DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Technology containing мест | all forms | exact matches only
RussianGerman
автобус со спальными местамиSchlafwagenomnibus
автобус со спальными местамиOmnibusschlafwagen
автоматизированное рабочее местоrechnergestützter Arbeitsplatz
автоматизированное рабочее местоPC-gestützter Arbeitsplatz (lora_p_b)
автоматическая установка в заданное местоPositionierung
автоматическая установка в заданное местоPositionierbewegung
автоматическая установка в заданное местоPositionieren
безопасное местоsichere Stelle
бронирование местPlatzreservierung
в защищённом атмосферных воздействий местеvor Witterung geschützt (dolmetscherr)
в месте эксплуатацииam Betriebsort (dolmetscherr)
в тесных местахin engen Räumen (Александр Рыжов)
в "узком месте"in engen Einbausituationen (при монтаже irenette)
вагон с местами для лежанияLiegewagen
вагон с местами для сидения и лежанияSitz-Liegewagen
вагоны с местами для сиденияSitzwagen
вакантное место электронаElektronenleerstelle
ввиду нехватки местаaus Platzgründen (Nilov)
возмещение работнику расходов, связанных с выполнением монтажных работ за пределами постоянного места работыMontageauslösung (Bukvoed)
время обслуживания рабочего местаWartungszeit (поддержание средств технологического оснащения в работоспособном состоянии и уход за ними и рабочим местом lain)
встать на местоeinfahren (о инструменте nevercallmealex)
вырезка и отсортировка бракованных мест в материалеFehlerschneiden (Dorothee)
высота места выполнения работStandhöhe (Александр Рыжов)
геометрическое местоgeometrischer Ort
геометрическое место точекgeometrischer Ort
двухэтажный пассажирский вагон с местами для сиденияDoppelstock-Sitzwagen
доступный на местеörtlich vorhanden (Nilov)
заданное место остановкиLaufziel (при роспуске состава с горки)
зазор в месте сваркиSchweißspalt
занимающий мало местаplatzsparend
из-за нехватки местаaus Platzgründen (Nilov)
иметь местоgelten
иметь местоeintreten
имеющийся на местеörtlich vorhanden (Nilov)
индивидуальное освещение местаEinzelplatzbeleuchtung (напр., в купейном вагоне)
инструкция по бронированию мест в пассажирских поездахBuchungsvorschrift
испытания непосредственно на местеPrüfung an Ort und Stelle (в условиях эксплуатации)
количество мест для сиденияSitzkapazität
концентрировать на данном местеlokalisieren
крепление места пересечения горных выработокKreuzausbau
крепь в месте пересечения горных выработокKreuzausbau
кривая геометрического места точекOrtskurve
маркировка местаOrtskennzeichnung (Александр Рыжов)
менять местоschiften
место в памятиSpeicherplatz
место введения хлораChloreinleitungsstelle (makhno)
место взятия пробыProbestelle
место водителяLenkersitz
место водителяFahrerplatz
место впаяEinschmelzstelle
место вывода вала через корпус, плоскость и т.д.Wellendurchtritt (Александр Рыжов)
место выгрузкиEntleerstelle (Sternchen2)
место выдачи материаловMaterialeinausgabe
место выдачи материаловMaterialausgabe
место вынужденной посадкиZwanglandeplatz
место выходаAustreten
место выходаAustritt
место для багажаGepäckgalerie
место для куренияRaucherbereich (другая)
место для лежанияLiegeplatz
место для монтажаMontageplatz (Werden ohne unser Verschulden die von uns gestellten [...] Vorrichtungen oder Werkzeuge auf dem Transport oder auf dem Montageplatz beschädigt oder geraten sie ohne unser Verschulden [...] in Verlust, so ist der Besteller zum Ersatz dieser Schäden verpflichtet. Dominator_Salvator)
место для монтажаEinbauraum (Лорина)
место для парковкиParkstation (Александр Рыжов)
место для размещения элементаStelle für Bauelementunterbringung
место для сиденияSitzplatz
место для стоянияStehplatz
место для стоянки автомобилейAbstellfläche
место для стоянки автомобилей перед гаражомVorplatz
место для фланцаFlanschstelle (amtengine)
место загрузкиEintrag
место закрепленияFixpunkt
место закрепленияFestpunkt
место заложенияAnschlagpunkt
место заложения шахтного стволаAnsatzpunkt des Schachtes
место заложения шахтного стволаSchachtansatzpunkt
место замераMesspunkt
место запускаAbflugort
место заточкиHohlkehle (турбинной лопатки)
место захвата электроновElektronenhaftstelle
место использованияVerwendungsort (Nilov)
место крепленияLaschpunkt (Nilov)
место крепленияMontagepunkt (ВВладимир)
место крепленияEinbaulage (Andrey Truhachev)
место крепленияFixpunkt
место крепленияFestpunkt
место крепленияAufnahmestelle
место монтажаMontageort (ARKANIST)
место монтажаAufstellort (larsi)
место на оборудовании для подъёма его вилочным погрузчикомHebestelle (Vicomte)
место нагрузкиLadeplatz
место накопления данныхSpeicherplatz (в вычислителе)
место нанесения смазкиEinfettbereich (viasim)
место нахлёстаÜberlappungsstelle (Лорина)
место нулевой интенсивностиNullstelle der Intensität
место нуляNullstelle
место, обработанное с допускомPaßstelle
место оператораBedienplatz (SKY)
место опорыAbsprungpunkt (viasim)
место остановаWiederholpunkt
место отбораAnzapfstelle (пара)
место отделенияTrennstelle
место отпайки штенгеляPumpstengelabziehstelle
место отпайки штенгеляPumpstutzen
место пайкиLötstelle
место парковкиParkstation (Александр Рыжов)
место пассажираFahrgastplatz
место перегрузкиÜberladestelle
место переломаAbbruch
место под фланецFlanschstelle (amtengine)
место подключения кабеляKabelanschluss
место подсоединенияAnschluss (Svetlana17)
место посадки ковшаMuldenlagerung
место посадки пассажиров в самолётFlugsteig
место постоянного пребывания персоналаständig besetzte Stelle (Millie)
место пригонкиEinpaßstelle
место приложения нагрузкиLastpunkt (Александр Рыжов)
место примыканияAnschluss
место присоединенияAnschluss
место прицепкиAnschlagpunkt (вагонеток)
Место проведения монтажных работMontagestelle (apa-kandt)
место разгрузкиAustragung
место разгрузкиEntladeposition (MeSvJ)
место разгрузкиAbgabestelle (сбрасывания)
место разгрузкиAustrag
место разделенияTrennstelle
место расположенияLageplatz
место расположения ячейки памятиSpeicherplatz
место расчётаErfüllungsort
место сбора и приёма садово-парковых отходов по наводке ErdferkelGrüngutsammelstelle (Александр Рыжов)
место сборкиBaustelle (оборудования Vasilyeva_N)
место сваркиAnschweißstelle
место сваркиSchweiße
место сварки давлениемPreßschweißnaht
место сгибаUmbiegestelle
место секционирования контактной сетиFahrleitungstrennstelle
место складированияSpeicherstätte (Александр Рыжов)
место сливаAblasspunkt (Nilov)
место слиянияZusammenfluss
место смазкиAbschmierpunkt (Nilov)
место соединенияVerbindungsstelle (напр., проводов)
место спайкиLöffuge
место спайкиLötfuge
место спайкиLötstelle
место спаяVerbindungsstelle (термопары)
место спаяLötstelle
место сплетения канатаSpleißselle
место сплетения канатовSpliss
место сплетения канатовSpleiß
место срастания кристалловNahtstelle
место сращивания канатаSpleißselle
место срезаSchnittstelle
место стартаAbflugort
место стоянкиParkstelle (автотранспорта)
место стоянкиRastplatz
место стоянкиHaltepunkt
место стоянкиHalteplatz
место стоянки автомобилейWagenstand
место стоянки автомобилейAbstellplatz (в гараже или на открытой стоянке)
место стоянки судовFestmacheplatz
место стоянки транспортных средствPark
место стройкиBauplatz
место строповкиAnschlagen hier (Nilov)
место строповкиAnschlagpunkt (vadim_shubin)
место строповкиHebepunkt (Nilov)
место строповкиAnhebepunkt (Nilov)
место суднаSchiffsort
место сцепкиKuppelstelle (поезда)
место сцепленияKupplungsstelle (ptraci)
место течиLeckageort (xakepxakep)
место течиLeckstelle
место уплотненияDichtbereich (Nilov)
место установкиAufstellplatz (Александр Рыжов)
место установкиMontageort (ARKANIST)
место установки оборудованияEinbaulage (ZB: Boden, Wand, Decke Andrey Truhachev)
место установкиBaustelle (Александр Рыжов)
место установкиStandort (оборудования Vasilyeva_N)
место храненияAbstellort (evgeny-sidorenko)
место храненияSpeicherstätte (Александр Рыжов)
Место эксплуатацииeinsatzort (Tatjana_D)
место якорной стоянкиAnkergrund
монтаж на прежнем местеWiedereinbau (YuriDDD)
на местеim Feld (acdolly)
на рабочем местеvor Ort (контекст platon)
наличие свободных мест для сиденияSitzplatzangebot (в вагоне поезда)
недостаток, узкое место в производствеEngpass
обломанное местоBruch
обмен местамиPlatzwechselvorgang
ограничение по контакту с вредным веществом на рабочем местеExpositionsbegrenzung (Donia)
опасное местоgefährlicher Ort (geometrischer Ort, für den sich bei einem gegebenen mathematischen Modell eine unbestimmte Lösung ergibt)
определение местаZuteilung
определение местаLagebestimmung
определение места повреждённого кабеляKabelfehlerortung
определение места суднаSchiffsortbestimmung
определять место судна счислениемgissen
осланцевание места взрываSchussbestaubung
отзыв с места установки оборудованияFeldrückmeldung (Александр Рыжов)
ошибка в определении местаOrtsablagefehler
переключатель мест измеренияMessstellenumschalter
переменить местоschiften
переносить сохранять телефонный номер при переезде на новое место жительства или при смене оператора связиportieren (Bukvoed)
плечо местаBrückenzweig
плечо местаZweig einer Brückenschaltung
плечо местаBrückenarm
повреждённое местоFehlstelle
подштабельное местоPolter
позиционирование места среза по маркировкеSchneiden auf Markierung (Dorothee)
поперечные белые полосы в местах пешеходных переходовZebrastreifen
посадочное местоPassung
посадочное место для кузоваKarossenaufnahme (напр., на подвеске конвейера Irina Mayorova)
посадочное место на шпинделеSpindelaufnahme
Постановление о защите матерей на рабочем местеMuSchRiV (Mutterschutzrichtlinienverordnung Io82)
Постановление о защите матерей на рабочем местеMutterschutzrichtlinienverordnung (Io82)
постоянное местоStammplatz (Александр Рыжов)
предел воздействия на рабочем местеArbeitsplatzgrenzwert (Александр Рыжов)
предельное значение воздействия на рабочем местеArbeitsplatzgrenzwert (Nilov)
прибор для определения места повреждения кабеляKabelfehlersuchgerät
прибор для определения места повреждения кабеляKabelsuchgerät
прибор для определения места повреждения кабеляKabelbruchstellensucher
применение на местеVor-Ort-Einsatz (Andrey Truhachev)
проблемы, связанные с нехваткой местаPlatzprobleme (Nilov)
пустое местоLeerplatz
рабочее местоArbeitsposten (makhno)
рабочее местоFertigungsstätte
рабочее местоBedienungsplatz
рабочее место для заключки печатных формFormenschließplatz
рабочее место конструктораKonstruktionsarbeitsplatz
рабочее место оператораBedienerposition (Nilov)
рабочее место сварщикаSchweißplatz
радиолокационная станция для определения угла местаHöhenwinkelpeiler
расположение мест попарноZweiplatzanordnung (в пассажирском вагоне)
расположение спальных мест в вагонеBettanordung
расположенный на безопасном расстоянии от места взрываschusssicher
расстояние от поверхности клина до места локализации интерференционных полосStreifenabstand
расстояние от сигнала до места остановкиHaltabschnitt vor einem Signal (поезда)
реактивный момент при трогании с местаAnfahrreaktionsmoment
рывком взять с местаanrücken
рывком взять с местаanrucken
сборка на местеFeldkonfektion (dolmetscherr)
сваренное местоSchweißstelle
сваренное местоSchweiße
сварка труднодоступных местZwangslagen-Sch weißungen
сигнал по международному коду о координатах места суднаPositionssignal (Александр Рыжов)
сила тяги при трогании с местаAnfahrzugkraft (напр., поезда)
сила тяги при трогании с местаAnfahrkraft (напр., автомобиля)
система учёта мест в самолётах и поездах и продажи билетовPlatzbuchungssystem
смена места расположенияDrift (по смыслу deleted_user)
сопротивление при трогании поезда с местаAnfahrwiderstand
спальное местоSchlafplatz (в вагоне)
спальное местоTopsleeper (в кабине грузовика)
степень использования местPlatzausnutzungsgrad
столкнуть с местаanschieben
счислимое местоKoppelort
счислимое местоgekoppelter Standort
счислимое местоgegisster Standort
счислимое место суднаLogort
тара, приходящаяся на одно местоEigenmasse je Platz
технические правила организации рабочих местtechnische Regeln für Arbeitsstätten (jurist-vent)
ток трогания с места из состояния покояAnfahrstrom (электрической машины)
требуемое местоPlatzbedarf (lcorcunov)
требующий мало местаplatzsparend
трогание с местаIngangbringung (поезда и т. п.)
трогание с местаIngangsetzen (поезда и т. п.)
трогание с местаIngangsetzung (поезда и т. п.)
трогание с местаIngangbringen (поезда и т. п.)
трогание с местаAbfahrt
трогание с местаAnlaufen (напр., поезда)
трогание с местаAnziehen
трогаться с местаanlaufen
тяговое усилие при трогании с местаAnfahrzugkraft
тяговое усилие при трогании с местаAnfahrkraft
убрать на местоwegstellen (Александр Рыжов)
угол местаHöhe (Winkel über Horizont)
угол местаPositionswinkel
угол местаLagewinkel
угол места целиZielwinkel
узкое местоEngpass (на производстве)
уплотнение посадочного местаSitzdichtung (Dimka Nikulin)
усилие при трогании с местаAnlaufkraft
устанавливать на местоin Position bringen (Nilov)
установка на местеVorortinstallation (Лорина)
установка на прежнее местоWiedereinbau (YuriDDD)
устройство для поиска мест поврежденияSuchanlage (solnyschko7)
утолщение в месте сваркиSchweißbutze
утолщение в месте сваркиSchweißbutz
формование на одном прядильном месте нескольких нитейMehrfachfadenspinnen
функция местаOrtsfunktion
штатное местоvorbestimmter Platz (для установки чего-либо Queerguy)
экструдер для подачи расплава одновременно на группу прядильных местGruppenextruder