Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Esperanto
French
Japanese
Russian
Terms
for subject
Food industry
containing
sans
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
altération
sans
bombages
порча
консервов
без бомбажа
appareil de fabrication des saucisses
sans
peau
машина для изготовления сосисок без оболочки
arbre de vis
sans
fin
червячный вал
bande de cuisson
sans
fin
конвейер печи
bande
sans
fin
бесконечная лента
baratte-malaxeur
sans
rouleaux
безвальцовый маслоизготовитель-маслообработник
biscottes
sans
sel
бессолевые сухари
boisson rafraîchissante
sans
calories
бескалорийный освежающий напиток
bonbons de sucre cuit
sans
joint
карамель без шва
bonbons à la liqueur
sans
croûte
шоколадные конфеты с ликёрным корпусом без сахарной оболочки
bonbons à la liqueur
sans
robe de sucre
шоколадные конфеты с ликёрным корпусом без сахарной оболочки
boîte de la vis
sans
fin
корыто шнека
boîte de la vis
sans
fin
кожух шнека
carbonatation
sans
recyclage
сатурация без возврата
(сока)
cigarette
sans
filtre
сигарета без фильтра
congélation des fruits
sans
sucre
замораживание плодов без сахара
conservation
sans
réfrigération
хранение без охлаждения
côtelette
sans
manche
отбивная котлета без косточки
dessiccateur type chaîne
sans
fin
сушильный аппарат конвейерного типа
fermentation continue
sans
levurage
непрерывное брожение без задачи дрожжей
filet de poisson
sans
peau
рыбное филе без шкуры
filtre
sans
cendres
беззольный фильтр
filtre-presse
sans
cadres
безрамный фильтрпресс
filtre-presse
sans
cadres
камерный фильтрпресс
flamme
sans
fumée
бездымное пламя
fromage
sans
ouvertures
сыр без глазков
(порок)
fromage
sans
ouvertures
слепой сыр
(порок)
fromage
sans
ouvertures
"слепой" сыр
fromage
sans
ouvertures
сыр без глазков
fromage
sans
trous
слепой сыр
(порок)
fromage
sans
trous
сыр без глазков
(порок)
fromage
sans
trous
"слепой" сыр
fromage
sans
trous
сыр без глазков
glace
sans
lait
мороженое без молока в составе рецептуры
gousse
sans
fils
стручок
фасоли
без волокнистых нитей
grillage
sans
acide
поджаривание
крахмала
без подкисления
haricots
sans
parchemin
овощная сахарная
фасоль без пергаментного слоя
haricots verts
sans
fils
стручковая фасоль без грубых волокнистых нитей
infusion du thé
sans
corps
чайный настой без тела
infusion du thé
sans
corps
слабоэкстрактивный чайный настой
lait
sans
germes
стерилизованное молоко
pain
sans
gluten
хлеб из муки без клейковины
(диетический)
pain
sans
sel
ахлоридный хлеб
pain
sans
sel
бессолевой хлеб
papier
sans
cendres
беззольная бумага
(для фильтров)
pois
sans
parchemin
сахарный горох
poisson
sans
arêtes
безкостная рыба
poissons
sans
tête
обезглавленная рыба
porte
sans
rail
дверь без подвесного пути
presse à vis
sans
fin
шнековый пресс
produit de tabac
sans
fumée
бездымный табачный продукт
(
Sergei Aprelikov
)
pâte de fruits à l'eau
sans
pulpes ni jus
желейный мармелад
pâté
sans
croûte
незапечённый паштет
pâté
sans
croûte
бескорковый пирог
rail aérien
sans
chaîne
бесконвейерный подвесной путь
rail aérien
sans
fin
конвейерный подвесной путь
remontage
sans
aération
перетяжка
молодого вина
без доступа воздуха
repos
sans
aliments
голодная выдержка
(перед убоем)
roue à tremper
sans
alvéoles
отмочный барабан без ячеек
(для бутылок)
russule
sans
lait
белый подгруздок
salé
sans
tête
солёный обезглавленный
(о рыбе)
sans
cornes
комолый
(о скоте)
sans
cornes
безрогий
(о скоте)
sans
mousse
беспенный
sans
OGM
не содержит ГМО
(этикетка
Morning93
)
sans
pression
без давления
saucisse
sans
boyau
безоболочечная сосиска
saucisse
sans
peau
безоболочечная сосиска
saucisson
sans
boyau
безоболочечная колбаса
vanne
sans
garniture
бессальниковый вентиль
vin
sans
alcool
не бродивший
стерилизованный
виноградный сок
vinification
sans
levurage
виноделие без задачи дрожжей
vis
sans
fin pour la farine de viande
шнек для мясной муки
écrémage
sans
mousse
беспенное сепарирование сливок
écrémeuse
sans
mousse
беспенный молочный сепаратор
œuf
sans
coquille
бесскорлупное яйцо
œuf
sans
coquille
яйцо без скорлупы
œuf
sans
jaune
безжелтковое яйцо
Get short URL