Russian | German |
выкладывать описание изобретения для всеобщего обозрения до проведения экспертизы на материальные предпосылки патентоспособности | offenlegen |
Европейское соглашение об унификации некоторых материальных положений патентного права | Europäisches Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente |
защита моральных и материальных интересов | Schutz der moralischen und materiellen Ansprüche (новаторов, изобретателей) |
заявка материально-правового содержания | zivilistische Anmeldung einer Erfindung |
материальная заинтересованность | materielle Interessiertheit (напр., новаторов) |
материальная новизна | materielle Neuheit (новизна, охватывающая также признаки "уровень изобретательского творчества" и "техническая прогрессивность") |
материальная причина | materielle Ursache |
материальная просрочка | materielles Fristversäumnis (случай, когда действие было совершено в установленный срок, но при этом оно не соответствовало действительной воле лица, совершившего действие) |
материально-правовые предпосылки охраноспособности или патентоспособности | materielle Schutzvoraussetzungen |
материальное поощрение | materielle Belohnung |
материальные предпосылки патентоспособности | materielle Schutzvoraussetzungen |
материальный ущерб | Vermögenseinbuße (напр., от нарушения патентных прав) |
материальный ущерб для работника вследствие засекречивания служебного изобретения | wirtschaftlicher Nachteil des Arbeitnehmers wegen Geheimhaltung der Diensterfindung |
моральное и материальное поощрение | moralische Würdigung und materielle Anerkennung (изобретателей, рационализаторов) |
недостаточность материальных средств | Mittellosigkeit |
освобождение от внесения судебных расходов по недостаточности материальных средств | Armenrecht |
патент, выданный без проверки на все материальные предпосылки патентоспособности | teilgeprüftes Patent |
патент на материальный объект | Sachpatent (патент на изделие, вещество или устройство в отличие от патента на способ) |
предварительная экспертиза на материальные предпосылки патентоспособности | Vorprüfung |
производство в швейцарском патентном ведомстве, имеющее целью установить, подлежит ли патентная заявка предварительной экспертизе на материальные предпосылки патентоспособности | Unterstellungsverfahren |
публикация о подаче предложения провести дополнительную экспертизу на материальные предпосылки патентоспособности | Bekanntmachung über den Antrag auf nachträgliche Prüfung |
пункт формулы изобретения на материальный объект | Sachanspruch (пункт формулы изобретения на вещество, изделие или устройство) |
решение патентного ведомства о том, что заявка не подлежит предварительной экспертизе на материальные предпосылки патентоспособности | Nichtunterstellungsentscheid |
согласно материальному праву | vom materiellen Recht her |
согласно материальному праву | materiell-rechtlich |
экспертиза на материальные предпосылки охраноспособности | materielle Prüfung |