English | Russian |
be back on | восстановиться, снова заработать (Азат Ишимов) |
be back on | восстановиться, снова заработать (об электричестве Азат Ишимов) |
be off on one | неожиданно взбеситься / разозлиться / вспылить |
be on holiday | отдохнуть (pf of отдыхать) |
be on lunch | обедать (SirReal) |
be on the horns of a dilemma | стоять перед сложной дилеммой (to be unable to decide which of two things to do because either could have bad results Val_Ships) |
blood group on my sleeve | группа крови на рукаве (Alex_Odeychuk) |
call time on | закончить (She called time on their relationship. joyand) |
chive on | ни о чём не беспокойся (Tamerlane) |
conk on the bean | треснуть по башке (‘Like Sir Eustace Willoughby.' ‘I beg your pardon?' ‘In "The Mystery of the Pink Crayfish". He was conked on the bean in his library one night, and if you ask me it was the butler who did it. But I interrupted you.' ‘You did.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
conk on the noggin | треснуть по башке (Jeff got conked on the noggin with a metal pipe. ART Vancouver) |
cooking on gas | всё нормуль (идиома vogeler) |
cooking on gas | всё нормально (vogeler) |
cooking on gas | всё в порядке (vogeler) |
crack on | идти дальше (UK usage, generally meaning "get on with it," "put some energy into it") |
eyes out on stalks | глаза на лбу (от удивления) |
eyes out on stalks | квадратные глаза, глаза по 5 копеек (Anglophile) |
firm commission on a bought deal | твёрдое вознаграждение за совершенную сделку |
full-on | настоящий (markovka) |
get on brilliantly | находиться в прекрасных отношениях (The two them started chatting in a language Lorna did not understand, staying up to watch TV after she had gone to bed and regularly went to gym with each other. They both said that although they were 'getting on brilliantly' at this time, 'it was no more than that' and 'innocent'. But they ended up 'finding excuses to touch and brush against each other' and things got tense in the house. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
get on someone's wick | действовать на нервы (Anglophile) |
give somebody the gen on something | рассказать в двух словах (Anglophile) |
give somebody the gen on something | обрисовать в общих чертах (кому-либо что-либо Anglophile) |
go a bundle on something | тащиться (от чего-либо или по чему-либо) |
go in on a present with smb. | скидываться на подарок (Taras) |
go off on one | неожиданно разозлиться (AnnaOchoa) |
go off on one | неожиданно вспылить (AnnaOchoa) |
go off on one | неожиданно взбеситься (AnnaOchoa) |
go on at | пилить (someone macrugenus) |
go on at | придираться (someone macrugenus) |
go on at | постоянно критиковать (someone macrugenus) |
hang on | "Стоп выбирать!" |
have on | разыгрывать (e.g., he is just having you on Anglophile) |
have sb on | дразнить (кого-либо; He’s having you on; ignore him. kristy021) |
it does exactly what it says on the tin | оправдывает людские ожидания (продукт, товар Shakermaker) |
it does exactly what it says on the tin | оправдывает людские ожидания (Shakermaker) |
it does exactly what it says on the tin | полностью соответствует описанию (разг. MichaelBurov) |
it's a full-on catastrophe. | это настоящая катастрофа (markovka) |
leaves on the line | неубедительное извинение (ad_notam) |
leaves on the line | скользкие рельсы (в результате падения мокрых листьев, приводит к остановке поездов ad_notam) |
loan on debentures | облигационный заём |
multi-channel operation on a frequency-division basis | частотное уплотнение линии связи |
multi-channel operation on a frequency-division basis | уплотнение линии связи по методу частотного разделения сигналов |
multi-channel operation on a time-division basis | уплотнение линии связи по методу временного разделения сигналов |
multi-channel operation on a time-division basis | временное уплотнение линий связи |
not on your nellie | ни за какие коврижки! (Anglophile) |
not on your nellie | да ни за что! (Anglophile) |
not on your nellie | да ни в жизнь! (Anglophile) |
not on your nelly | ни за какие коврижки! (Anglophile) |
not on your nelly | да ни за что! (Anglophile) |
not on your nelly | да ни в жизнь! (Anglophile) |
on active service | находящийся в действующей армии или флоте |
on active service | находящийся в действующей армии |
on an arising basis | по факту возникновения (lenivets:)) |
on HP | в кредит (Anglophile) |
on one's lonesome | один, как перст (igisheva) |
on lunch | на обеде (SirReal) |
on one's mobile | по мобильному (Tippa then tried to call Sonny on her mobile but there was no circuit up there in the mountains. • "Did you call me on your mobile?" "Yes." "Good. I have the number, then." 4uzhoj) |
on-off servomechanism | прерывистый сервомеханизм |
on-off servomechanism | двухпозиционный сервомеханизм |
on second thoughts | основательно поразмыслив |
on second thoughts | с другой стороны (когда употребляется в знач. "я тут подумал и решил сделать наоборот": We could have told them that – or perhaps, on second thoughts, could we? Yan Mazor) |
on second thoughts | поразмыслив (FARAMIR) |
on second thoughts | спохватившись (Anglophile) |
on second thoughts | пожалуй (kristy021) |
on second thoughts | основательно подумав |
on second thoughts | хотя знаете (Can I have a cup of coffee, please? – actually, on second thoughts, I'll have a beer. 4uzhoj) |
on second thoughts | хотя с другой стороны (когда употребляется в знач. "я тут подумал и решил сделать наоборот": We could have told them that – or perhaps, on second thoughts, could we? Yan Mazor) |
on second thoughts | а вообще-то |
on second thoughts | по зрелом размышлении |
on second thoughts | а впрочем (kristy021) |
on second thoughts | взвесив всё ещё раз |
on second thoughts | хотя (We don't need an umbrella. On second thoughts, maybe we do. • Can I have a cup of coffee, please? – actually, on second thoughts, I'll have a beer. kristy021) |
on spec | на свой страх и риск (Anglophile) |
on spec | на всякий пожарный (Anglophile) |
on spec | на всякий случай (Anglophile) |
on-target earnings | предполагаемый доход (в объявлениях о работе – "оплата сдельная, в районе..." Anglophile) |
on the floor of the Commons | на обсуждении в Палате общин (A.Rezvov) |
on the lash | выпивать (где либо. Quarck) |
on the nod | по простой договорённости (В.И.Макаров) |
on the nod | безоговорочно и единодушно (в контексте: Parliamentary approval of the treaty went through on the nod.) |
on the nod | без обсуждения (об утверждении решения, законопроекта и т. п.: The national security funding bill was passed on a nod, with no real opposition. • For similar reasons, the Conservative Chief Whip was determined not to allow the Bill to 'go through on the nod' and was prepared if necessary to object on the grounds that the Bill raised important issues. • However, decisions are made and go through on the nod before the inconvenience of having to notify the public.) |
on the nod | без соблюдения формальной процедуры (Norman's tender for the building work went through on the nod; he and Art would split the profits from the council's purchase of the land. • However, there is a problem with the Dáil pushing through significant additional expenditures of public money on the nod without proper discussion and a report on the considerations from the committee. oireachtas.ie) |
on the nod | простым одобрением (без голосования) |
on the piss | в запое (Anglophile) |
on the piss | в загуле (Anglophile) |
on this side of the pond | в Великобритании (Британское разговорное выражение, означающее буквально "на этом берегу пруда", то есть, на этом (британском) берегу Атлантического океана Yan Mazor) |
parting on the side | косой пробор |
people on the left | левые (ssn) |
people on the right | правые (ssn) |
put your skates on, or you'll be late for school | поторопись, а не то опоздаешь в школу (Anglophile) |
Recycle on the go | Рециклинг на ходу (Деятельность по сбору и рециклингу отходов на улицах и в местах общего пользования, осуществляемая в рамках Программы действий по отходам и ресурсам (WRAP) 25banderlog) |
rummy goings-on | странные дела (Rummy goings-on are in progress here, I dare say. – Cтранные дела здесь творятся... ART Vancouver) |
saddle on the cross- rail | каретка вертикального суппорта (продольно-строгального станка) |
shop on wheels | автолавка |
stamp duty on securities | гербовый сбор по ценным бумагам |
stock up on provisions | запастись провизией (ART Vancouver) |
tells someone to get skates on | подгонять (My boyfriend always tells me to get skates on because I tend to dress up for some party for hours and we are late all the time 4uzhoj) |
the lofty star beckons me on | высокая в небе звезда зовёт меня в путь |
the man on the Clapham omnibus | человек с улицы (Anglophile) |