DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Patents containing geals | all forms
GermanRussian
als Ausverkauf ankündbare Veranstaltungenмероприятия, объявленные как распродажа
Als besonders geeignet hat sich erwiesenОсобенно подходящим оказалось
Als besonders vorteilhaft istОсобенно предпочтительным является
als eigene Rechtspersönlichkeit teilnehmenучаствовать в качестве юридического лица
Als Erfinder benannt.в качестве изобретателя указан (ы)
die Erfindung als erster ausdenken und als letzter verwirklichenпридумать первым и использовать последним
als Mitglied des Berufungsausschusses wirkenдействовать как член апелляционной инстанции
als Muster werden nur eigentümliche Erzeugnisse angesehen"образцами" могут быть только оригинальные изделия
als Patentanwalt praktizierenзаниматься практикой в качестве патентного поверенного
als Patentanwalt tätig seinбыть патентным поверенным
als Tag und Stunde der Hinterlegung gelten die des Eingangs des Briefesдатой и часом подачи заявки считаются дата и час получения письма
als vorbekannt nachzuweisenдоказать более раннюю известность (способа, конструкции или вещества)
Als weitere Erklärung der Erfindung dienen folgende BeispieleНижеследующие примеры служат для дальнейшего пояснения изобретения
Als zweckmäßig hat sich erwiesenОказалось целесообразным оказалось предпочтительным
als übereinstimmend bescheinigte Abschriftкопия с заверенной идентичностью
das Gericht kann nicht früher als ... befasst werdenв суд нельзя обращаться раньше чем ...
das ist nicht mehr als recht und billigэто только справедливо
das Zeichen hat sich als Kennzeichen der Waren des Anmelders durchgesetztзнак стал характерным для товаров заявителя
den Erfinder als solchen benennenназвать изобретателем действительного изобретателя
der als Patentinhaber Eingetrageneлицо, внесённое в реестр в качестве патентообладателя
der Anmelder betrachtet als seine Erfindungзаявитель рассматривает, как своё изобретение
die Bekanntgabe ist als vollkommen ausreichend zu betrachtenпубликация должна считаться достаточно полной
die Gesamtheit der Gebiete ist als ein Land anzusehenвсе их территории должны рассматриваться как одна страна
die Verurteilten haften als Gesamtschuldnerосуждённые лица считаются солидарными должниками
die vorliegende Erfindung wird durch folgende Beispiele erläutert werden, welche nicht als eine Einschränkung des Erfindungsbereiches aufgefasst werden sollenНастоящее изобретение поясняется следующими ниже примерами, которые не должны рассматриваться как ограничение объёма изобретения
die Wirkung des Schutzes gilt als nicht eingetretenправа охраны считаются не вступившими в действие
die Zustellung gilt als bewirktвручение считается произведённым
diese Person ist als beteiligte Partei anzuerkennenэто лицо признаётся заинтересованной стороной
eine Beschwerde als unzulässig verwerfenотклонять жалобу как недопустимую
erweist sich ein Antrag als unwirksamесли ходатайство окажется недействительным ... (...)
es hat sich ferner als zweckmäßig erwiesenКроме того, оказалось целесообразным предпочтительным
im Namen des Erfinders und als sein Vertreterот имени изобретателя и как его поверенный
im Namen des Erfinders und als sein Vertreterот имени изобретателя и как его представитель
jemanden als Vertreter eines Landes namhaft machenназначать кого-либо представителем страны
Nennung als Erfinderуказание в качестве изобретателя
sich als Patentinhaber ausgebenвыдать себя за патентовладельца
später als zwei Monate nach Empfang der Mitteilungпо истечении двух месяцев после получения сообщения
von der Ausübung des Amtes als Richter ist ausgeschlossenотстранен от исполнения обязанностей судьи:
wenn Verbote später als ein Jahr nachесли запрещения истекают позже чем через год после ...
X ..., ist als Erfinder genannt wordenХ указан в качестве изобретателя
X. ist als Erfinder genannt worden Xуказан в качестве изобретателя
X ..., X ..., sind als Erfinder genannt wordenХ ... Х ..., указаны в качестве изобретателей
X. X. sind als Erfinder genannt worden X. Xуказаны в качестве изобретателей