых, поверенный по договору поручения действует только от имени доверителя и за его счет, по агентскому же договору агент может действовать как от имени принципала и за его счет, так и от своего имени, но за счет принципала. Во-вторых, агентский договор охватывает более широкий круг отношений. Если поверенный может выполнять и другие юридические действия (напр., заключать договоры, оформлять таможенные документы и т.п.), то агент вправе совершать юридические и действия фактического характера (действия, не создающие правоотношений принципала с третьими лицами). Например, агент может проводить рекламные компании, информировать принципала о конъюнктуре товарных рынков и т. д.  Moonranger)
agency agreementагентское соглашение (Type of marketing agreement: Agent sells goods or services on behalf of a principal, the principal selling directly to the final customer Privity of contract exists between the principal and the ultimate purchaser Agent receives commission Agency agreements are often more suitable for high-value items such as aero-engines etc. LE Alexander Demidov)
agenda agreementдоговорённость о повестке дня
agreement amongst underwritersсоглашение между гарантами
agreement associated with incomes to be obtainedдоходный договор (incomes generating contract Moonranger)
agreement associated with spending of fundsрасходный договор (Расходный договор – это договор , в рамках исполнения которого планируется расходование денежных средств Moonranger)
agreement confirmationподтверждение соглашения (ssn)
agreement duration periodсрок действия договора (Johnny Bravo)
agreement for exchange of confidential informationсоглашение об обмене конфиденциальной информацией (Denis Lebedev)
agreement for exchange of goodsсоглашение об обмене товарами
agreement for hireсоглашение на прокат (of MichaelBurov)
agreement for hireдоговор на прокат (of MichaelBurov)
agreement for the purchase of goodsсоглашение о покупке товаров (Nyufi)
agreement in favor of the third personдоговор в пользу третьего лица
agreement in principleпринципиальное согласие
agreement in principleпринципиальная договорённость
agreement in writingписьменная договорённость
agreement including penalty clauseдоговор, содержащий пункт о штрафе
agreement of factual situationсоглашение по фактическим обстоятельствам (Viacheslav Volkov)
agreement of intentсоглашение о намерении
agreement of mergerсоглашение о слиянии (Ker-online)
agreement of purchase and saleдоговор купли-продажи
agreement of the partiesсоглашение сторон (Georgy Moiseenko)
agreement onдоговор о
agreement onсоглашение о
agreement on budgetсоглашение о бюджете
agreement on cooperation in productionсоглашение о производственной кооперации
agreement on engineeringдоговор об инжиниринге
agreement on European economic cooperationдоговор о европейском экономическом сотрудничестве
agreement on European economic spaceдоговор о европейском экономическом пространстве
agreement on industrial specialization and cooperation in productionсоглашение о производственной специализации и кооперировании
agreement on reciprocal paymentsСоглашение о взаиморасчётах (ylanova)
agreement on specialization and cooperation of productionдоговор о специализации и кооперировании производства
agreement on tax reformсоглашение о налоговой реформе
agreement on the telephoneдоговорённость по телефону (dimock)
agreement on the transfer of know-howдоговор на передачу ноу-хау
agreement on transferдоговор о передаче
agreement on transfer of ownershipдоговор о передаче собственности
agreement termination dateдата расторжения договора (Johnny Bravo)
agreement undertakingзаключение соглашения
agreement valueсогласованная стоимость
agreements in writingписьменное соглашение (dimock)
All other matters not covered by this Agreement shall be governed by the applicable laws of the Russian Federationво всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации (как вариант)
alliance agreementсоглашение об альянсе (Ying)
amendment and restatement agreementдополнительное соглашение о внесении изменений и дополнений и изложении в новой редакции (andrew_egroups)
amendment and restatement agreementсоглашение о внесении поправок и изменений (felog)
amendment to the agreementдополнение к соглашению (D. Zolottsev)
antenuptial agreement pam.добрачный договор
anti-competitive agreementмонополистическое соглашение (Alexander Matytsin)
approval of a license agreementодобрение лицензионного соглашения
arrive at agreementдостигать соглашения
arrive at agreementприходить к соглашению
arrive at an agreementприходить к соглашению
arrive at an agreementдостигать соглашения
articles of agreementпункты договора
as permitted by this agreementв силу установленного настоящим договором (соглашением Alexander Matytsin)
asset contribution agreementдоговор о внесении вклада в имущество (Ремедиос_П)
assign the agreementпереуступать права и обязанности по договору (Nyufi)
assignment agreementдоговор о переустановке права
assignment and termination of agreementуступка и расторжение соглашения (inplus)
association agreementдоговор о сотрудничестве
assumption agreementсоглашение о принятии на себя обязательств (Alexander Matytsin)
at the mutual agreement by the partiesпо взаимному согласию сторон (Praline)
auction by agreementдобровольные торги
award an agreementприсудить договор
barter agreementтоварообменное соглашение
basic agreementосновное соглашение
basic agreementгенеральное соглашение (соглашение, подготовленное немецким банком на англ. языке Alexander Matytsin)
be tied up with agreementsбыть связанным соглашениями
Best Alternative to a Negotiated Agreementлучшая альтернатива предмету переговоров (stefirta)
biennial wage agreementдвухгодичное соглашение о заработной плате
bilateral agreementдвусторонний договор
bilateral trade agreementдвустороннее торговое соглашение
binding agreementобязывающий договор
block an agreementпрекращать действие договора
bona fide agreementсправедливое соглашение
breach of agreementнарушение соглашения
break agreementнарушать договор (ssn)
bring into agreementприводить в действие соглашение (с; with)
bring into agreementприводить в действие соглашение с
bundle agreementпакетное соглашение (оговаривает широкий спектр вопросов Viacheslav Volkov)
business agreementагентское соглашение
by agreement with the clientпо согласованию с заказчиком (vbadalov)
by agreement with the customerпо согласованию с заказчиком (vbadalov)
by mutual agreement of the partiesпо обоюдному согласию сторон (Johnny Bravo)
by mutual agreement of the partiesпо взаимному соглашению сторон (Johnny Bravo)
by mutual written agreement of the partiesпо взаимной договорённости сторон, выраженной в письменной форме (Rori)
by mutual written agreement of the partiesс письменного согласия обеих сторон (Rori)
by mutual written agreement of the partiesпо взаимной письменной договорённости сторон (Rori)
by mutual written agreement of the partiesпо взаимному письменному согласию сторон (Rori)
call-off purchase agreementсоглашение о покупке с последующей поставкой
cancel an agency agreementрасторгать агентское соглашение
cancel an agreementаннулировать соглашение
cartel agreementsкартельные соглашения
close an agreementзаключать соглашение (Viacheslav Volkov)
closed-shop agreementсоглашение о приёме на работу только членов определённого профсоюза
closing agreementсоглашение о взимании налогов
coalition agreementсоглашение о коалиции
code-sharing agreementсоглашение, по которому две авиакомпании совместно продают билеты и пользуются одинаковыми номерами для своих рейсов
co-financing loan agreementкредитное соглашение на условиях софинансирования (Alexander Matytsin)
co-investment agreementдоговор долевого участия (Markbusiness)
collaboration agreementсоглашение о сотрудничестве (snowleopard)
collection agreementсоглашение об инкассировании
collective bargain agreementколлективный договор
collective labour agreementколлективное трудовое соглашение
collective piecework agreementколлективный договор о сдельной работе
collective wage agreementколлективное соглашение о заработной плате
come to agreementдоговориться
come to an agreement aboutприйти к соглашению по
come to an agreement on somethingприйти к соглашению
come to an agreement thatприйти к соглашению, что (Alex_Odeychuk)
Commercial and cooperation agreementСоглашение о сотрудничестве на коммерческой основе (Mirinare)
commercial services agreement, commercial services contractдоговор о возмездном оказании услуг (Maria Klavdieva)
commodity agreementтоварное соглашение
commodity stabilization agreementстабилизационное соглашение
commodity stabilization agreementsмеждународные соглашения между производителями
communications, representations and agreementsдоговорённости, соглашения и утверждения (elena.kazan)
community of property by agreementобщность владения имуществом т соглашению
community of property by agreementобщность владения имуществом по соглашению
company agreementдоговор с компанией
compensation agreementсоглашение о сотрудничестве на компенсационной основе
concession agreementконцессионный договор
concessionaire agreementконцессионное соглашение (MichaelBurov)
concessionary agreementконцессионное соглашение (MichaelBurov)
conclude a license agreementзаключать лицензионное соглашение
conclude an agreementзаключить контракт (Andrey Truhachev)
conclude an agreementзаключать соглашение
concluded agreementзаключённое соглашение
conditional loan agreementсоглашение о займе на определённый срок
conditional sale agreementсоглашение об условной продаже
conference agreementкартельное соглашение судовладельцев
confidentiality agreementсоглашение о соблюдении конфиденциальности (kee46)
confidentiality agreementсоглашение о неразглашении конфиденциальной информации (Alexander Matytsin)
confidentiality and non-competition agreementсоглашение о соблюдении конфиденциальности и отсутствии конкуренции (Ying)
confirmatory agreementподтверждающее соглашение (Natasha_Anukhina)
conservation agreementдоговор об охране природы
consignment agreementдоговор консигнации
consignment agreementдоговор о поставке товара
constitute the entire agreement betweenсодержать в себе всю полноту соглашения между (igisheva)
constitute the entire agreement betweenсоставлять всю полноту соглашения между (igisheva)
constitute the entire agreement betweenпредставлять собой полноту соглашения между (igisheva)
constitute the entire agreement betweenпредставлять собой всю полноту соглашения между (igisheva)
constitute the entire agreement betweenформулировать полноту соглашения между (igisheva)
constitute the entire agreement betweenпредставлять собой полный объём соглашения между (igisheva)
constitute the entire agreement betweenсодержать полный объём соглашения между (igisheva)
constitute the entire agreement betweenсодержать весь объём соглашения между (igisheva)
constitute the entire agreement betweenустанавливать полноту соглашения между (igisheva)
constitute the entire agreement betweenсоставлять полноту соглашения между (igisheva)
constitute the entire agreement betweenвыражать полноту соглашения между (igisheva)
constitute the entire and final agreementсоставлять полное и окончательное соглашение (elena.kazan)
consumer agreementдоговор с потребителем
continuous service agreementдоговор на постоянное обслуживание (Pothead)
contract agreementдоговор подряда
contractor's agreementдоговор подрядчика (Bauirjan)
contractual agreementсоглашение, основанное на договоре
contrary agreementсоглашение об ином (алешаBG)
contrary to agreementв нарушение соглашения
contrary to the agreementв нарушение соглашения
control agreementсоглашение о контроле
Controller-to-Processor AgreementСоглашение о поручении обработки (обработка персональных данных: You herewith grant Us authority to enter into "controller-to-processor" agreements with Our non-EEA sub-processors in Your name and on Your behalf. sps-ib.ru tar)
cooperation agreementдоговор о сотрудничестве
cooperation agreementдоговор содействия (Boris54)
cooperation agreementкооперационное соглашение
cooperation agreementсоглашение о сотрудничестве
co-production agreementсоглашение о совместном производстве
co-promotion agreementсоглашение о совместном продвижении (NeiN)
corresponding agreementкорреспондентское соглашение
credit agreementкредитный договор
credit agreementсоглашение о кредитах
credit sale agreementсоглашение о продаже в кредит
date of agreementдата заключения договора (snowleopard)
dated on or about the date of this Agreementв дату заключения настоящего Договора или в даты, приближённые к такой дате (andrew_egroups)
dealer agreementдилерское соглашение (Rori)
delivery agreementсоглашение о доставке
derogation agreementсоглашение о частичной отмене закона
development agreementдоговор на разработку (ssn)
development co-operation agreementсоглашение о совместной разработке (katorin)
direct agreementпрямое соглашение (Moonranger)
distribution agreementсоглашение об оптовом размещении
distributorship agreementдоговор о дистрибьюторстве (Nyufi)
Double Taxation Avoidance Agreementсоглашение об избежании двойного налогообложения (paralex)
draft an agreementсоставлять проект соглашения
draw up an agreementсоставлять соглашение
duration of the agreementдействие договора во времени (Johnny Bravo)
duration of the collective agreementсрок действия коллективного договора
during the validity of this agreementв период действия настоящего договора (yevsey)
economic complementation agreementсоглашение об экономическом сотрудничестве
employed on collective agreement basisлицо, принятое на работу по коллективному договору
employee loan agreementдоговор займа с сотрудником (andrew_egroups)
enterprise license agreementкорпоративное лицензионное соглашение (andrew_egroups)
European Monetary AgreementЕвропейское валютное соглашение (EMA)
exclusion agreementсоглашение о запрещении въезда в страну
exclusive agency agreementсоглашение о предоставлении исключительных прав агенту
exclusive agreementэксклюзивное соглашение
exclusive dealing agreementсоглашение об исключительном праве продажи
exclusive dealing agreementсоглашение об исключительном праве торговли
exclusive distribution agreementэксклюзивный дистрибьюторский договор (Vladimir Shevchuk)
expiry of tenancy agreementистечение срока действия договора о найме
export sales agreementдоговор экспортной купли-продажи (Alexander Matytsin)
export sales agreementдоговор о продаже на экспорт (Alexander Matytsin)
express agreementточно сформулированное соглашение
extending the agreementпродление соглашения
extension of an agreementпродление соглашения
farm-in agreementдоговор о долевом участии (BRUNDOV)
fee protection agreementдоговор о защите гонорара (igisheva)
fictitious agreementфиктивное соглашение
finalize an agreementприводить договор к окончательному виду
finalize an agreementоформлять окончательный вариант договора
finalize an agreementсогласовывать окончательную редакцию договора
finalize as an agreementоформить соглашением (Soulbringer)
for the purposes of this agreementприменительно к настоящему соглашению (ssn)
formal agreementформальное соглашение
formation agreementсоглашение об учреждении
Forward Rate Agreements British Bankers' Association Termsусловия соглашения о будущей процентной ставке, рекомендованные Ассоциацией британских банкиров
Foundational agreementУчредительное соглашение (Быстров)
framework agreementпринципиальное соглашение
framework cooperation agreementрамочное соглашение о сотрудничестве (Alexander Matytsin)
franchising agreementсоглашение о предоставлении привилегии
free trade agreementсоглашение о свободе внешней торговли
free trade agreementсоглашение о свободной торговле
fulfil part of the agreementвыполнить свою часть договора (e.g. I accept your terms and will do my best to fulfil my part of the agreement. Soulbringer)
fulfilment of the articles of the agreementвыполнение статей договора (Soulbringer)
general agreementобщее соглашение
general agreementгенеральное соглашение
General Agreement on Tariffs and Tradeвсеобщее соглашение по тарифам и торговле
general agreement on tariffs and tradeГенеральное соглашение о тарифах и торговле (ГАТТ)
General Agreement on Tariffs and TradeГенеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ, GATT)
general agreement on tariffs and tradeобщее соглашение о торговле и тарифах
General Agreement to BorrowОбщее соглашение о займах в Международном валютном фонде (GAB)
general license agreementобщее лицензионное соглашение
general loan and collateral agreementобщее соглашение о кредите и обеспечении
global agreementсоглашение с длительным сроком поставки
global agreementобщее соглашение
global agreementглобальное соглашение
goal setting agreementцелевое соглашение (dafni)
governmental agreementправительственное соглашение
gratuitous service agreementдоговор о безвозмездном оказании услуг (Viacheslav Volkov)
hire purchase agreementдоговор о продаже на условиях платежа по частям
hire-purchase agreementконтракт на покупку товаров в рассрочку
hotel license agreementдоговор о лицензии на право ведения гостиничной деятельности (tarantula)
hotel pre-opening purchasing services agreementдоговор оказания услуг по предварительному приобретению имущества (tarantula)
hotel pre-opening services agreementдоговор оказания услуг, предшествующих открытию (tarantula)
Impact and benefits agreementСоглашение о Выгодах и льготах в результате воздействия осуществления проекта (An Impact and Benefit Agreement (IBA) is a formal contract outlining the impacts of the project, the commitment and responsibilities of both parties, and how the associated Aboriginal community will share in benefits of the operation through employment and economic development. Mining companies negotiate impact and benefit agreements (IBA) in order to secure access to minerals on or near land claimed by Aboriginal communities through potential or established aboriginal or treaty rights. Tatiana Okunskaya)
importer agreementимпортёрское соглашение (Vyap26)
in agreement withв соответствии с
in case of any inconsistencies between the English and the Russian versions the English version of this Agreement shall prevail.в случае какого-либо несоответствия между версией на английском языке и версией на русском языке версия на английском языке имеет преимущественную силу
in case Parties fail to come to an agreementв случае если Стороны не придут к соглашению
in this Agreement the following expressions shall have the following meaningsв Договоре используются следующие термины
industrial peace agreementсоглашение о мирном разрешении трудовых конфликтов
industry-wide collective agreementколлективный договор для всей отрасли
informal agreementнеофициальное соглашение
insurance agreementдоговор страхования (Johnny Bravo)
intercompany agreementмежфирменное соглашение
intergovernmental agreementмежправительственный договор
inter-governmental agreementмежправительственное соглашение
interstate agreementмежгосударственный договор
intuitu personae agreementдоговор intuitu personae (личного характера Nyufi)
items for agreementпредметы соглашения (Soulbringer)
job security agreementсоглашение о гарантиях занятости
joint agreementсовместный договор
joint agreementсовместное соглашение
joint sales agreementсоглашение о совместной продаже
joint venture agreementсоглашение о совместном предприятии (Ying)
joint venture framework agreementрамочное соглашение о создании совместного предприятия (andrew_egroups)
keep an agreementвыполнять соглашение
labour agreementтрудовое соглашение
lease agreementсоглашение об аренде
lease agreementдоговор о найме
lease agreementсоглашение о сдаче в аренду
lease agreementдоговор об аренде
leasing agreementарендное соглашение
leasing agreementсоглашение о долгосрочной аренде
legal services agreementсоглашение на оказание юридических услуг (youngjuliette)
licence agreementлицензионное соглашение (Alexander Demidov)
limited duration agreementдоговор с ограниченным сроком действия (ssn)
litigants' agreement to refer action to another courtсоглашение сторон о передаче дела в другой суд
litigation agreementсудебное соглашение
loan agreementконтракт на получение кредита
loan agreementдоговор о займе (алешаBG)
loan agreementсоглашение между эмитентом ценных бумаг и синдикатом гарантов
long-term agreementдолгосрочный договор
main agreementосновной договор (VeronicaIva)
make an agreementзаключать соглашение
make an agreementприходить к соглашению
make an agreement withдоговориться с (someone)
make overtures for a trade agreementнащупывать почву на предмет заключения торгового соглашения
make overtures for a trade agreementнащупывать почву на предмет заключение торгового соглашения
management agreementсоглашение с администрацией
management of agreementконтроль выполнения соглашения
management of the agreementконтроль выполнения соглашения
market sharing agreementсоглашение о разделе рынка
marketer's agreementсоглашение о закупке (dimock)
marketing agreementсоглашение о сбыте продукции
marketing system of vertical agreementдоговорная вертикальная маркетинговая система
mass termination of agreementsмассовое увольнение
master services agreementГенеральное соглашение об оказании услуг (elena.kazan)
matched sale purchase agreementпродажа ценных бумаг с обязательством их выкупа
matched sale purchase agreementпродажа ценных бумага с обязательством их выкупа
matched sale repurchase agreementпродажа ценных бумаг с обязательством их выкупа
matched sale repurchase agreementпродажа ценных бумага с обязательством их выкупа
material agreementкрупное соглашение (Alexander Matytsin)
multilateral trade agreementмногостороннее торговое соглашение
mutual cross-agreementвзаимное соглашение
negotiate a suitable agreementдоговариваться об удовлетворяющем всем требованиям соглашения
network agreementсетевое соглашение (кот учёный)
non circumvent and non disclosure agreementcоглашение о неразглашении информации и о безусловном выполнении его положений (baletnica)
non-disclosure agreementсоглашение о конфиденциальности (Alexander Matytsin)
non-disclosure agreementсоглашение о неразглашении сведений, составляющих коммерческую тайну (Alexander Matytsin)
non-disclosure agreementсоглашение о неразглашении (договора; NDA can be prepared as an addendum to the Contracts in question Val_Ships)
non-disclosure agreementсоглашение о неразглашении конфиденциальной информации (Alexander Matytsin)
non-disturbance agreementдоговор о непротиводействии (tarantula)
nonreciprocal exclusive purchasing agreementнеэквивалентное соглашение, дающее исключительное право покупки
offer an exclusive agency agreementпредлагать эксклюзивное соглашение с агентством
on the terms and conditions set out in this agreementв соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (Soulbringer)
on top agreementсоглашение на высшем уровне или наивысшего приоритета (Andy)
on-loan agreementсубкредитное соглашение (Viacheslav Volkov)
operating lease agreementдоговор операционной аренды (Boris54)
operation and maintenance agreementдоговор об эксплуатации и техническом обслуживании (Alexander Matytsin)
outsourcing agreementсоглашение об аутсорсинге (Pothead)
owner-operator agreementоператорское соглашение (MichaelBurov)
owner-operator agreementоператорский контракт (MichaelBurov)
paid services agreementДВОУ (договор возмездного оказания услуг oshkindt)
parol agreementсоглашение не за печатью
partition of loss agreementсоглашение о разделе убытков
partner agreementпартнёрский договор (tany)
partnership agreementдоговор о партнёрстве
patent and licensing agreementsпатентно-лицензионные соглашения
patent licensing agreementсоглашение о патентной лицензии
pay agreementплатёжное соглашение
pay agreementсоглашение об оплате
payments on license agreementsплатежи по лицензионным соглашениям
penetration of loan agreement divisionотдел внедрения кредитных соглашений (08Yamato80)
pension agreementдоговор о пенсионном обеспечении
period of validity of an agreementсрок действия соглашения
permanent agreementдолгосрочное соглашение
permanent agreementпостоянное соглашение
political agreementполитическое соглашение
pool scheme agreementсоглашение об объединении пенсионных фондов нескольких предприятий
preferential agreementсоглашение о преференциях (Alexander Matytsin)
preferential agreementпреференциальный торговый договор
preferential agreementпреференциальное соглашение
preliminary agreementпредварительное соглашение
pre-opening purchasing services agreementдоговор оказания услуг по предварительному приобретению имущества (для гостиниц, обслуживающих учреждений tarantula)
preparation of a license agreementподготовка лицензионного соглашения
previous agreementпредыдущее соглашение
private agreementконфиденциальное соглашение
pro forma agreementформальное соглашение
production agreementпроизводственное соглашение (wisegirl)
production cooperation agreementдоговор о производственной кооперации
project service agreementсоглашение о ведении проекта (Alexander Matytsin)
project service agreementсоглашение о сопровождении проекта (Alexander Matytsin)
promise to perform an agreementобещание выполнить соглашение
provided for by collective agreementпредусмотренный коллективным договором
purchase agreementсоглашение о покупке
purchase and sale agreementсоглашение о купле-продаже
reach agreementдостигать соглашения
reach an agreementдостигать соглашения
reach an agreement onдостигать соглашения по (smth, чему-л.)
reach an agreement withдоговориться с (someone)
reach on agreementдостигать соглашения
recede from an agreementотступать от договора
reciprocity agreementоснованное на взаимности соглашение
reciprocity agreementвзаимное соглашение
reciprocity agreementсоглашение, основанное на взаимности
regulated agreementрегулируемое соглашение
relationship agreementcоглашение о сотрудничестве (Bauirjan)
remuneration agreementдоговор об уплате вознаграждения (yevsey)
renew agreementперезаключить договор (Viacheslav Volkov)
renewal of lease by tacit agreementпродление договора об аренде с молчаливого согласия
rent agreementдоговор об аренде
rental agreementдоговор об аренде
representation agreementпредставительское соглашение (linkin64)
repurchase agreementсоглашение о покупке ранее проданного
repurchase agreementсоглашение о продаже и обратной покупке
rescind an agreementаннулировать соглашение
restructuring agreementсоглашение о реструктуризации (IoSt)
reverse repurchase agreementсделка по выкупу ценных бумаг совершаемая по инициативе кредитора
reverse repurchase agreementсделка по выкупу ценных бумаг
review any loan agreementпересматривать любое соглашение о займе
revolving credit agreementвозобновляемое кредитное соглашение
revolving credit agreementсоглашение о возобновляемом кредите
right to annul an agreementправо аннулировать соглашение
right to annul an agreementправо аннулировать договор
sailing agreementсоглашение о навигации
salary agreementсоглашение о заработной плате
sales agency agreementдоговор поручения на продажу продукции (Technical)
Sales Agreementкоммерческое соглашение (VeronicaIva)
satisfy an agreementвыполнить уговор
secrecy agreementсекретное соглашение
security assignment agreementдоговор обеспечительной уступки (Georgy Moiseenko)
separate agreementсоглашение о раздельном жительстве супругов
separation agreementсоглашение о раздельном жительстве супругов
separation by agreementраздельное жительство супругов по соглашению
service agreementсервисное соглашение (dimock)
service agreementсоглашение об обслуживании
service level agreementсоглашение об уровнЯХ обслуживания (heffalump)
services agreementсоглашение об услугах
settlement agreementсоглашение об урегулировании претензий
settlements under license agreementsрасчёты по лицензионным соглашениям
shareholders' agreementсоглашение между акционерами (Alexander Matytsin)
shareholders' agreementсоглашение акционеров (Alexander Matytsin)
Shares-for-Debt Conversion AgreementСоглашение о конвертации долга в акции (pouh)
shop agreementколлективное трудовое соглашение (andrew_egroups)
short-term agreementкраткосрочное соглашение
show agreementсоглашение об экспонировании (Victorian)
sidestep an agreementотступать от соглашения
sign a confidentiality agreementподписывать соглашение о сохранении служебной информации в тайне
sign a licence agreementподписывать лицензионное соглашение
sign an agreementзаключить договор (ART Vancouver)
single agreementагентское соглашение (тип соглашения, используемый банками. Агентское соглашение используется, когда покупатель имеет доступ к счетам через дочерние счета клиента. akimboesenko)
sourcing agreementобщее соглашение о намерениях (с поставщиком Serge Ragachewski)
sourcing agreementсорсинговое соглашение (новое слово Serge Ragachewski)
specialization agreementсоглашение о специализации
sponsorship agreementдоговор о спонсорстве (Ker-online)
standard agreementтиповое соглашение
standstill agreementсоглашение о моратории на приобретение-продажу акций (MichaelBurov)
standstill agreementсоглашение о невостребовании долгов
stockholders' agreementсоглашение между акционерами (Alexander Matytsin)
stockholders' agreementсоглашение акционеров (Alexander Matytsin)
strike an agreementзаключить соглашение (The new free trade agreement was struck between the European Union and the Seoul government. Vickyvicks)
Sub-agency Agreementдоговор на оказание субагентских услуг (есть варианты со слитным и раздельным написанием Ying)
sub-agency agreementсубагентский договор (Nyufi)
subject to agreement with and acceptance byпри договорённости с кем-либо и с его согласия (Alexander Matytsin)
sublicensor agreementсублицензионное соглашение (to_work)
subordination agreementсоглашение о подчинении
supersede all other communications and agreementsотменять любые предварительные договорённости и обсуждения (elena.kazan)
supporting agreementорганизационное соглашение (MichaelBurov)
supporting agreementобеспечивающее соглашение (MichaelBurov)
surety agreementдоговор поручительства (felog)
tax sharing agreementсоглашение о распределении налоговых обязательств (andrew_egroups)
technology transfer agreementсоглашение о передаче технологий
tenancy agreementсоглашение об аренде выставочной площади
tenancy agreementарендное соглашение
tenancy agreementдоговор об аренде
term repurchase agreementсоглашение о покупке акций с последующим их выкупом через определённый срок и по обусловленной цене
terminate an agreementпрекращать действие договора
terminate an agreementприостанавливать действие соглашения (Yeldar Azanbayev)
terminate an agreementаннулировать соглашение
terminate an agreement with immediate effectпрекращать действие соглашения, с немедленным вступлением в силу (Soulbringer)
terminate the agreementрасторгнуть соглашение (Soulbringer)
terminate the agreementрасторгать соглашение (Soulbringer)
termination of agreementпрекращение договора (Normative definition (1) Прекращение договора – надлежащим образом оформленный отказ государства от заключённого им международного договора, проистекающий из условий договора. Ст. 2 Модельного Закона "О порядке ратификации и денонсации международных договоров", принятого постановлением Межпарламентской Ассамблеи Евразийского экономического сообщества от 23 ноября 2001 г. № 1-17 (Информационный бюллетень Межпарламентской Ассамблеи СНГ, 2002 г., № 28-пр) Moonranger)
termination of agreementаннулирование договора
termination of agreementрасторжение соглашения
termination of an agreementаннулирование договора
termination of an agreementпрекращение соглашения
termination of an agreementрасторжение соглашения
the agreement can be terminated by either party at any timeДоговор может быть расторгнут любой из сторон в любой момент
the Agreement is made in two copies of equal legal force, one for each Partyнастоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.
the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpartнастоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр
the Agreement may only be modified by a writing signed by the Parties.Соглашение может быть изменено только в письменном виде за подписью Сторон.
the Agreement shall come into effect on the date of its signing by both PartiesДоговор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами
the money due under the agreementследуемые из договора деньги (В. Бузаков)
this agreementнастоящий договор (андралекс)
this agreementнастоящее соглашение (андралекс)
this Agreement becomes valid in the moment of signing by Partiesнастоящий договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами
this Agreement is executed in two copies, each party holding one copy, and both copies have the same legal effect.Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороны (zentaura)
this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each partyДоговор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон. (Johnny Bravo)
this agreement shall be binding upon the partiesнастоящий договор является обязательным для исполнения каждой из сторон
this Agreement shall come into force when signed by the Partiesнастоящий договор вступает в силу со дня подписания сторонами
Time is of the essence of this agreementсроки время являются существенным условием настоящего договора (алешаBG)
trade agreementторговый договор
trade and economic agreementторгово-экономическое соглашение
trade and financial investment agreementсоглашение о торговле и инвестициях (MichaelBurov)
trade and payments agreementsторговые и платёжные соглашения
transfer agreementсоглашение о передаче
tripartite agreementтрёхстороннее соглашение
trusteeship agreementсоглашение о доверительных функциях
umbrella agreementрамочное соглашение (contractsandagreements.co.uk Alexander Matytsin)
unconcluded agreementнезаключённый договор (agreement not yet brought to conclusion: This agreement shall be deemed unconcluded lexico.com Moonranger)
under terms of the agreementв рамках соглашения (Andrey Truhachev)
under the agreementв рамках соглашения (Andrey Truhachev)
under the agreementв рамках договора (Andrey Truhachev)
under the mutual agreement of partiesпо обоюдному соглашению сторон (dimock)
under the terms of the agreementв соответствии с условиями договора (Andrey Truhachev)
under the terms of the agreementсогласно условиям договора (Andrey Truhachev)
upon expiry of the agreementпо истечении срока договора (Lena Nolte)
upon mutual agreement of the partiesпо соглашению сторон (dimock)
upon the execution of this Agreementс момента подписания настоящего Соглашения (ROGER YOUNG)
validity of a licence agreementсрок действия лицензионного соглашения
verbal agreementдоговорённость
volume sales agreementсоглашение об оптовых закупках (andrew_egroups)
voluntary commitment agreementсоглашение о добровольных обязательствах (MichaelBurov)
wage agreementсоглашение о зарплате
wage agreementколлективный договор
wage agreementсоглашение о ставках заработной платы
wages agreementсоглашение о зарплате
war risk agreementсоглашение о военных рисках
we have come to an agreement about the priceмы договорились о цене (вк)
wholesale agreementдоговор по оптовым поставкам (dimock)
withdrawal agreementдоговор списания средств (tarantula)
works agreementдоговор о производстве работ (Viacheslav Volkov)
you agree to be bound by the terms of this agreementвы обязуетесь соблюдать условия данного соглашения (Natalia_Profi)
Showing first 500 phrases