Russian | German |
анчоусная паста с содержанием не менее 33% сливочного масла | Sardellenbutter |
батарея не качает | es drückt nicht |
без сахара, не содержащий сахара | zuckerfrei |
белок, не содержащий белка соединительных тканей | BEFFE (Zinman) |
вкус, не свойственный данному продукту | fremdartiger Geschmack |
внутренности, не пригодные для переработки | nicht verwertbare Innereien |
внутренняя полость сигареты, не содержащая табака | tabakfreier Innenraum |
глюкозный концентрат, не облагаемый налогом | steuerfrei abgelassener Stärkezucker |
диета, не содержащая холестерина | Cholesterin-Minusdiät |
доза облучения, не вызывающая ухудшения качества продукта | tolerierbare Dose |
домашняя лапша, не подвергаемая сушке перед варкой | Spätzle |
жабры, не имеющие постороннего запаха | geruchlose Kiemen |
жир, не содержащий большого количества глицерида пальмитиновой кислоты | Nicht-Palmitinfett |
заменитель какао-масла, не содержащий лауриновой кислоты | laurinsäurefreier Kakaobutterersatz |
запах, не свойственный данному продукту | fremder Geruch |
запах, не свойственный данному продукту | fremdartiger Geruch |
запах, не свойственный данному продукту | artfremder Geruch |
зерно, не соответствующее стандарту | nicht standardgemäßes Getreide |
крахмал, не содержащий амилозу | amylosefreie Stärke |
крахмал, не содержащий амилозы | amylosefreie Stärke |
крахмал, не содержащий амилопектина | amylopektinfreie Stärke |
крахмал, не содержащий глютена | kleberfreie Stärke |
крахмал, не содержащий термофильных бактерий | thermophilfreie Stärke |
крахмалопродукт, не образующий гелей | nichtgelbildendes Stärkeprodukt |
крахмальная патока, не содержащая глюкозы | glukosefreier Stärkesirup |
крахмальный сахар, не облагаемый налогом | steuerfrei abgelassener Stärkezucker |
крупка, не содержащая муку | mehlfreier Grieß |
материалы, не содержащие табака | Nicht-Tabak-Materialien |
мука, не прошедшая отлёжки после помола | Rohmehl |
мука, не содержащая отрубянистых частиц | kleiefreies Mehl |
мучная смесь, не содержащая клейковины | glutenfreie Mehlmischung (для приготовления продуктов диетического питания) |
мучная смесь, не содержащая клейковины | Gutena (для приготовления продуктов диетического питания) |
мясо, не пригодное для употребления | nicht bankwürdiges Fleisch |
не вспененное молоко | ungeschäumte Milch (Gaist) |
не загрязняющие окружающую среду | umweltverträglich (YuriDDD) |
не затаренный в мешки | sacklos |
не имеющий вкуса | geschmacklos |
не имеющий вкуса | geschmacksneutral |
не имеющий вкуса | geschmackfrei |
не имеющий запаха | geruchlos |
не имеющий запаха | geruchsfrei |
не имеющий оболочки | kapsellos |
не имеющий привкуса | geschmackfrei |
не обработанный сычужным ферментом | ungelabt |
не образующий осколков | splitterfrei |
не острый | mild (besonders von Speisen) nicht stark gewürzt, nicht scharf; nicht sehr kräftig oder ausgeprägt im Geschmack OLGA P.) |
не очищенный от кожицы миндаль | Pelzmandeln |
не пастеризованное | nicht pasteurisiert (Лорина) |
не подвергнутый вытяжке | ungereckt (о плёнке) |
не подверженный вредным воздействиям | angriffsbeständig |
не подверженный плесневению | schimmelfest |
не подлежащий сообщению | deklarationsfrei (о заменах в рецептуре) |
не покрытый чешуёй | schuppenfrei |
не полностью очищенный продукт | Halbraffinat |
не пропускающий влагу | feuchtigkeitssicher |
не проросшее во время соложения | Ausbleiber |
не разваривающийся | festkochend (butterblume2004) |
не растворимый в воде крахмалопродукт | wasserunlösliches Stärkeprodukt |
не свойственный данному виду | artfremd |
не связанный с первичной переработкой | rein (о зоне мясокомбината) |
не содержащий азота | N-frei |
не содержащий алкоголь | alkoholfrei |
не содержащий бактериальных клеток | zellfrei |
не содержащий бактерий | bakterienfrei |
не содержащий белковых веществ | eiweißlos |
не содержащий жизненно важных веществ | leer |
не содержащий жира | fettfrei |
не содержащий калорий | kalorienfrei (Лорина) |
не содержащий кофеина | koffeinfrei |
не содержащий крахмала | stärkefrei |
не содержащий крахмальной патоки | stärkesirupfrei |
не содержащий лактозы | Milchzuckerfrei |
не содержащий лактозы | vom Milchzucker befreit |
не содержащий маточного сиропа | sirupfrei |
не содержащий мезги | entpülpt |
не содержащий сахара | zuckerfrei |
не содержащий семян | samenlos |
не содержащий фенилаланина | phenylalaninfrei (о диетических продуктах) |
не содержащий холестерина | cholesterinfrei |
не способный к набуханию | entquellbar |
отруби, не содержащие муки | mehlfreie Kleie |
отходы, не подлежащие дальнейшему использованию или дальнейшей переработке | nicht verwertbare Abfalle |
отходы при очистке зерна, не подлежащие дальнейшей переработке | nicht verwertbarer Ausputz |
пища, не содержащая глютена | glutenfreie Nahrung |
пока блюдо не подрумянится до желаемой степени | bis der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist (Alex Krayevsky) |
После открытия хранить не более 3-4 дней | nach dem Öffnen noch 3-4 Tage haltbar. |
предприятие общественного питания, где не разрешено курение | Nichtrauchergaststätte |
продукт, не содержащий сахара | Zuckerfreiheit |
продукт, не соответствующий стандарту | nichtstandardgerechte Ware |
продукты, не содержащие крахмала | Nichtstärkeprodukte |
производные крахмала, не набухающие в холодной воде | in kaltem Wasser nicht quellbare Stärkederivate |
пряность, не используемая в смеси с другими | Sologewürz |
пшеница, не подвергнутая мойке | ungewaschener Weizen |
Размороженный продукт снова не замораживать! | Bitte aufgetaute Ware nicht wieder einfrieren! (Alex Krayevsky) |
Размороженный продукт снова не замораживать | nach dem Auftauen nicht erneut einfrieren |
растворитель, не полностью насыщенный жиром | Halbmiszella |
сахар-рафинад, не заражённый бактериями | bakterienfreie Raffinade |
скотный двор для содержания скота, не принятого на мясокомбинат | Unterstandehof |
сливочный сыр с содержанием жира в сухом веществе не менее 75% | Dreifach-Rahmkäse |
сливочный сыр с содержанием жира не менее 75% | Dreifach-Rahmkäse |
соковая вода, не содержащая крахмала | praktisch stärkefreies Fruchtwasser |
солёная половозрелая не нерестившаяся сельдь | Vollhering |
солёная половозрелая не нерестовавшая сельдь | Vollhering |
сыр с содержанием жира в сухом веществе не менее 30% | Dreiviertelfettkäse |
сыр с содержанием жира на сухое вещество не менее 10% | Viertelfettkäse |
сыр с содержанием жира не менее 30% | Dreiviertelfettkäse |
сырое масло, дающее при рафинации не более 9% потерь | prima Rohöl |
сырое масло, не содержащее примесей и воды и дающее при щелочной рафинации не более 6-7% потерь | pa-pa-Öl |
сырое масло, не содержащее примесей и воды и дающее при щелочной рафинации не более 6-7% потерь | Röhölauswahl |
тесто не поднимается | Teig sitzt |
тесто не поднялось | Teig ist nicht genug gegangen |
тесто не подошло | Teig ist nicht genug gegangen |
трубочный табак с содержанием никотина не более 0,6% | nikotinarmer Pfeifentabak |
трубочный табак с содержанием никотина не более 0,1% | nikotinfreier Pfeifentabak |
фермент, не содержащий трансглюкозидазу | transglykosidasefreies Enzym |
число зёрен, не проросших во время соложения | Ausbleiberzahl |
экстрактивные вещества сока, не содержащие сахара | reduktionsfreier Extrakt |