Russian | English |
взвесив всё ещё раз | on second thoughts |
видеть всё в розовом свете | see everything through rose-coloured spectacles |
вмешаться в чьи-либо дела и всё испортить | Queer one's pitch |
вот и все | there you are |
вот и всё | that's done it (an exclamation when something is completed: Well, that's done it then. All the figures are up to date, all the projections are calculated and checked, and all the reports are filed. Ah, that's what I call a good day's work. goo.gl Ин.яз) |
вот как все обернулось | there you are |
все на местах | all present and correct (Anglophile) |
все на месте | all present and correct (Anglophile) |
все необходимое | full monty (ad_notam) |
вся из себя | done up (Taras) |
всё в полном порядке | it's quite all right (It's quite all right, old chap. She has agreed. ART Vancouver) |
всё в порядке | you're alright (в ответ на предложение чего-либо Abysslooker) |
всё в порядке | cooking on gas (vogeler) |
всё в порядке | it's all right (ART Vancouver) |
всё дело в | it is all down to (british used for saying that something is caused by something else. Of course there are long delays, and it's all down to a lack of planning. MED Alexander Demidov) |
всё как положено | according to Cocker (Anglophile) |
всё нормально | cooking on gas (vogeler) |
всё нормуль | cooking on gas (идиома vogeler) |
всё позади, осталось только | it's all over bar the shouting (Anglophile) |
всё путём | tickety-boo (Everything is tickety-boo with building our new house; soon we will move in. VLZ_58) |
всё хорошо | it's all right (успокаивая ART Vancouver) |
всё это замечательно вот только... | it's all well and good but... (Anglophile) |
всё это замечательно | it's all well and good but... (вот только... Anglophile) |
выложить всё, что думаешь, не взирая на последствия | publish and be damned (Баян) |
выложить всё, что считаешь нужным, не взирая на последствия | publish and be damned (Баян) |
давайте я налью всем чай | Shall I be mother? |
давайте я налью всем чай | I'll be mother (в соответствии с правилами английского этикета, за столом только один человек может разливать чай по чашкам, вполне возможно, это связано с народными приметами, сиволически связывающими процесс наливания чая с деторождением: hull.ac.uk) |
и все дела | and Bob's your uncle (Just tell them you're a friend of mine and, Bob's your uncle, you'll get the job vogeler) |
и все дела! | and Bob's your uncle (Victor812) |
и всех делов | and Bob's your uncle (про легкодостигаемые результаты Palatash) |
и всё | and Bob's your uncle (All you need to do is learn to make these little loops and Bob's your uncle, you're a real live knitter. • You just press this little button and Bob's your uncle. Bullfinch) |
на всей скорости | in top gear (highbery) |
не всё коту масленица | Life is not all beer and skittles. (Skittles, a kind of bowling game played by throwing wooden disks at pins, was very popular in Great Britain, where drinking beer remains a widespread form of recreation) |
ну всё | that's done it (с меня довольно) I've had it; that's more than I can tolerate: OK, that's done it, I'm calling the police—it's 2 AM and that party is still blasting music! 4uzhoj) |
ну всё | that's done it ("That's done it!" said Anna as she looked at the damage. "Now I really will have to get a new car." 4uzhoj) |
по всем правилам | according to Cocker (Anglophile) |
приложить все усилия | do as best you can (ad_notam) |
прямо во всём признаться | give a straight cough (AnnaOchoa) |
сделать всё возможное | do as best you can (данный фразеологизм имеет не очень обычную форму, см. подробнее stackexchange.com ad_notam) |
смотреть во все глаза, пялиться | gawp (см. также gawk и gaup Nailya) |
смотреть на всё сквозь розовые очки | see everything through rose-coloured spectacles (Franka_LV) |
хорошо всё обдумать | take stock (Taras) |
хорошо всё обдумать | take stock (разг.: I've got time to take stock, consider my options, unlike you Taras) |