English | Russian |
a person who avails himself of the priority of a previously filed application | всякое лицо, желающее признания приоритета на основании поданной предшествующей заявки |
abandonment to other persons | отказ в пользу третьих лиц |
any person desiring to take advantage of the priority of a previous filing | тот, кто претендует на приоритет на основании предшествующей подачи заявки |
any person desiring to take advantage of the priority of a previous filing | тот, кто претендует на приоритет на основании более ранней заявки |
artificial person | юридическое лицо (организация, которая обладает обособленным имуществом и может от своего имени приобретать имущественные и личные неимущественные права и нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде, арбитражном или третейском суде) |
artistic person | художественное произведение |
as is obvious to a person skilled in the art | с очевидностью для специалиста (Alexander Demidov) |
average skilled person | средний специалист |
combine of natural persons | общество |
combine of natural persons | сообщество физических лиц |
disclose the invention to other persons | сообщать изобретение третьим лицам |
juristic person | юридическое лицо (организация, которая обладает обособленным имуществом и может от своего имени приобретать имущественные и личные неимущественные права и нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде, арбитражном или третейском суде) |
obvious to a person skilled in the art | с очевидностью для специалиста (Alexander Demidov) |
ordinary skilled person | средний специалист |
person affected | заинтересованное лицо |
person challenged | лицо, получившее отвод |
person dealing with the propagation of plants | лицо, занимающееся разведением растений |
person dealing with the propagation of plants | лицо, занимающееся размножением растений |
person enjoying the right of use | лицо, имеющее право на использование |
person entitled | правомочное лицо |
person entitled to a claim | лицо, имеющее право на предъявление претензии |
person entitled to apply | лицо, имеющее право на подачу заявки |
person entitled to the benefits of the present Convention | лицо, пользующееся преимуществами настоящей Конвенции |
person entitled to the benefits of the Union | гражданин страны Союза |
person entitled to the benefits of the Union | гражданин страны, входящей в Конвенцию |
person entitled to the benefits of the Union | гражданин страны, входящей в Союз |
person examined | допрашиванное лицо |
person having ordinary skill in the art | средний специалист |
person having ordinary skill in the art | средний специалист лицо, обладающее обычными познаниями в данной области техники |
person having right to apply | лицо, имеющее право на подачу заявки |
person interested | заинтересованное лицо |
person left behind | оставшийся в живых |
person left behind | оставшаяся в живых |
person making the request | заявитель |
person making the request | лицо, представляющее ходатайство |
person not entitled to apply | лицо не имеющее право подавать заявку |
person obliged to give information | лицо, обязанное дать информацию |
person ordinarily skilled in the art | эксперт |
person ordinarily skilled in the art | специалист |
person present | присутствующая (сущ. Gruzovik) |
person skilled | специалист (Крепыш) |
person skilled in the art | специалист в области техники (Alexander Demidov) |
person skilled in the art | специалист средней квалификации (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA) |
person skilled in the art | специалист в данной области техники (обобщённая точка зрения при экспертных оценках; an invention shall be considered as involving an inventive step if, having regard to the state of the art, it is not obvious to a person skilled in the art. – WAD Alexander Demidov) |
person skilled in the art | специалист в данной области (In some patent laws, the person skilled in the art is also used as a reference in the context of other criteria, for instance in order to determine whether an ... WK Alexander Demidov) |
person skilled in the pertinent art | специалист в рассматриваемой области техники (Alexander Demidov) |
persons being authorized to | уполномоченные ... |
persons being authorized to | лица |
persons having equal rights | лица, имеющие одинаковые права |
presumption that a given technical solution doesn't infringe patent rights of third persons | патентная чистота |
reasonable person | здравомыслящий человек (обобщённая точка зрения при различных видах оценки) |
registered person | зарегистрированное лицо |
skilled person | специалист (напр., если оно для специалиста явным образом не следует из уровня техники = unless obvious to the skilled person from the prior art. The person having ordinary skill in the art (often abbreviated PHOSITA in the United States), the person of ordinary skill in the art, the skilled addressee, person skilled in the art or simply the skilled person is a legal fiction found in many patent laws throughout the world. WK Alexander Demidov) |
taken from an other person's invention | заимствовано из изобретения другого лица |
the person recorded as patentee | лицо, внесённое в реестр в качестве патентообладателя |
the person wrongly mentioned | неправильно названное лицо |
these persons shall be assimilated to the nationals of the contracting countries | эти лица приравниваются к гражданам договаривающихся стран |
this person shall be deemed an interested party | это лицо признаётся заинтересованной стороной |
vest a right in a person | присваивать право (кому-либо) |