DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject British usage, not spelling containing Of | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bit of a jarнемного досадно (It was a bit of a jar to find out that she had lied to me. ART Vancouver)
a few sandwiches short of a picnicчеловек, не дружащий со здравым смыслом (She's great fun, but she's a few sandwiches short of a picnic. — Она очень весёлая, но со здравым смыслом не дружит. businessinsider.nl Alex_Odeychuk)
a load of old cobblersчушь (slitely_mad)
a load of old cobblersчушь собачья (slitely_mad)
a load of old cobblersчепуха (slitely_mad)
a tankful of petrolбак бензина
account of Trade and Navigationстатистический отчёт о торговле и навигации
Admiralty List of Call Signsадмиралтейский список позывных радиосигналов
Admiralty List of Lights, Fog Signals and Visual Time Signalsадмиралтейское описание маяков
Admiralty List of Radio Signalsадмиралтейское описание радиосигналов
Admission of Securities to ListingПодача ценных бумаг на регистрацию
advice of dealизвещение о выполнении сделки
angle of anode current flowугол отсечки
angles of operating incidenceдиапазон рабочих углов атаки
Annual Review of Agricultureежегодный отчёт по сельскому хозяйству (министерства сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия)
answer the call of natureудовлетворить естественные потребности (a polite and humorous way to say you want to urinate or defecate. ''Do you have anywhere where I could answer the call of nature?" youtube.com inyazserg)
application for adoption of sewersзаявление на подключение частной канализационной сети к городской (application for adopting existing private sewerage systems as public andrew_egroups)
area of outstanding natural beautyзаповедник (охраняемый государством "район выдающейся природной красоты" Anglophile)
arreas of payзадолженность по выплате зарплат (tlumach)
Associate Member of the Institution of Analysis and Programmersчлен-корреспондент Института анализа и программистов
Associate Member of the Institution of Mechanical Engineersчлен-корреспондент Института инженеров-механиков (" AMIMechE ernst_ilin)
Association of Engineering and Shipbuilding DraughtsmenАссоциация проектировщиков судов и судовых механизмов
assumption of powerосуществление полномочий полномочия без санкции в случае, когда такая предварительная санкция необходима (встретил в британской литературе по банкротству при описании полномочий ликвидатора oswestry)
at a rate of knotsсо скоростью света (Anglophile)
at a rate of knotsсо скоростью звука (Anglophile)
at the mercy ofна откуп (bigmaxus)
basis of taxationналоговая база (Alexander Matytsin)
be on the horns of a dilemmaстоять перед сложной дилеммой (to be ​unable to ​decide which of two things to do because either could have ​bad ​results Val_Ships)
be shot ofизбавляться от (Источник: cambridge.org VicTur)
be well shot ofизбавиться от ("to get (or be) rid of": No, my jerk boyfriend and I broke up a few months ago. Don't worry, I'm well shot of him. Bullfinch)
bill of mortalityтаблица смертности
bloat of hipposстадо носорогов (Бегущая по граблям)
block of flatsмногоквартирное здание
block of flatsжилое здание
board of inland revenueналоговое управление
Board of Inquiryследственная комиссия
board of internal revenueналоговое управление
Board of Trade returnsстатистический отчёт Министерства торговли
British Association of Aesthetic Plastic SurgeonsБританская ассоциация эстетических пластических хирургов (BAAPS bbc.co.uk bojana)
brown forest soil of high base statusбурая лесная насыщенная почва
brown forest soil of low base statusбурая лесная ненасыщенная почва
bunching of shops into centersконцентрация магазинов в торговых центрах
by close of playк концу рабочего дня (Anglophile)
Cambridge History of English LiteratureКембриджская история английской литературы
carriage end of tradeторговля, рассчитанная на избранных
census of distribution and other servicesперепись предприятий торговли и бытового обслуживания
certificate of approvalофициальное одобрение или разрешение
Chamber of Shippingпалата торгового судоходства
Chamber of Shippingпалата судоходства
changing pattern of ownershipсмена собственности (olga garkovik)
Chartered Institute of Logistics and TransportКоролевский институт логистики и транспорта (Technical)
Chartered Institute of Plumbing and Heating EngineeringАккредитованный институт инженеров водопроводно-отопительного оборудования (bbc.com Oleksandr Spirin)
Chartered Institution of Building Services EngineersАккредитованный институт инженеров систем жизнеобеспечения и безопасности зданий (Oleksandr Spirin)
chops of Channelзападные подступы к Английскому проливу
chops of Channelзападные подступы к Английскому каналу
City of London CorporationОрган местного правительства Лондонского Сити (Самый старый в мире орган местного самоуправления, функционирующий с 1189 г. 25banderlog)
clerk of worksлицо, ответственное за ремонт здания
College of ArmsСовет герольдов (Vadim Rouminsky)
College of ArmsГербовая палата (Vadim Rouminsky)
college of educationпедучилище (preschool and primary Anglophile)
college of educationпедагогический институт (Anglophile)
Commander of the Order of the British Empireкавалер Ордена Британской империи 2-й степени
Commander of the Royal Victorian Orderкавалер ордена королевы Виктории (III степени Taras)
commissioning of social servicesзаказ социальных услуг государством (Alex Lilo)
commissioning of social servicesсоциальный заказ (Alex Lilo)
Companion of the Bathкавалер Ордена Бани 3-й степени
compendium of gamesигротека (Anglophile)
confirmation of the non-acquisition of British citizenshipподтверждение неполучения британского гражданства (документ, который выдает UK Border Agency Aiduza)
Control of Substances Hazardous to Health RegulationsУчет опасных для здоровья человека веществ (Jespa)
conversion of shares into stockконвертация оплаченных акций в ценные бумаги (с фикс. доходом Alexander Demidov)
core of a cableжила кабеля (изолированная, но без механической защиты)
Corporation of Lloyd'sобъединение страховщиков Великобритании
Corporation of Lloyd'sЛлойд
Corporation of Trinity Houseмаячно-лоцманская корпорация "Тринити Хаус"
Counter Inflation Law of 1973закон о борьбе с инфляцией 1973 года
Court of Admiraltyсуд Адмиралтейства
Dame Commander of the Order of the British EmpireДама-командор ордена Британской империи (взято с сайта ВВС – Путеводитель по британской системе наград bbc.co.uk markovka)
date of the patentдата начала действия патента
date of the patentдата выдачи патента
Department of Registration and Civil Statusотдел ЗАГС (JoannaStark)
depth of modulationкоэффициент модуляции (при амплитудной модуляции)
devil of workтрудоголик (highbery)
devil of workтрудолюбивый человек (highbery)
Diploma of the College of Aeronauticsдиплом авиационного колледжа
Director of Naval Constructionначальник управления кораблестроения ВМС
disgusted of Tunbridge Wells"живущий не по лжи" (ad_notam)
disgusted of Tunbridge Wells"тонко чувствующая натура" (ad_notam)
disgusted of Tunbridge Wellsморализатор (ad_notam)
disgusted of Tunbridge Wellsханжа (этот эпитет характеризует пожилых (материально обеспеченных) людей с подчас чересчур активной жизненной позицией, обычно приверженцев Консервативной партии, постоянно пишущих письма в редакции газет, чтобы высказать своё глубокое возмущение, обычно по поводу малозначимых вопросов ad_notam)
drawing up of the annual accountsсоставление годового отчёта
drum of plucking machineбарабан щипальной машины
earliest date of releaseсамая ранняя дата освобождения
electronic Certificate of Postingэлектронная квитанция о почтовом отправлении (postoffice.co.uk Aiduza)
electronic Proof of Deliveryэлектронное подтверждение доставки почтового отправления (royalmail.com Aiduza)
end-of-terraceпоследний в ряду (house; домов блокированной застройки cambridge.org Abysslooker)
entry of deathсвидетельство о смерти (Clara Cocoon)
сertificate of disregardСправка об исключении (in respect of a conviction – может выдаваться по специальному решению в отношении ещё не погашенной судимости Clint Ruin)
essay of motivationмотивационное письмо (Chu)
evidence of one's residential addressдоказательство адреса места жительства (the usual is a utility bill or bank statement which must be less than 3 months old Aiduza)
eyes popped out of someone's headглаза вылезли из орбит (Anglophile)
eyes popped out of someone's headглаза на лоб полезли (от удивления и т.п. Anglophile)
Federation of Small BusinessesФедерация малого бизнеса (Jespa)
for the purpose of implementation of the national social, economic and taxation policyв целях реализации государственной социальной, экономической и налоговой политики
form of organisationклассификация торговых предприятий по числу филиалов, по принадлежности к частной фирме (в торговых переписях)
form of organisationклассификация торговых предприятий по числу филиалов, по принадлежности к частной фирме или кооперативу (в торговых переписях)
form of organizationклассификация торговых предприятий по числу филиалов, по принадлежности к частной фирме или кооперативу (в торговых переписях)
form of organizationклассификация торговых предприятий по числу филиалов
gault variety of brickкирпич беловатого цвета
general certificate of educationсвидетельство об образовании (общее)
General Russian Classification of Management DocumentationОКУД (JoannaStark)
give a true and fair view ofдавать точное отражение положения дел в компании (о состоянии отчётности компании)
giver of optionлицо, предлагающее опцион
Groceries Supply Code of PracticeКодекс профессиональной этики при поставке бакалейных товаров (25banderlog)
Guardianship of Minors ActЗакон об опеке над несовершеннолетним
higher rate of income taxвысокая ставка подоходного налога
how long is a piece of string?спроси что полегче (Обычно в ответ на вопрос: "Сколько времени это займет?" и т.п. AnnaOchoa)
how long is a piece of string?кто его знает (Обычно в ответ на вопрос: "Сколько времени это займет?" и т.п. AnnaOchoa)
indivisible pieces of equipmentнеделимое оборудование
Institute of Marine Engineersинститут судовых инженеров-механиков (научное общество)
Institute of Oceanographic Sciencesинститут океанографических наук
Institution of Engineers and Shipbuilders of the North East Coastобщество инженеров-механиков и судостроителей северо-восточного побережья Англии
instrument of transferтрансфертный документ
it's six of one and half a dozen of the otherодно и то же (Interex)
jam out of doughnutвеселье (не в плане "веселиться", имеется ввиду сам "сок" чего-либо, что-то самое интересное; Who took the jam out of my doughnut? – who spoilt my fun? (Кто мне всю "малину" испортил?) Franka_LV)
jolly nice of youвесьма мило с вашей стороны (Val_Ships)
lashings of moneyкуча денег (Anglophile)
leading hand of messстарший бачковый
letter of lienзалоговое письмо
like the back end of a busстрашнее атомной войны (e.g., She looks like the back end of a bus Anglophile)
line of least resistanceнаилегчайший путь (решения проблемы; I took the line of least resistance and agreed with the others.)
line of least resistanceнаилегчайший путь (решения проблемы)
a load of bullshitлажа полнейшая (He gave me some excuse but it was a load of bullshit. Val_Ships)
load of codswallopерунда на постном масле (Anglophile)
load of codswallopсплошная чепуха (Anglophile)
load of rubbishнесусветная чушь
load of rubbishполная ахинея
location of shopsразмещение магазинов
Lord Chief Justice of Englandсудья-председатель отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия Великобритании (LCJ, L.C.J.)
Lord of Appeal in Ordinaryлорд-ординарий апелляционного суда
Lord of the Bedchamberкамергер (высшее придворное звание во время правления короля Anglophile)
make a pig's ear of somethingнапортачить (Anglophile)
make an ass of oneselfопростоволоситься ("I can give the explanation. Boko has gone and made an ass of himself again!" (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
marker of the swansкоролевский инвентаризатор лебедей (denghu)
Master of the Jewel-houseхранитель королевских ценностей
mate of the deckстарший палубной команды (на крупном корабле)
mate of the upper deckстарший палубной команды (на крупном корабле)
member of LLPучастник компании с ограниченной ответственностью (lenivets:))
memorandum of associationзаявка на регистрацию акционерного общества
modulus of decayпостоянная времени затухания
mutual characteristic of a plateанодно-сеточная характеристика
National Association of Master BakersНациональная ассоциация профессиональных пекарей (в Англии owant)
National Institute of Economic and Social ResearchНациональный институт экономических и социальных исследований (The National Institute of Economic and Social Research, abbreviated to NIESR, is a Government funded[1] research organisation located in the City of Westminster, London, England. anpodin)
nature of the beastдьявольская природа (lxu5)
not be short of a bob or twoиметь много денег (слегка устаревшее разговорное выражение, характерное для Британии и Австралии lettim)
not long out of bedеле держаться на ногах от усталости (ad_notam)
nothing stands in need of lying but a lieодна ложь тянет за собой другую (igisheva)
nothing stands in need of lying but a lieкто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva)
nothing stands in need of lying but a lieмаленькая ложь за собой большую ведёт (igisheva)
nothing stands in need of lying but a lieраз солгал, навек лгуном стал (igisheva)
Notice of VariationУведомление о внесении изменений (JoannaStark)
odour of flowersнеприятный запах цветов (SirReal)
Offers In Excess Ofждём предложения от покупателя на сумму выше, чем указанная в объявлении (An "offer in excess of" is a marketing technique to try and force buyers to offer over certain amount regardless of whether the building is worth the extra cash. progressiveproperty.co.uk Aiduza)
Office of Fair TradingАнтимонопольная служба Великобритании (Alexander Matytsin)
Office of Fair TradingУправление защиты прав потребителей (возможный вариант перевода органа в составе британского правительства, занимавшегося, прежде всего, защитой прав потребителей gov.uk A.Rezvov)
Office of TelecommunicationsМинистерство связи (Anglophile)
Office of TelecommunicationsМинистерство телекоммуникаций (Anglophile)
Office of the Parliamentary Commissioner for AdministrationУправление, уполномоченное парламентом, по работе с государственными учреждениями (JoannaStark)
on the floor of the Commonsна обсуждении в Палате общин (A.Rezvov)
on this side of the pondв Великобритании (Британское разговорное выражение, означающее буквально "на этом берегу пруда", то есть, на этом (британском) берегу Атлантического океана Yan Mazor)
Order of the ThistleОрден Чертополоха (grafleonov)
out of puffнечем дышать (Anglophile)
out of the arcстаромодный (Her clothes were straight out of the ark. Также используется вариант "come out of the arc". VLZ_58)
output per 100 lb of labor costвыход продукции на 100 фунтов стерлингов заработной платы
output per & 100 of labor costвыход продукции на 100 фунтов стерлингов заработной платы
part of shipчасть корабля (подразделение команды; баковые, марсовые, ютовые)
part of watchполвахты (подразделение команды)
piece of pissраз плюнуть (Anglophile)
pissed out of headнапившийся до потери пульса (Anglophile)
pot of yoghurtстаканчик йогурта (This is the latest in a slew of studies showing how a simple pot of yoghurt can boost health in surprising ways, from easing hayfever, to keeping bones strong and even reducing the risk of heart disease – Daily Mail Taras)
principal product of industryпрофилирующий продукт отрасли промышленности
Principal Registry of the Family DivisionОсновной реестр отделения по семейным делам (aldrignedigen)
private rate of discountставка банка по учётным операциям (в отличие от официальной учётной ставки)
rat of a manполицейская крыса (Taras)
rat of a manкрыса (Taras)
rate of corporation taxставка налогового обложения корпораций
receipt of interestпроцентный доход (Alexander Matytsin)
Regional Directorate of Passenger ServiceРДОП (региональная дирекция по обслуживанию пассажиров JoannaStark)
register holders of debenturesсписок владельцев долговых обязательств
register of companiesреестр акционерных компаний (в Великобритании и ряде других государств) В register of companies заносятся сведения об акционерных компаниях (limited companies), a для других форм юридических лиц есть отдельные реестры)
register of companiesреестр акционерных компаний
register of debenturesсписок владельцев долговых обязательств
register of land chargesкнига учёта земельных книга учёта сборов за землепользование
Registrar of Company Namesруководитель ведомства по регистрации названий фирм, предприятий
rigging angle of incidenceнивелировочный угол установки (крыла, хвостового оперения и т.п.)
right of pre-emptition-preemptionпреимущественное право на покупку
Royal Courts of JusticeКоролевский судный двор (nerzig)
Royal Institution of Naval ArchitectsКоролевское общество инженеров-кораблестроителей
Royal National Institute of the BlindКоролевский институт для слепых (Великобритания MyxuH)
sack of potatoesмешок картофеля (68,04 кг)
Sale of Goods Lawзакон о продаже товаров
sale of workвыставка-продажа (Anglophile)
scenes of crime officerто же, что crime scene investigator (4uzhoj)
Secretary of State for the Coloniesгосударственный секретарь по делам колоний (nikkolas)
Secretary of State for the Coloniesминистр по делам колоний (nikkolas)
send-up of a famous actorпародия на известного актёра (Anglophile)
Several years of hard work went right down the plugholeНесколько лет тяжёлого труда пропали даром (Anglophile)
shares of capital stockобыкновенные акции (Alexander Matytsin)
six of one, half a dozen of the otherодно и то же (Bullfinch)
Society of Electronic and Radio TechniciansОбщество специалистов по электронике и радиотехнике
special forms of tradingспециальные виды розничной продажи, осуществляемые крупными предприятиями (не через магазины, а в кредит через агентов, посещающих покупателей на дому; посылочная торговля; торговля через автоматы)
State of it!какой ужас (ad_notam)
Statements of Recommended PracticeПоложения о рекомендованной практике
Statements of Standard Accounting PracticeПоложение о стандартной учётной практике
Stock Exchange code of Dealingsоперационный кодекс фондовой биржи
surveyor of taxesналоговый инспектор
take the line of least resistanceпойти по пути наименьшего сопротивления (igisheva)
tap the side of one's noseпостучать по крылу своего носа (давая понять об излишнем любопытстве собеседника – "не твоего ума дело" Abysslooker)
that's a load of rubbish!Чушь! (ART Vancouver)
the best of your knowledgeнасколько вам это известно (bigmaxus)
the Charted Society of DesignersОбщество профессиональных дизайнеров
the line of least resistanceпуть наименьшего сопротивления (I took the line of least resistance and agreed with the others. Val_Ships)
the Most Ancient and Most Noble Order of the ThistleДревнейший и благороднейший орден Чертополоха (рыцарский орден)
the Pornographic Publication Squad of Scotland Yardотдел Скотланд-Ярда по борьбе с порнографическими публикациями
the power of the government to take private property for public useправо государства на принудительное отчуждение частной собственности (slitely_mad)
what the state of playкак обстоят дела (is m_rakova)
the wrong type of snowотговорка (ad_notam)
the wrong type of snowнеубедительное извинение (ad_notam)
transfer of stockпередача облигаций (фондов)
tub of yoghurtстаканчик йогурта (Taras)
turn of the marketкурсовая прибыль
what a load of cack!что за бред! (slitely_mad)
what a load of cack!бред сивой кобылы (slitely_mad)
what a load of cack!чушь собачья (slitely_mad)
what is the state of play?какой счёт? (Anglophile)
Whole of Government Accountsсистема общегосударственной отчётности (Alexander Matytsin)
with a right of substitutionс правом передоверия (JoannaStark)
with the scale of our operationsв силу производственной необходимости (контекстуальный перевод lenivets:))
within an ace of somethingна волосок от (Alexander Demidov)
within an ace of somethingчуть не (Alexander Demidov)
within an ace of somethingчуть было не (Alexander Demidov)
within an ace of somethingна грани (Alexander Demidov)
within an ace of somethingчуть-чуть (to come, be. "The defendant was intent on murder and he came within an ace of succeeding." (CCDI) Alexander Demidov)
within an ace of somethingуспех (Alexander Demidov)
within the sound of Bow Bellsпод звуки колоколов Сент-Мари-ле-Боу (это церковь в центре Лондона. Выражение означает "в границах Лондона". Полностью оно звучит ''be born within the sound of Bow bells'. Значение фразы: org.uk inyazserg)