DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military containing часть | all forms | exact matches only
RussianGerman
авиационная частьfliegender Verband
авиационно-техническая частьfliegertechnischer Truppenteil
авиационно-технические частиfliegertechnische Truppe
автотранспортная часть более крупного соединенияKraftfahrzeugstaffel (Andrey Truhachev)
агитационная головная частьpsychologischer Gefechtsteil
агитационная головная частьpsychologischer Gefechtskopf
атака частью силTeilangriff
аэромобильные частиLuftsturmtruppen
банная дезинфекционная частьBadeeinheit
бетонобойная боевая часть ракетыbetonbrechender Raketenkopf
боеприпасы с деформирующейся головной частью и пластическим ВВQuetschkopfmunition
бой моторизованных частей в пешем строюFußgefecht
ввод в бой части в полном составеgeschlossener Einsatz
бой частью силTeilkampf
бой частью силTeilgefecht
большая частьMasse (Masse der Feinkverbände scheint bereits über den Oskol zurückgenommen Andrey Truhachev)
большая часть соединений противника, кажется, уже была отведена за ОсколMasse der Feindverbände scheint bereits über den Oskol zurückgenommen (Andrey Truhachev)
бронебойная боевая часть ракетыpanzerbrechender Raketenkopf
бронебойная головная частьPanzerkopf
бронебойная головная частьPanzerbrechkopf
бронетанковая частьPanzertruppe (Andrey Truhachev)
ведомость запасных частейErsatzteilliste (раздел наставления)
ведомость запасных частейET-Liste (раздел наставления)
вертолётно-десантное частьHelikopter-Landeverband
вертолётное десантная частьHubschrauber-Landeverband
верхняя часть башниDach (танка)
верхняя часть корпусаWannenoberseite (танка)
верхняя часть корпуса танкаPanzerkastenoberteil
вес боевой частиNutzlastgewicht (ракеты)
вес откатных частейRücklaufgewicht
взаимодействие частей запала ручной гранаты на траектории метанияWurfablauf
вновь зачисленный в часть военнослужащийNeueingestellter
вновь зачисленный в часть военнослужащийNeueingestellte
вновь сформированная войсковая частьNeuaufstellung
внутренняя часть корабляInnenschiff
внутри частиim Hause (Andrey Truhachev)
внутри частиim Haus (Andrey Truhachev)
внутри частиverbandsintern
во всех частяхauf allen Führungsebenen
военная частьTruppenteil (Лорина)
военно-морские частиMarinetruppen
военнослужащий, отставший от своей частиNachzügler
военнослужащий, отставший от своей частиIrrläufer
военнослужащий, отставший от своей частиIrrgänger
военнослужащий строительной частиBausoldat
возвращение в состав прежней родной частиRückunterstellung (Andrey Truhachev)
воинская частьArmeeeinheit (Andrey Truhachev)
воинская частьHaufen
воинская частьTruppe (Andrey Truhachev)
воинская частьMilitäreinheit (Andrey Truhachev)
воинская частьmilitärische Einheit (Andrey Truhachev)
воинская часть мирного времениFriedensformation
воинская часть, находящаяся в повышенной боевой готовностиEinsatztruppe
воинская часть наёмной армииBerufstruppe
воинская часть одного рода войскtaktischer Truppenteil
воинская часть однородного составаtaktischer Truppenteil
воинская часть радиационной, химической и биологической защитыABC-Truppenteil (воинская часть РХБЗ marinik)
вспомогательные авиационные частиLuftmiliz
вспомогательные инженерные частиPionierhilfsorganisation (формируются в военное время)
вспомогательные частиHilfstruppen
вызов отпускников в частьRückbeorderung der Urlauber
выходная часть соплаDüsenauslaßteil
горнострелковые частиGebirgsjäger (pl)
готовая частьFertigteil
гусеничная ходовая частьVollketten-Fahrgestell
диверсионно-десантные частиSondertruppen
диверсионно-десантные частиEinsatzsondertruppen
дивизионная частьDivisionsverband
дивизионные части и подразделенияDivisionstruppen
дивизионные части и подразделения снабженияDivisionsversorgungstruppen
донная частьHeckboden (снаряда)
донная частьBodenteil (снаряда)
донная часть гранатыGranatboden
донная часть пулиGeschossboden
донная часть снарядаGranatboden
донная часть снарядаGeschossboden
дорога, отведённая для движения танковых частейPanzerstraße
дорога, отведённая для передвижения танковых частейPanzerstraße
дульная частьVorderteil (безоткатного орудия)
дульная частьMündungsteil
дульная часть стволаRührende
дульная часть стволаvorderes Rohrstück
дульная часть стволаWaffenrohrmündung
дульная часть стволаvordere Rohrgruppe
дульная часть стволаLaufmündung
дымовая боевая частьRauchgefechtskopf (ракеты)
6-е объединённое тактическое авиационное командование НАТО в восточной части Южно-Европейского ТВДSechste Alliierte Taktische Luftflotte Europa Südost (6-е ОТАК)
евангелическое общество по обслуживанию лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частях и проходящих трудовую повинностьEvangelische Arbeitsgemeinschaft zur Betreuung der Kriegsdienstverweigerer und Ersatzdienstleistenden
заместитель командира по политической частиStellvertreter des Kommandeurs für politische Arbeit
заместитель командира по технической частиStellvertreter des Kommandeurs für technische Ausrüstung
заместитель командира по технической частиTechnische Ausrüstung
заместитель по летной частиStellvertreter für fliegerische Ausbildung
заместитель по строевой частиallgemeiner Stellvertreter
заместитель по технической частиStellvertreter für technische Ausrüstung
занятия по изучению материальной частиWaffenunterricht
запас продовольствия, отпускаемый воинской части в кредитVerpflegungsguthaben
запасная воинская частьErsatztruppenteil
запасная войсковая частьErsatzeinheit
запасная войсковая частьErsatztruppenteil
Запасная войсковая часть, к которой в данное время приписанJetzt zuständiger Ersatztruppenteil (Графа в солдатской книжке военнослужащего вермахта golowko)
запасная частьVorratsteil (боевой техники)
запасная частьVorratsstück (боевой техники)
запасная часть завышенного размераÜbermaßteil
складируемая запасная часть на случай непредвиденного выхода её из строяUnfallreserveteil
запасная часть войска по подготовке пополненияErsatzheer (Nick Kazakov)
запасные частиErsatztruppen
запасные части для бронированных боевых машинPanzerersatzteile
запасные части и другой расходный материалVorratsteile (образца военной техники)
запасные части, инструмент и принадлежностьZubehörausrüstung
запасные части, инструмент и принадлежностьZubehörteile
запасные части, инструмент и принадлежностьWerkzeuge und Zubehör Ersatzteile
запасные части, инструмент и принадлежность миномётаWerfersatz
запасные части, инструмент и принадлежность орудияGeschützzubehör
запасные части, инструмент и принадлежность орудияGeschützsatz
запасные части, инструмент, принадлежностиErsatzteile, Werkzeuge und Zubehör (ЗИП)
запоясковая частьBodenteil (снаряда)
запоясковая часть гранатыGranatzapfen
запоясковая часть снарядаGeschossschwanz
запоясковая часть снарядаGranatzapfen
запоясковая часть снарядаGeschosszapfen
запоясковая часть снарядаGeschossende
заряд боевой частиKopfladung
заряд боевой части ракетыRaketensatz
зачисление в частьAufnahme in die Stammrolle
защитная окраска подводной части корпусаUnterwasserschutzanstrich (корабля)
зенитные артиллерийские части ВВСLuftwaffen-Flugabwehrtruppe
зенитные артиллерийские части ВВСLuftwaffen-Flatruppe
зенитные ракетные частиFla-Raketentruppe
зенитные ракетные частиFla-Raketentruppen
зенитные ракетные частиFla-Raketenkräfte
зенитные ракетные части войск ПВОFlugabwehrraketentruppe (сухопутных войск)
зенитные частиFlakkräfte (Andrey Truhachev)
знак воинской частиTruppenbezeichnung
знамя частиTruppenfahne
знамя частиKommisstuch
инженерно-сапёрная частьPioniertruppenverband
инженерно-сапёрные части ВВСLuftwaffenpioniere
инженерно-сапёрные части местной ПВОLuftschutzpioniere
инженерно-строительные частиBaupioniere
инженерные части железнодорожных войскEisenbahnpioniere
использование фланговых частейFlügeleinsatz
кадрированная воинская частьkadrierter Truppenteil
кадрированная частьRahmentruppe
казённая частьRohrhinterteil (безоткатного орудия)
казённая частьSchloss (орудия)
казённая частьHinterteil (безоткатного орудия)
казённая часть орудияSchwanzstück
казённая часть стволаhintere Rohrgruppe
казённая часть стволаhinteres Rohrstück
казённая часть стволаhinteres Laufende
казённая часть стволаRohrmundstück
казённая часть стволаRohrhinterstück
казённая часть ствола орудияGeschützrohrbodenstück
качающаяся часть орудияElevationsmasse
кинотеатр воинской частиTruppenkino
клуб воинской частиSoldatenheim
книга записи больных воинской частиTruppenkrankenbuch
книга учёта довольствующихся в частиKüchentagebuch
командир артиллерийской частиArtilleriekommandant
командир артиллерийской частиArtillerieführer
командир воинской частиKommandeur des Truppenteils
командир воинской частиTruppenkommandeur (Andrey Truhachev)
командир войсковой частиKommandeur des Truppenteils
командир войсковой частиDienststellenleiter
командир зенитной частиFlabkommandant
командир инженерной частиPionierführer (Andrey Truhachev)
командир истребительной авиационной частиJagdfliegerführer
командир минно-торпедной боевой части малого корабляBootswaffenoffizier
командир ракетно-артиллерийской боевой части малого корабляBootswaffenoffizier
командир частиTruppenkommandeur (Andrey Truhachev)
командир частиVerbandsführer (golowko)
командир части инженерных войскPionierkommandeur
командир штурманской частиNavigationsoffizier (корабля)
командование воинской частиTruppenkommando (SvetDub)
командование действующих частейFrontführung
командование ПВО континентальной части СШАKontinentales Luftverteidigungskommando der USA
командование частей артиллерийско-технического ремонта и снабжения сухопутных войскKommando der Heeresfeldzeugtruppen
командование частей ПВОLuftverteidigungskommando
командование частей первого эшелонаFrontführung
командование частиVerbandführung
командование части действующей армииFrontkommando
комната боевой славы частиTraditionszimmer
комната боевой славы частиTraditionsraum
комната боевой славы частиTraditionskabinett
комплект запасных частейVerbrauchssatz
комплект запасных частей, инструмента и принадлежностейErsatzteil-, Werkzeug- und Zubehörsatz
комплект запасных частей первой поставкиErsatzteilerstbedarf
комплект запасных частей, поставляемый с образцом боевой техникиErsatzteilkomplettierungssatz
комплект запасных частей, поставляемый с образцом боевой техникиErsatzteilerstausstattung
комплектование частей по территориальному признакуlandmannschaftliche Gliederung der Verbände
комплекты запасных частей второй и последующих поставокErsatzteilfolgebedarf
концевая часть пальца тракаKettenbolzenende
корпусные инженерно-сапёрные частиKorpspioniertruppe
корпусные инженерно-сапёрные частиKorpspioniere (и подразделения)
корпусные сапёрные частиKorpspioniertruppe
корпусные сапёрные частиKorpspioniere (и подразделения)
корпусные частиKorpstruppen
корпусные части не входящие в состав дивизийKorpstruppen (Komparse)
корпусные части и подразделения связиKorpsfernmeldetruppe
крыло с U-образными углублениями для двигателей в примыкающей к фюзеляжу частиKanalflügel
курсы по изучению материальной частиGerätelehrgang
кухня-столовая воинской частиTruppenküche
лететь в составе частиim Verband fliegen
лобовая частьVorderteil
лобовая частьBugteil
лобовая частьFrontseite (боевой машины)
лобовая частьFrontteil (боевой машины)
лобовая частьBugfront (боевой машины)
лобовая частьStirnseite
лобовая частьBug (боевой машины)
лобовая часть башниTurmstirn (танка)
лыжные частиSchneeschuhtruppe (Nick Kazakov)
маневрирующая головная частьManövrierender Gefechtskopf
маршрут танковой частиPanzerstraße
материальная частьWaffenlehre (учебная дисциплина)
материальная частьWaffenkunde (учебная дисциплина)
материальная частьGerät
материальная часть артиллерииGeschützmaterial
материальная часть артиллерииArtillerietechnik
материальная часть артиллерииArtilleriematerial
материальная часть артиллерииArtilleriegerät
материальная часть зенитной артиллерииFlakgerät
материальная часть и огневая подготовкаWaffen- und Schießdienst
материальная часть оружияTeile einer Waffe
материальная часть полевой артиллерииFeldartilleriegerät
медицинский осмотр при зачислении в частьEinstellungsuntersuchung
стационарный медицинский пункт воинской частиTruppenkrankenstube
межконтинентальная ракета с многозарядной головной частьюinterkontinentale Rakete mit Mehrfachsprengkörpern (индивидуального наведения)
метод замены частейRotationsverfahren
минно-торпедная боевая частьSperrgefechtsabschnitt
модель, демонстрирующая взаимодействие частейFunktionsmodell (напр., оружия)
морские инженерно-строительные частиSeepioniere
мост с верхней проезжей частьюBrücke mit obenliegender Fahrbahn
мост с нижней проезжей частьюBrücke mit untenliegender Fahrbahn
мост с проезжей частью ниже поверхности водыBrücke mit versenkter Fahrbahn
мотомеханизированная частьKraftfahrkampftruppe
моторизованная воинская частьmotorisierter Truppenteil
моторизованные частиverlastete Truppen
мотоциклетная частьKradschützeneinheit (Andrey Truhachev)
надводная часть корабляÜberwasserschiff
надводная часть корабляOberschiff
наземная воинская частьBodentruppe
напалмовая боевая частьNapalm-Gefechtskopf
наплавной мост с разводной частьюSchiffbrücke mit Durchlass
направляющая частьAnschlusstruppe
нарезная частьgezogener Teil (ствола)
нарезная часть канала стволаgezogene Bohrung
находящиеся в бою частиim Einsatz stehende Truppen
находящиеся в бою частиeingesetzte Truppe (Andrey Truhachev)
неразвёрнутая кадрированная частьnichtaktiv Geraeteeinheit (Mec)
несущая частьTrageteil (моста)
неявка в частьFernbleiben von der Truppe
номер воинской частиTruppenbezeichnung
норма постоянного наличия запасных частейErsatzteilsoll
норма снабжения запасными частямиErsatzteilnorm
оболочка головной частиStoßkörper (ракеты)
общая и специальная части штабаGesamtstab
общевойсковая частьallgemeiner Verband
объединённые сухопутные войска НАТО в восточной части Южно-Европейского ТВДAlliierte Landstreitkräfte Europa Südost der NATO
объединённые сухопутные войска НАТО в восточной части Южноевропейского театра военных действийAlliierte Landstreitkräfte Europa Südost
объединённые сухопутные войска НАТО в юго-восточной части Южно-Европейского ТВДAlliierte Landstreitkräfte Europa Südost der NATO
ограничение времени увольнения из расположения частиBeschränkung der Ausgehezeit
оживальная носовая частьogivale Nase
оживальная носовая частьBogenspitze
оживальная частьSpitze (снаряда)
оживальная частьOgivalspitze (снаряда)
оживальная частьOgival (снаряда)
оживальная часть пулиGeschosskopf
оживальная часть снарядаGeschosskopf
опознавательный знак воинской частиTruppenerkennungszeichen
опознавательный знак частиVerbandsabzeichen
оружие, заряжающееся с казённой частиHinterladewaffe
оружие, заряжающееся с казённой частиHinterlader
оснащение ракет многозарядными головными частямиMirvisierung
основная ведомость запасных частейET-Urliste (составленная поставщиком и дополненная расчётом их замены министерством обороны)
основная ведомость запасных частейErsatzteilurliste (составленная поставщиком и дополненная расчётом их замены министерством обороны)
основная частьMasse (Masse der Feinkverbände scheint bereits über den Oskol zurückgenommen Andrey Truhachev)
основные частиHauptgruppen (образца вооружения)
остальная частьвойскаRest (Andrey Truhachev)
отдельная воинская частьselbständiger Truppenteil
отдельная частьselbständiger Verband
отдельная часть войск защиты тылаHeimatschutzverband (в системе территориальной обороны)
отказ от несения военной службы в строевых частяхKriegsdienstverweigerung
откатные частиRohrgruppe (орудия)
отколовшиеся частиabgesplitterte Teile (Andrey Truhachev)
откомандирование в частьInmarschsetzung zum Truppenteil
откомандировывать из частиin Marsch setzen
отличная воинская частьbester Truppenteil
отлучка из расположения частиFernbleiben von der Truppe
отправка в частьInmarschsetzung zum Truppenteil
охраняющие частиsichernde Teile
падение снаряда донной частьюBodentreffer
парашютно-десантная частьFallschirm- und Luftlandetruppe
парашютно-десантная частьFallschirmtruppe
парашютно-десантные частиFallschirmjäger
парикмахерская воинской частиTruppenfriseurstube
перевозка в пределах частиinnerer Transport
передняя кромка консольной части крылаAußenflügelvorderkante
передняя частьBugfront (боевой машины)
передняя частьBugteil
передняя частьStirn
передняя частьStirnseite
передняя частьBug (боевой машины)
передняя часть коллектораWindkasten (аэродинамической трубы)
передовая воинская частьvorgeschobener Truppenteil
передовая воинская частьbester Truppenteil
передовые частиVoraustruppen (в наступлении и на марше)
передовые частиVorkräfte
передовые частиVortruppen
передовые частиdie vordersten Teile (Andrey Truhachev)
передовые частиAnfang (Andrey Truhachev)
передовые частиvorderste Teile (Andrey Truhachev)
передовые частиSpitze
плацдарм, захваченный танковыми частямиPanzer-Brückenkopf
повреждение проезжей частиFahrbahnschaden
подготовка в составе частиVerbandsausbildung (Andrey Truhachev)
подчинённая воинская частьunterstellter Truppenteil
помощник мастера по запасным частямErsatzteilhelfer
пополнение запаса запасных частейErsatzteilbevorratung
пополнение запасными частямиErsatzteilfluss
пополнение запасными частямиErsatzteilauffüllung
потребность в запасных частяхErsatzteilbedarf
потрёпанная в боях частьmitgenommene Truppe
приведение в порядок частей, перемешавшихся в боюEntmischung der Verbände
приданная воинская частьzugeteilter Truppenteil
приданная частьzugeteilter Verband
приданная частьunterstellter Verband
приказ по строевой частиDienstbefehl
приказ по строевой частиSonderbefehl (Andrey Truhachev)
приказ по частиTagesbefehl (не боевой)
приказ по частиBefehl für den Truppenteil
приказ по частиTagesbefehl (ФРГ; не боевой)
приказ тыловым частям и подразделениямBefehl für die Führung der Versorgungstruppen
прикрывающие частиDeckungstruppen
приобретение запасных частейErsatzteilbeschaffung
приобретение запасных частей, запасного оборудования и оснащенияErsatzbeschaffung
приобретение комплекта запасных частей первой поставкиErsatzteilerstbeschaffung
приобретение комплектов запасных частей второй и последующих поставокErsatzteilfolgebeschaffung
приобретение комплектов запасных частей с учётом продолжительности службы образца боевой техникиErsatzteilgesamtbeschaffung
промежуток в боевом порядке наступающих частейAngriffslücke
прорвавшиеся части противникаdurchgebrochene Feindteile (Nick Kazakov)
пулемётная рота горнострелковой частиGebirgsjäger-Maschinengewehrkompanie (вермахт golowko)
путевые железнодорожно-строительные частиEisenbahnstreckenbautruppen
разведчик разведывательной частиPanzeraufklärer
разведчик танкоразведывательной частиPanzeraufklärer
разрозненные частиversprengte Truppen (Andrey Truhachev)
разрозненные части противникаversprengte Feindteile pl. (Andrey Truhachev)
разрыв в боевом порядке наступающих частейAngriffslücke
разрыв снаряда в дульной частиMündungskrepierer
ракета с биологической боевой частьюRakete mit Massenvernichtungswirkung
ракета с бронебойной боевой частьюRakete mit panzerbrechender Wirkung
ракета с зажигательной боевой частьюRakete mit Brandwirkung
ракета с осколочной боевой частьюRakete mit Splitterwirkung
ракета с термоядерной боевой частьюRakete mit thermonuklearem Sprengkopf
ракета с термоядерной боевой частьюthermonukleare Rakete
ракета с фугасной боевой частьюRakete mit Sprengwirkung
ракета с фугасной боевой частьюExplosivrakete
ракета с фугасной боевой частьюExplosionsrakete
ракета с химической боевой частьюchemische Rakete
ракета с химической боевой частьюRakete mit Massenvernichtungswirkung
ракета со сменной боевой частьюDoppelkopfwaffe
ракетная боевая частьArtilleriegefechtsabschnitt
ракетная частьRaketeneinheit
ракетная частьFlugkörperverband
ракетная часть ВВСFlugkörperverband
ракетно-артиллерийская боевая частьArtilleriegefechtsabschnitt
ракетные частиMissile-Truppe
ракетные части и подразделенияRaketentruppen
ракетные части сухопутных войскRaketentruppen der Landstreitkräfte
ремонт материальной частиGeräteinstandsetzung
рота снабжения запасными частямиErsatzteilkompanie
рубеж выполнения задачи зенитными ракетными частямиLinie der Erfüllung der Aufgabe der Fla-Raketentruppen
рубеж постановки задач зенитным ракетным частямLinie der Aufgabenstellung der Fla-Raketentruppen
рядовая вспомогательной службы частей связи ВВСLuftnachrichtenhelferin
рядовой горнопехотных частейGebirgsjäger
рядовой горнострелковых частейGebirgsjäger
рядовой горно-стрелковых частейJäger
рядовой сапёрных частейPionier
рядовой стрелковой частиJäger (Andrey Truhachev)
рядовой стрелковой частиSoldat der Jägereinheit (Andrey Truhachev)
межконтинентальная баллистическая ракета с головными частями индивидуального наведенияunabhängig voneinander zielende Mehrfachwiedereintrittsfahrzeuge
межконтинентальная баллистическая ракета с головными частями индивидуального наведенияunabhängig steuerbare Mehrfachsprengköpfe unabhängig voneinander zielende Mehrfachwiedereintrittsfahrzeuge
межконтинентальная баллистическая ракета с маневрирующими головными частями индивидуального наведенияSteuerbare Wiedereintrittsfahrzeuge
самовольно оставивший частьunerlaubt von der Truppe entfernt (Andrey Truhachev)
самовольно оставивший частьunerlaubt abwesend (Andrey Truhachev)
самовольно оставить воинскую частьsich unerlaubt von der Truppe entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно оставить воинскую частьsich unerlaubt entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно оставить воинскую частьsich unentschuldigt von der Truppe entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно оставить частьsich unerlaubt von der Truppe entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно оставить частьsich unerlaubt entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно оставить частьsich unentschuldigt von der Truppe entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно оставлять воинскую частьsich unerlaubt entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно оставлять воинскую частьsich unerlaubt von der Truppe entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно оставлять воинскую частьsich unentschuldigt von der Truppe entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно покидать воинскую частьsich unerlaubt von der Truppe entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно покидать воинскую частьsich unerlaubt entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно покидать воинскую частьsich unentschuldigt von der Truppe entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно покинувший частьunerlaubt von der Truppe entfernt (Andrey Truhachev)
самовольно покинувший частьunerlaubt abwesend (Andrey Truhachev)
самовольно покинуть воинскую частьsich unerlaubt von der Truppe entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно покинуть воинскую частьsich unerlaubt entfernen (Andrey Truhachev)
самовольно покинуть воинскую частьsich unentschuldigt von der Truppe entfernen (Andrey Truhachev)
самовольное оставление частиunerlaubte Entfernung (Andrey Truhachev)
самовольное оставление частиunerlaubtes Fernbleiben (Andrey Truhachev)
самовольное оставление частиeigenmächtige Entfernung (Andrey Truhachev)
самовольное оставление частиeigenmächtige Abwesenheit (Andrey Truhachev)
самовольное оставление частиAbwesenheit ohne Erlaubnis (Andrey Truhachev)
санитарная частьKrankenrevier
санитарная частьSanitätsstelle
санитарная частьSanitätsabteilung
санитарная частьRevier
сапёрно-строительные частиKöniglicher Arbeite- und Uraschlagdienst
свежие частиneue Kräfte (Andrey Truhachev)
система замены частейRotationssystem
система, оснащённая разделяющимися головными частями индивидуального наведенияunabhängig lenkbare Mehrfachgefechtsköpfe
склад запасных частейErsatzteilausgabestelle
склад запасных частей для бронированных боевых машинPanzerersatzteillager
скорость движения откатных частей стволаRohrrücklaufgeschwindigkeit
служба в горнопехотных частяхGebirgsdienst
служба в горнострелковых частяхGebirgsdienst
служба вне частиAußendienst
служебная аттестация при переводе в другую частьVersetzungsbeurteilung
служебная характеристика, представляемая при зачислении в частьEinstellungsbeurteilung
сменяющая частьablösende Einheit (Andrey Truhachev)
сменяющая частьAblösung
собирать разрозненные частиversprengte Truppen sammeln (Andrey Truhachev)
собирать рассеянные частиversprengte Truppen sammeln (Andrey Truhachev)
совещание командиров воинских частейEinheitsführerbesprechung (Andrey Truhachev)
создание запала запасных частейErsatzteilbevorratung
сокращённая кадрированная частьgekadert Geraeteeinheit (Mec)
солдат вьючно-транспортной частиSäumer
солдат железнодорожно-строительной частиEisenbahnsoldat (Nick Kazakov)
солдат строительной частиSpatensoldat
солдат строительной частиBausoldat
соседняя частьNachbar
состав и дислокация частей ВВС для боевых действийLuftlagekarte
состояние материальной части артиллерииArtillerielage
состоящий из нескольких частейgegliedert
Союз лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частяхVerband der Kriegsdienstverweigerer
Союз лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частяхBund der Kriegsdienstverweigerer
специальная часть, оснащённое инфракрасной техникойInfrarot-Spezialverband
специальные инженерные частиSpezialpioniere
специальные ударные частиSpezialstoßtruppen
специальные частиSpezialtruppen
спутник с боевой частьюgefechtskopftragender Satellit
среднее время ожидания запасной частиmittlere Wartezeit auf das Ersatzteil
средняя часть корабляMittschiffsbereich
средняя часть корпусаWannenmittelteil (танка)
средняя часть корпусаRumpfmittelstück
стандартная ходовая частьEinheitslaufwerk
строевая воинская частьtaktischer Truppenteil
строительные частиBautruppen
строительные части ВВСLuftwaffenbautruppen
сужение проезжей частиEinengung der Fahrbahn (дороги)
табель имущества и материальной части военного времениKriegsausrüstungsnachweis (Nick Kazakov)
танковые частиPanzerkräfte (Andrey Truhachev)
танкоразведывательные частиPanzeraufklärer
телефонная установка электромеханической боевой частиMaschinengefechts-Fernsprechanlage
теория устройства материальной части артиллерииGeschützlehre (учебная дисциплина)
термоядерная боевая частьH-Bombenkopf (ракеты)
технико-эксплуатационная частьKontroll- und Reparaturstaffel
тыловая частьrückwärtiger Truppenteil
тыловая частьNachschubeinheit (Andrey Truhachev)
тыловая частьTruppenteil der Rückwärtigen Dienste
тыловые службы и части снабженияVersorgungstruppen
тыловые части и подразделенияrückwärtige Verbande
тыловые части и учреждения группы армийrückwärtige Armeegruppeneinrichtungen
тыловые части и учреждения корпусаrückwärtige Korpseinrichtungen
увольнение из расположения частиBeurlaubung
финансовая частьOberkasse (военного округа)
финансовая частьKasse
финансовая частьZahlmeisterei
флотская частьMarineteil
формирование новой войсковой частиNeuaufstellung
фотографировать при развёрнутом знамени частиvor der Truppenfahne fotografieren (вид поощрения)
фронт соседней частиNebenfront
химическая боевая часть ракетыchemischer Raketenkopf
химическая воинская частьchemischer Truppenteil
хозяйственная частьMaterialverband
балластная цистерна в кормовой части корабляPiektank
балластная цистерна в носовой части корабляPiektank
части ВМСLandmarine
части, находящиеся в центре боевого порядка корпусаKorpsmitte
части, находящиеся на фланге оперативного построения армииArmeeflügel
части обслуживания войсковой авиацииHeeresflieger-Versorgungstruppe
часть населённого пунктаOrtsteil
часть, находящееся в составе действующей армииFeldeinheit
шефствующая частьPatentruppenteil
штатные воздушно-десантные частиstrukturmäßige Luftlandetruppen
электромеханическая боевая частьMaschinengefechtsabschnitt
электротехнические частиStarkstrompioniere
ядерная боевая частьatomarer Sprengkopf
ядерная боевая частьnuklearer Sprengkopf
ядерная боевая частьNuklearkopf
ядерная боевая частьNuklearsprengkopf
ядерная боевая частьAtom-Sprengkopf (ракеты)
ядерная боевая частьAtomkampfkopf (ракеты)
ядерная боевая частьAtomkopf (ракеты)
ядерная боевая частьAtomgefechtskopf (ракеты)
ядерная боевая часть ракетыatomarer Raketenkopf
Showing first 500 phrases