Russian | German |
адвокат, постоянно обслуживающий фирму по договору | Syndikusanwalt |
владелец фирмы дома | Geschäftsinhaber |
доверенность, выдаваемая фирмой на имя своего служащего | Angestelltenvollmacht |
доверенный фирмы | Handelsbevollmächtigte |
единство фирмы | Firmeneinheit (принцип, согласно которому каждое предприятие должно иметь лишь одно фирменное наименование) |
заграничный представитель данной фирмы | Auslandsvertreter (напр., заявителя патента) |
знак торговой фирмы | Hausmarke |
знак фирмы обслуживания | Dienstmarke |
иностранный представитель данной фирмы | Auslandsvertreter (напр., заявителя патента) |
исключительность фирмы | Firmenausschließlichkeit (принцип, согласно которому вновь регистрируемая фирма должна различаться по названию от ранее зарегистрированной фирмы) |
истинность фирмы | Firmenwahrheit (правило, согласно которому при основании фирмы в её название должны включаться фамилия владельца или, в соответствующем случае, предмет её деятельности) |
консультационно-маркетинговая фирма | Marketing-Consulting-Gesellschaft |
местонахождение фирмы | Geschäftssitz |
наименование фирмы, зарегистрированное в торговом реестре | handelsgerichtlich eingetragene Firmenbezeichnung (который ведётся: ФРГ – в суде первой инстанции; Австрия-в коммерческом суде) |
неизменяемость фирмы | Firmenbeständigkeit (напр., при перемене владельца) |
олигополистская фирма | Oligopolunternehmen |
отраслевое объединение фирм по обеспечению высокого качества реализуемой продукции | Qualitätsverband (путём контролирования качества и т. п.) |
отраслевой подотдел главного патентного отдела швейцарской фармацевтической фирмы "Сандоз" | Patentlinie |
отраслевой подотдел структурная единица, сектор главного патентного отдела швейцарской фармацевтической фирмы "Сандоз" | Linie |
патент данной страны, принадлежащий иностранцу или иностранной фирме | Auslandspatent |
патентно-брокерская фирма | Patentverwertungsgesellschaft |
патентный отдел промышленного предприятия или промышленной фирмы | Industriepatentabteilung |
патентный поверенный – служащий фирмы | Syndikusanwalt |
право или правовой титул на промышленную собственность в данной стране, принадлежащие иностранцу или иностранной фирме | Auslandsschutzrecht (напр., патент) |
представитель зарубежной фирмы | Auslandsvertreter |
применение сложных наименований фирм, включающих указание всех звеньев подчинённости | Polyfirmierung |
произвольное сокращение названия фирмы | Phantasiefirmenabkürzung (в качестве товарного знака или его элемента) |
рекламная фирма | die reklametreibende Firma |
свидетельство о наличии определённой записи в реестре фирм | Positivattest (выдаётся судом, ведущим реестр) |
свидетельство об отсутствии основания для возбуждения дела о нарушении фирмой Римского договора | Negativattest (право ЕЭС) |
сокращённое наименование фирмы | Firmenabkürzung (как элемент знака) |
стоимость фирмы | Goodwill (см.тж. Geschäftswert) |
стоимость фирмы | Geschäftswert |
управляющий фирмой | Leiter der Firma |
фиктивное наименование фирмы | ersonnener Firmenname (напр., включающее имя или фамилию, не соответствующие имени и фамилии владельца) |
фирма, занимающаяся доведением результатов разработок и исследований до промышленного внедрения | Spin-off-Firma |
фирма, использующие патент в порядке осуществления своей промышленной деятельности | gewerbsmäßiger Patentverwerter |
фирма, использующие патент в порядке осуществления своей профессиональной деятельности | gewerbsmäßiger Patentverwerter |
фирма-монополист | Marktbeherrscher |
фирма обслуживания | Dienstleistungseinrichtung |
фирма-податель жалобы | Gesuchstellerin |
фирма-податель ходатайства | Gesuchstellerin |
фирма-посредник | Vermittlungsfirma |
фирма-посредник | Vermittlerfirma |
фирма- правопреемник | Geschäftsnachfolger |
фирма- преемник | Geschäftsnachfolger |
фирма, проявляющая интерес к покупке лицензии | Lizenzinteressent |
цена фирмы | Goodwill (см.тж. Geschäftswert) |
цена фирмы | Geschäftswert |
центральная фирма | Dachgesellschaft (концерна) |