DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject British usage, not spelling containing за | all forms | exact matches only
RussianEnglish
арендная плата за торговое местоstall rent (напр., палатку на рынке или ярмарке Aiduza)
банк, осуществляющий основные операции за границейoverseas bank
Благодарим Вас за то, что воспользовались нашими услугамиthank you for your custom (Natalie_apple)
вызов за счёт вызываемого абонентаreverse charge call (в электросвязи вк)
выходить из-за столаget down (UK, informal, of a child) to leave the table after dining; "Mummy, can I get down?" Taras)
да ни за что!not on your nellie (Anglophile)
да ни за что!not on your nelly (Anglophile)
дело за малымit's all over bar the shouting (объявить приговор, результаты и т.п. Anglophile)
деловые операции за границейoverseas business
держание земли за ежегодную арендную платуburgage
есть ли жизнь за МКАДомis there life outside the M25 (аналог русской фразы, но применительно к лондонским реалиям, напр. the-newshub.com)
за милую душуfor two pins (Certainly it is a fierce dog… What is more, for two pins it would bite us again. irosenrot)
за перевозку не уплаченоcarriage forward
за полденьpip emma (during the afternoon Val_Ships)
задеть за живоеtug at heartstrings (Mongolian_spy)
Закон об ответственности за гражданские проступкиTortious Liability Act
застрять из-за дорожных работbe stuck in roadworks (We were stuck in roadworks in Kensington Road. ART Vancouver)
знак оплаты налога за транспортное средствоtax disk (a small disc of paper which must be displayed on a vehicle to show that the tax due on it for that year has been paid Clepa)
избирательные округа, исторически голосующие за лейбористовred wall communities (Ремедиос_П)
избирательные округа, исторически голосующие за лейбористовLabour heartlands (Ремедиос_П)
Кампания за чистоту английского языкаPlain English Campaign (Улучшению языка правительственных изданий способствовала кампания за чистоту английского языка, которая позволила несколько упростить язык официальных документов, сделать его менее бюрократическим.)
книга учёта земельных книга учёта сборов за землепользованиеregister of land charges
Комиссия по наблюдению за финансовой отчётностьюFinancial Reporting Review Panel
контракт купли-продажи, предусматривающий финансовую ответственность за выполнение обязательствbought commitment
лицо, обращающееся за визойvisa applicants (bigmaxus)
лицо, ответственное за ремонт зданияclerk of works
лёгкий удар судового колокола в часы ночного отдыха за 5-10 минут до смены вахтыlittle one bell
маленькая ложь за собой большую ведётnothing stands in need of lying but a lie (igisheva)
маленькая ложь за собой большую ведётone lie makes many (igisheva)
маленькая ложь за собой большую ведётone lie needs seven lies to wait upon it (igisheva)
маленькая ложь за собой большую ведётone lie calls for many (igisheva)
маленькая ложь за собой большую ведётlies hunt in packs (igisheva)
маленькая ложь за собой большую ведётa lie begets a lie (igisheva)
мужчина, поддерживающий женщин в их борьбе за равные права с мужчинамиsister under the skin (LisLoki)
наблюдать за экзаменующимисяinvigilate (Anglophile)
наблюдение за экзаменующимисяinvigilation (Anglophile)
надбавка за вредностьdanger money (Anglophile)
денежная надбавка за службу в трудных условияхhard-lying money
не выйти на работу из-за болезниpull a sickie (часто симулированной Aiduza)
ни за какие коврижки!not on your nellie (Anglophile)
ни за какие коврижки!not on your nelly (Anglophile)
одна ложь тянет за собой другуюlies hunt in packs (igisheva)
одна ложь тянет за собой другуюone lie needs seven lies to wait upon it (igisheva)
одна ложь тянет за собой другуюnothing stands in need of lying but a lie (igisheva)
одна ложь тянет за собой другуюa lie begets a lie (igisheva)
он был посажен в тюрьму на 16 лет за убийство, которого не совершалhe was banged up for 16 years for a murder that he didn't commit (ssn)
оплата за жилищные и коммунальные услугиpayment for utility and housing maintenance services (JoannaStark)
отмечен за доблестьmentioned in despatches (slitely_mad)
отправлять мяч за пределы поляout (george serebryakov)
отпуск за счёт государстваprison (stay at her majesty's pleasure Andrew Goff)
оттяжка, заведённая за буксирный тросgog rope (на буксире)
плата за обучение, которую должны выплачивать выпускники британских университетов по окончании обученияgraduate tax (как правило, они выплачивают эту сумму после того, как они устроились на работу, и имеют доход Prosto Maria)
работа "за наличку"cash-in-hand (тж. cash-in-hand work – неофициальная работа, при которой работодатель не оформляет работника в установленном порядке и не выплачивает ему заработную плату на банковский счёт. Вместо этого работодатель выплачивает зарплату работнику наличными деньгами Taras)
розничный магазин, расположенный за пределами традиционных торговых районовfree standing superstore (на окраине города или вне города)
сбор за стоянку на бочкеbuoy dues
система, при которой наёмным сельскохозяйственным рабочим предоставляется жильё за счёт фермеровtied house system
система, при которой наёмным сельскохозяйственным рабочим предоставляется жильё за счёт фермеровtied cottage system
система финансирования пособий по болезни, безработице, а также государственных пенсий за выслугу летNational Insurance (wikipedia.org tazzmania)
спасибо за использование наших услугthank you for your custom (kislitsa)
спасибо за покупкуthank you for your custom (kislitsa)
твёрдое вознаграждение за совершенную сделкуfirm commission on a bought deal
Управление по контролю за водоснабжениемOfwat (Anglophile)
Управление по контролю за газоснабжениемOfgas (Anglophile)
ходить повсюду друг за другомlive in each other's pockets (Anglophile)
центр дневного ухода за престарелыми и инвалидамиday nursery (Rust71)
что за бред!what a load of cack! (slitely_mad)
шкала тарифов маячно-лоцманской корпорации "Тринити Хаус" за проводку судов лоцманамиTrinity scale