DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing прави | all forms
RussianGerman
без нарушения его правohne seine Rechte zu beeinträchtigen
без сохранения правohne dass Rechte bestehen geblieben sind
быть ответственным за нарушение правfür einen Eingriff haften
в ущерб владельцам правzum Nachteil der Inhaber von Rechten
взнос по выявлению возможных нарушений правEinrichtungsgebühr für die Überwachungsübernahme (напр., на зарегистрированный товарный знак)
возбуждать дело против кого-либо вследствие нарушения правgegen jemanden wegen Eingriff einschreiten
возможность передачи правÜbertragbarkeit
возможность уступки правÜbertragbarkeit
Всемирная конвенция по охране авторских правWUA (Лорина)
гражданский иск против нарушителя патентных правPatentprozess
допустимость уступки правÜbertragbarkeit
закон о защите авторских и родственных правWahrnehmungsgesetz Gesetz über die Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten
закон о защите авторских и "родственных" правGesetz über die Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten
защита охранных правVerteidigung von Schutzrechten
использование без нарушения патентных правnichtpatentverletzende Benutzung
краткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма правder Zusammenfassung kann bei Bestimmung der Rechte nicht Rechnung getragen werden
лишение гражданских правVerlust der bürgerlichen Ehrenrechte
Международный бюллетень по охране промышленной собственности и авторских прав на произведения искусстваRevue Internationale de la Propriete Industrielle et Artistique
нарушение правverletzender Eingriff (напр., патентовладельца)
нарушение правBeeinträchtigung
нарушение прав патентообладателяPatentverletzung
нарушение прав патентообладателяEingriff in die Rechte des Patentinhabers
не затрагивая специально предусмотренных правunbeschadet der besonders vorgesehenen Rechte
объявлять об утрате прав на образецein Muster für verfallen erklären
объём прав, вытекающих из патентаPatentschutzumfang
обязательство, вытекающее из нарушения правVerletzungsobligation
основания для недействительности и утраты правGründe der Nichtigkeit und des Verfalls
осуществление патентных правDurchsetzung von Patentrechten (Sergei Aprelikov)
осуществление правVerfolgung eines Rechtsanspruchs
осуществление правRechtsverfolgung
отказ от осуществления правNichtmehrgeltendmachung
отказ от правVerzicht auf das Recht
добровольно отказываться от своих правderelenquieren (на что-либо)
отметка об уступке правZessionsvermerk (напр., права на товарный знак)
отчисление в резервный фонд предприятия в связи с предварительным решением суда о возмещении ущерба, вызванного нарушением патентных правRückstellung für Schadenersatz wegen Patentverletzung
охрана интеллектуальных прав на селекционное достижениеSortenschutzrecht (предоставляется на основании патента; ст. 1446 ГК РФ содержит перечень действий, признаваемых нарушением прав автора селекционного достижения или патентообладателя Евгения Ефимова)
передача охранных правSchutzrechtübertragung
передача правRechtsübertragung
передача прав на патентPatentinhaberwechsel
пользование каким-либо из прав промышленной собственностиGenuss irgendeines Rechts des gewerblichen Eigentums
потеря правVerfall
потеря прав на патентVerfall des Patents
потеря прав на приоритетVerlust des Prioritätsrechts
пошлина за передачу правÜbertragungsgebühr
пошлина за переуступку правÜbertragungsgebühr
правовые нормы, касающиеся нарушения правVerletzungsrecht
предоставление правBerechtigung
предписание Всемирной конвенции по охране авторских правWUA-Vorschrift (Лорина)
предъявлять иск о нарушении патентных правwegen Patentverletzung in Anspruch nehmen
принудительное осуществление правDurchsetzung der Rechte (напр., вытекающих из патента)
присвоение прав охраны путём обманаErschleichung eines Schutzrechts
притязание на передачу правÜbertragungsanspruch
процесс о нарушении патентных правProzess wegen Patentverletzung
с сохранением моих правunter Verwahrung meiner Rechte
свидетельство о передаче правÜbertragungsurkunde
сохранение прав промышленной собственностиAufrechterhaltung der gewerblichen Schutzrechte
специальное полномочие на отказ от правbesondere Verzichtsvollmacht
столкновение правPrioritätsstreit
столкновение правInterferenz
судебный процесс против нарушителя правVerletzungsprozess (напр., патентных)
требование о передаче правÜbertragungsanspruch
уголовно-правовая защита прав изобретателяstrafrechtlicher Schutz der Rechte des Erfinders
уплата патентовладельцу контрафактором суммы, составляющей прибыль от нарушения патентных правGewinnherausgabe
целесообразная охрана правzweckentsprechende Wahrung der Rechte
частичный отказ от правTeilverzicht
чистота в отношении действующих прав промышленной собственностиSchutzrechtsmängelfreiheit
чистота в отношении действующих прав промышленной собственностиRechtsschutzmängelfreiheit