DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Patents containing ward | all forms
GermanRussian
an einem Ausführungsbeispiel wird die Erfindung näher erläutertИзобретение более подробно поясняется на примере выполнения
an folgenden Beispielen wird die Erfindung näher erläutertНижеследующие примеры более подробно поясняют изобретение
an Hand der folgenden Ausführungsbeispiele wird das erfindungsgemäße Verfahren näher erläutertПредложенный в изобретении способ способ, соответствующий изобретению более подробно поясняется с помощью нижеследующих примеров осуществления
das erfindungsgemäße Verfahren wird detaillierter durch die beigefügte Zeichnung, die schematisch eine bevorzugte Ausführungsform der Erfindung zeigt, erklärtСпособ, соответствующий изобретению, более подробно поясняется на прилагаемом чертеже, на котором схематично представлена предпочтительная форма выполнения изобретения
das Patent wird durch die Prüfungsstelle aufgehobenпатент аннулирован органом, проводящим экспертизу
das Urteil wird aufgehobenрешение аннулировано
das Verfahren der Erfindung wird unter Bezugnahme auf die folgenden typischen Ausführungsformen der Erfindung erläutertСпособ согласно изобретению поясняется со ссылкой на нижеследующие типичные формы осуществления изобретения
das Verfahren wird nicht aufgehaltenпроцедура не задерживается ...
das Warenverzeichnis ist in dem erforderlichen Ausmaß eingeschränkt wordenперечень товаров был сокращён в необходимой мере
dem Anmelder wird eine Aufforderung zugestellt, die Anmeldung zu teilenзаявитель должен быть призван к разделению заявки
Demgegenüber wurde gefunden, dassв противоположность этому было обнаружено, что
der Anspruch wird verwirktпритязание теряет силу
der Beschluss wird auf Umstände gegründet, dieрешение основано на обстоятельствах, которые ...
der Beschluss wird wirksamрешение вступит в силу
der Restbetrag einer Gebühr wird eingefordertбудут взысканы все недоимки по пошлинам
die Anmeldung wird aufrechterhaltenзаявка сохранена
die Bekanntmachung wird ausgesetztопубликование должно быть отсрочено
die Erfindung wird durch die folgenden Beispiele veranschaulicht, die sie in keiner Weise einschränkenИзобретение поясняется с noмощью следующих ниже примеров, которые никоим образом не ограничивают его объёма
die Erfindung wird durch die nachfolgenden Beispiele näher erläutertизобретение более подробно поясняется на нижеследующих примерах
die Erfindung wird durch die nachstehenden Beispiele näher verdeutlichtИзобретение более подробна поясняется на следующих ниже примерах
die Erfindung wird im folgenden anhand von Ausführungsbeispielen rein beispielsweise näher erläutertИзобретение более подробна поясняется ниже с помощью неограничивающих примеров выполнения
die Erfindung wird in den folgenden Beispielen näher beschriebenИзобретение более подробна описывается на следующих ниже примерах
die Erfindung wird in den nachstehenden Ausführungsbeispielen näher erläutertИзобретение более подробно поясняется ниже на примерах выполнения
die Erfindung wird nachfolgend unter Bezugnahme auf die Zeichnungen erklärtИзобретение поясняется ниже со ссылкой на чертежи
die Erfindung wird nachstehend anhand von Beispielen näher erläutertИзобретение более подробно поясняется ниже с помощью примеров
die Erfindung wird nachstehend unter Bezugnahme auf die beiliegende Zeichnung näher beschrieben. Selbstverständlich kann die nachfolgend beschriebene Ausführungsform zahlreichen Änderungen und Modifikationen unterworfen werden, ohne dass sie von der Erfindung abweichen wirdИзобретение более подробно поясняется ниже со ссылкой на прилагаемый чертёж. Разумеется, в описанную ниже форму выполнения могут быть внесены многочисленные изменения и дополнения, не выходящие за пределы объёма изобретения
die Erfindung wird weiterhin durch die nachfolgenden Beispiele erläutert, die Vorteile und unerwartete Ergebnisse erläutern, die unter Verwendung der Erfindung erreicht werdenИзобретение поясняется нижеследующими примерами, которые иллюстрируют преимущества и неожиданные результаты, достигаемые при использовании изобретения
die Teilungsanmeldung ist abgeändert wordenразделённая заявка была изменена
die vernunftmäßig erforderliche Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogenследует учитывать должную тщательность изобретателя
die vernunftmäßig erforderliche Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogenследует учитывать должную заботливость изобретателя
die vernunftmäßig gebotene Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogenследует учитывать должную тщательность изобретателя
die vernunftmäßig gebotene Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogenследует учитывать должную заботливость изобретателя
die vorliegende Erfindung wird durch folgende Beispiele erläutert werden, welche nicht als eine Einschränkung des Erfindungsbereiches aufgefasst werden sollenНастоящее изобретение поясняется следующими ниже примерами, которые не должны рассматриваться как ограничение объёма изобретения
die Zahl der Klassen ist bestritten wordenчисло классов оспорено
die Zwangslizenz wird versagtв выдаче принудительной лицензии будет отказано
diese Aufgabe wird dadurch gelöst, dassДанная задача решается тем, что
diese Aufgabe wird dadurch gelöst, dassДанная задача решается посредством того, что
diese Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens wird nachstehenden Hand von Fig. X erläutertДанная форма осуществления предложенного в изобретении способа поясняется ниже с помощью рис. X
dieses Ziel wird erfindungsgemäß dadurch erreicht, dassэта цель достигается в соответствии с изобретением посредством того, что
Durch die folgenden Beispiele wird die Erfindung näher erläutertИзобретение более подробна поясняется на нижеследующих примерах
ein Anspruch wird fälligсрок исполнения требования наступает
eine bevorzugte Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens wird im folgenden unter Bezugnahme auf Figur X ... erläutertПредпочтительная форма осуществления предложенного в изобретении способа поясняется ниже со ссылкой на рис. X
einem Beteiligten wurde das rechtliche Gehör versagtстороне было отказано в слушании в суде
Erfindungsgemäß wird dies dadurch erreicht, dassв соответствии с изобретением это достигается тем, что
Erfindungsgemäß wird diese Aufgabe dadurch gelöst, dassв соответствии с изобретением данная задача решается посредством того, что
Erfindungsgemäß wurde nun überraschenderweise gefunden, dassв соответствии с изобретением неожиданно было обнаружено, что
es wird hiermit für Recht erkannt, dassбыло вынесено следующее решение:
es wurde gefunden, dassБыло обнаружено, что
es wurde in der Literatur beschriebenв литературе был описан
es wurde vorgeschlagenпредлагалось
Ferner wurde überraschend, dassКроме того, неожиданным было
gerecht werdenудовлетворять (требованиям)
Gesetz des Landes, in dem der Schutz beansprucht wirdзакон страны, где испрашивается охрана
kontraktbrüchig werdenнарушать контракт
Nachfolgend wird das Verfahren anhand der in der Abbildung dargestellten Vorrichtung beschriebenСпособ описывается ниже со ссылкой на устройство, представленное на рисунке
Von uns wurde gefunden, dassНами было обнаружено, что
Von uns wurde gefunden, dassзаявителем было обнаружено что
Weiterhin wird die Aufgabe gestelltКроме того, была поставлена задача
wird auf Strafe erkannt, so.если вынесен обвинительный приговор, то
wird die Frist versäumt.в случае несоблюдения срока ...
wird die Übereinstimmung der Zeichen festgestelltесли тождество знаков будет установлено
wird die Übereinstimmung von Warenzeichen verneintесли знаки не считаются аналогичными (...)
... wird mit Gebühren belegt... подлежит обложению пошлиной
wobei kein Anspruch auf Vollständigkeit erhoben wirdне ограничиваясь (refusenik)
über die Beschwerde wird durch Beschluss entschiedenпо жалобе суд выносит определение
über die Klage wird durch Urteil entschiedenпо иску суд выносит решение
überraschend wurde festgestellt, dassнеожиданно было установлено, что (mmak78)
überraschenderweise wurde festgestellt, dassнеожиданно было установлено, что