DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Technology containing за | all forms | exact matches only
RussianGerman
агрегатирование сельскохозяйственных орудий друг за другомStaffelung
анкеровка за счёт сцепленияHaftverankerung
арендная плата за вагоныWagenmiete
ассоциация "За прогресс медоборудования"Association for the Advancement of Medical Instrumention
Ассоциация по контролю за качеством анодированного алюминияGütegemeinschaft anodisiertes Aluminium (ФРГ)
аэродинамический след за решёткойGitternachlauf
биение из-за перекосаTaumelfehler (оси поверхности относительно оси вращения)
биение из-за перекосаTaumeln (оси поверхности относительно оси вращения)
вагон с греющейся буксой из-за трения подшипника о бурт осиBundheißläufer
ведомство, отвечающее за допуск в эксплуатациюGenehmigungsbehörde (типа Ростехнадора YuriDDD)
воздушно-сухой за вычетом золыlufttrocken und aschefrei
возмещение работнику расходов, связанных с выполнением монтажных работ за пределами постоянного места работыMontageauslösung (Bukvoed)
вращаясь на один и тот же угол за один и тот же промежуток времениwinkelsynchron (разновидность синхронного движения M.Mann-Bogomaz.)
выход величины за нижний пределBereichunterschreitung
выходящий за пределы допусковaußer Toleranz (Александр Рыжов)
гиперметропия за счёт рефракции хрусталикаLinsenhypermetropie
груз, поднимаемый на судно за один рабочий ход стрелыHieve
груз, поднимаемый за один рабочий ход стрелыHiev
давление за редукторомHinterdruck
датчик наблюдения за качеством воздухаLuftgütesensor (ptraci)
диспетчерский контроль за работой станцииBahnhofsbetriebsüberwachung
добавочная плата к фрахту за пользование судовыми грузовыми устройствамиFrachtaufschlag
за которым следуетgefolgt von (makhno)
за один установin einer Aufspannung (Александр Рыжов)
за одно целоеeinteilig (выполнен за одно целое Gaist)
за одно целоеeinstückig (Gaist)
за одну установкуin einer Aufspannung (при механической обработке какой-либо детали Queerguy)
за пределами поля допусковaußer Toleranz (Александр Рыжов)
за пределами установленных допусковaußer Toleranz (Александр Рыжов)
закон об ответственности за дефектную бракованную продукциюGesetz über die Haftung für fehlerhafte Produkte (Io82)
закрепление за счёт сцепленияHaftverankerung
захождение друг за другаÜberschneidung
здороваться за рукуper Handschlag begrüßen (jurist-vent)
из-за нехватки местаaus Platzgründen (Nilov)
количество рассола, вываренного за один разSod
комиссионный сбор за предварительную продажу билетовPassagiersteuer
компания сохраняет за собой право на внесение технических измененийtechnische Änderungen vorbehalten (Александр Рыжов)
конструкция автомобиля с кабиной, расположенной за двигателемHaubenbauweise
контроль за перенагрузкойÜberlastüberwachung (напр., для крана Andreas L)
контроль за производствомFertigungskontrolle (Контроль производства вообще-то, контроль чего-то, а не за чем-то... Malligan)
контроль за производством строительных работBauaufsicht
контроль за состоянием автомобиляFahrzeugüberwachung
контроль за срокамиZeitkontrolle
контроль за строительными работамиBauaufsicht (деятельностью)
контроль за счёт избыточностиRedundanzprüfung
контроля за передачейWeitergabekontrolle (dolmetscherr)
кулак, зацепляющий за палец пестаBallen
машина для ухода за растениямиPflegemaschine
Мы оставляем за собой право на технические измененияtechnische Änderungen vorbehalten (lcorcunov)
наблюдать за объектом через видоискательanvisieren
наблюдение за временемZeitkontrolle
наблюдение за производствомProduktionsbegleitung (Александр Рыжов)
наблюдение за ходом производстваProduktionsbegleitung (Александр Рыжов)
нагнетание цементного раствора в пространство за крепьюHinterpressen von Zementmilch
надзор за качественным производствомGüteüberwachung
надзор за ходом производстваProduktionsbegleitung (Александр Рыжов)
обрабатывать за один установin einer Aufspannung bearbeiten
общество по надзору за паровыми котламиDampfkesselüberwachungsverein
объём за один ходHubraum
объём за один ходHubvolumen
опасность из-за лазераLasergefährdung
оплата за предоставляемую мощностьLeistungskosten (по тарифу)
орган надзора за рынкомMarktaufsichtsbehörde (Александр Рыжов)
орган по надзору за рынкомMarktaufsichtsbehörde (ZVI-73)
ответственность за изделиеVerantwortung für das Erzeugnis
ошибка из-за неправильного обращенияHandhabungsfehler (Nilov)
ошибка из-за неумелого обращенияHandhabungsfehler (Nilov)
плата за аренду вагоновWagenbenutzungsgebühr
плата за аренду ВМRechnermiete
плата за аренду вычислительной машиныRechnermiete
плата за грузовые операцииManipulationsgebühr (Александр Рыжов)
плата за обработку грузаManipulationsgebühr (Александр Рыжов)
плата за обработку грузовManipulationsgebühr (Александр Рыжов)
плата за обслуживаниеDienstleistungsgebühr
плата за перевалку грузовManipulationsgebühr (Александр Рыжов)
плата за перегрузкуManipulationsgebühr (Александр Рыжов)
плата за погрузочно-разгрузочные работыManipulationsgebühr (Александр Рыжов)
плата за сбор и утилизацию отходовAbfallgebühr (Александр Рыжов)
плата за услугиManipulationsgebühr (Александр Рыжов)
погрешность за длительный периодDauergenauigkeit (Александр Рыжов)
погрешность из-за наклона осейAchsenneigungsfehler
погрешность из-за отклонения от параллельности осейAchsenparallelitätsfehler
подвигание забоя за одно взрываниеVorgabe
положение водителя за рулевым колесомLenkposition
понижение за счёт капиллярностиKapillardepression
последовательно друг за другомsequenziell aufeinanderfolgend (Gaist)
потеря из-за дифракцииBeugungsverlust
потеря из-за загрязненияVerlust durch Verschmutzung
потеря из-за рассеянияStreuverlust
пошлина за обработкуManipulationsgebühr (Александр Рыжов)
прибор для контроля за наполнением сетиNetzfüllgerät
прибор для контроля за наполнением тралаNetzfüllgerät
проветривание за счёт естественной тягиSelbstlüftung
проветривание за счёт естественной тягиAuftriebslüftung
программа "За повседневную жизненную активность"activites de la vie jourmaliere
продольный контроль за счёт избыточностиredundante Längenprüfung
Производитель оставляет за собой право вносить конструктивные измененияKonstruktionsänderungen vorbehalten (Обычная формулировка в коммерческих предложениях по продаже технических изделий jl_)
пропитка за счёт вытеснения соковSaftverdrängungsverfahren
проходя равные отрезки пути за один и тот же промежуток времениwegsynchron (разновидность синхронного движения M.Mann-Bogomaz.)
пункт за пунктомPunkt für Punkt (dolmetscherr)
работать за швейной машинкойan der Nähmaschine arbeiten (Andrey Truhachev)
работать за швейной машинойan der Nähmaschine arbeiten (Andrey Truhachev)
распил за один проход пилыZugschnitt
распространение излучения за пределы желательной зоныÜberstrahlung
расстояние, проходимое судном за суткиEtmal
рейс за вагонамиAbholfahrt
самонаклад с отделением верхних листов за заднюю кромкуBogenanlegeapparat mit Hinterkantentrennung
самонаклад с отделением верхних листов за переднюю кромкуBogenanlegeapparat mit Vorderkantentrennung
сбор за обработкуManipulationsgebühr (Александр Рыжов)
сбор за обслуживаниеManipulationsgebühr (Александр Рыжов)
сбор за пользование канализационной системойKanalgebühr (Nikita S)
сборы за переработку груза погрузка, выгрузка и перегрузкаManipulationsgebühr (Александр Рыжов)
связь радиолокатора с объектом за счёт излучения и приёма отражённых колебанийOrtungsverbindung
сеанс работы за терминаломTerminalsitzung
сеть станций наблюдения за ИСЗSatellitenbeobachtungsnetz
сжатие за счёт скоростного напораStauverdichtung
система наблюдения за полотномBahnbeobachtungssystem (dolmetscherr)
система слежения за периодичностью технического обслуживанияService-Intervallanzeige
след за телом в потокеNachstrom
след за телом в потокеNachströmung
след за телом в потокеNachlaufstrom
следующий за соседним двигательFolgemotor (в многодвигательном агрегате)
слежение за орбитойFlugbahnverfolgung
слежение за траекториейFlugbahnverfolgung
слежение за траекторией полётаBahnverfolgung
служба надзора за взрывобезопасностью фирмы "Хартман унд Браун"Ex-Ausschuss HB (ФРГ)
снижение полезной площади сечения из-за заклёпокNietverlust
соединённый за одно целоеintegral verbunden (Gaist)
сохраняем за собой право внесения конструктивных измененийtechnische Änderungen vorbehalten (Александр Рыжов)
сохраняем за собой право на технические измененияtechnische Änderungen vorbehalten (Александр Рыжов)
Союз страхователей за счёт федерального бюджета ФРГBundesverband der Versicherungsträger der Öffentlicher Hand
станция наблюдения за ИСЗSatellitenbeobachtungsstation
степень сжатия за счёт скоростного напораStauverdichtunggrad
судно слежения за ИСЗSatellitenortungsschiff
счётчик оборотов двигателя в тахометре для контроля за периодичностью технического обслуживанияMotorwartungszähler
счётчик платы за проездFahrpreiszählwerk
счётчик платы за проездFahrpreisanzeiger
твёрдость металла за пределом текучестиFließhärte
телевизионная установка для наблюдения за прохождением проверокFernsehmonitor
удерживание ПЭТ-бутылки за каёмку горловины при ополаскиванииNeckhandling (Malyj)
удлинение за счёт образования шейкиEinschnürdehnung (при растяжении образца)
уменьшение сечения целиков за счёт частичной выёмкиPfeilerverjüngung
упаковка для отправки за границуAußenverpackung
уход за виномWeinbehandlung
уход за вооружениемAusrüstungspflege
уход за котламиKesselwartung
уход за машинойMaschinenwartung
уход за оборудованиемAusrüstungspflege
уход за снаряжениемAusrüstungspflege
уход за хранящимися на складе продуктамиLagerpflege
уход за шинамиReifenpflege
ход поршня за один оборотKolbenspiel
ход поршня за период впускаFüllungsweg des Kolbens
ход поршня за период опережения впускаKolbenweg der Voreinströmung
ход поршня за период расширенияKolbenweg bis Vorausströmbeginn (до начала выпуска)
шаг за шагомZug um Zug (Александр Рыжов)
шахтное проветривание за счёт естественной тягиSchwerkraftlüftung
шум из-за волнообразного износаRiffelgeräusch (рельсов)
электродуговая печь с нагревом за счёт дуги и омического сопротивленияLichtbogenwiderstandsofen