German | Russian |
als Ausverkauf ankündbare Veranstaltungen | мероприятия, объявленные как распродажа |
Als besonders geeignet hat sich erwiesen | Особенно подходящим оказалось |
Als besonders vorteilhaft ist | Особенно предпочтительным является |
als eigene Rechtspersönlichkeit teilnehmen | участвовать в качестве юридического лица |
Als Erfinder benannt. | в качестве изобретателя указан (ы) |
die Erfindung als erster ausdenken und als letzter verwirklichen | придумать первым и использовать последним |
als Mitglied des Berufungsausschusses wirken | действовать как член апелляционной инстанции |
als Muster werden nur eigentümliche Erzeugnisse angesehen | "образцами" могут быть только оригинальные изделия |
als Patentanwalt praktizieren | заниматься практикой в качестве патентного поверенного |
als Patentanwalt tätig sein | быть патентным поверенным |
als Tag und Stunde der Hinterlegung gelten die des Eingangs des Briefes | датой и часом подачи заявки считаются дата и час получения письма |
als vorbekannt nachzuweisen | доказать более раннюю известность (способа, конструкции или вещества) |
Als weitere Erklärung der Erfindung dienen folgende Beispiele | Нижеследующие примеры служат для дальнейшего пояснения изобретения |
Als zweckmäßig hat sich erwiesen | Оказалось целесообразным оказалось предпочтительным |
als übereinstimmend bescheinigte Abschrift | копия с заверенной идентичностью |
das Gericht kann nicht früher als ... befasst werden | в суд нельзя обращаться раньше чем ... |
das ist nicht mehr als recht und billig | это только справедливо |
das Zeichen hat sich als Kennzeichen der Waren des Anmelders durchgesetzt | знак стал характерным для товаров заявителя |
den Erfinder als solchen benennen | назвать изобретателем действительного изобретателя |
der als Patentinhaber Eingetragene | лицо, внесённое в реестр в качестве патентообладателя |
der Anmelder betrachtet als seine Erfindung | заявитель рассматривает, как своё изобретение |
die Bekanntgabe ist als vollkommen ausreichend zu betrachten | публикация должна считаться достаточно полной |
die Gesamtheit der Gebiete ist als ein Land anzusehen | все их территории должны рассматриваться как одна страна |
die Verurteilten haften als Gesamtschuldner | осуждённые лица считаются солидарными должниками |
die vorliegende Erfindung wird durch folgende Beispiele erläutert werden, welche nicht als eine Einschränkung des Erfindungsbereiches aufgefasst werden sollen | Настоящее изобретение поясняется следующими ниже примерами, которые не должны рассматриваться как ограничение объёма изобретения |
die Wirkung des Schutzes gilt als nicht eingetreten | права охраны считаются не вступившими в действие |
die Zustellung gilt als bewirkt | вручение считается произведённым |
diese Person ist als beteiligte Partei anzuerkennen | это лицо признаётся заинтересованной стороной |
eine Beschwerde als unzulässig verwerfen | отклонять жалобу как недопустимую |
erweist sich ein Antrag als unwirksam | если ходатайство окажется недействительным ... (...) |
es hat sich ferner als zweckmäßig erwiesen | Кроме того, оказалось целесообразным предпочтительным |
im Namen des Erfinders und als sein Vertreter | от имени изобретателя и как его поверенный |
im Namen des Erfinders und als sein Vertreter | от имени изобретателя и как его представитель |
jemanden als Vertreter eines Landes namhaft machen | назначать кого-либо представителем страны |
Nennung als Erfinder | указание в качестве изобретателя |
sich als Patentinhaber ausgeben | выдать себя за патентовладельца |
später als zwei Monate nach Empfang der Mitteilung | по истечении двух месяцев после получения сообщения |
von der Ausübung des Amtes als Richter ist ausgeschlossen | отстранен от исполнения обязанностей судьи: |
wenn Verbote später als ein Jahr nach | если запрещения истекают позже чем через год после ... |
X ..., ist als Erfinder genannt worden | Х указан в качестве изобретателя |
X. ist als Erfinder genannt worden X | указан в качестве изобретателя |
X ..., X ..., sind als Erfinder genannt worden | Х ... Х ..., указаны в качестве изобретателей |
X. X. sind als Erfinder genannt worden X. X | указаны в качестве изобретателей |