Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Business
containing
Me
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
before
me
в моём присутствии, а именно в присутствии
(контекстный перевод, если далее следуют имя и реквизиты составителя документа
pelipejchenko
)
could you please send
me
не могли бы вы выслать мне ...
feel free to call to
me
без колебания обращайтесь ко мне
(
dimock
)
fell free to contact
me
смело обращайтесь ко мне
(
Johnny Bravo
)
it's not up to
me
anymore
я больше за это не отвечаю
it's not up to
me
anymore
я этим больше не занимаюсь
it's not up to
me
anymore
это больше не моё дело
keep
me
in the know
держи меня в курсе
(дел или событий
Val_Ships
)
keep
me
informed
держи меня в курсе
(дел или событий
Val_Ships
)
keep
me
posted
держи меня в курсе
(дел или событий; keep someone informed of the latest developments or news
Val_Ships
)
kindly advice
me
why?
будьте добры объясниться
(
Johnny Bravo
)
let
me
know
what's up
держи меня в курсе
(дел или событий
Val_Ships
)
me
-too
я тоже
(позиция новой марки, близкой к позиционированию существующего бренда
daria002
)
please call
me
by my first name.
Прошу Вас называть меня по имени
please come and visit
me
зайдите навестить меня
(
Johnny Bravo
)
seen for legalization of the signature of ___ by
me
подлинность подписи ___ подтверждается мной
(
Johnny Bravo
)
Should you have any questions related to this correspondence, please feel free to contact
me
at your convenience.
Со всеми вопросами относительно данного письма, пожалуйста, обращайтесь ко мне в удобное для Вас время
(
armida
)
sworn to and subscribed before
me
подписано и удостоверено в подлинности в моём присутствии
(
Johnny Bravo
)
that suits
me
fine
это меня устраивает
(
Johnny Bravo
)
under copy to
me
копию мне
(
Soulbringer
)
you might say to
me
вы можете мне сказать
(might здесь категория вежливости)
Get short URL