DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military containing собой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бетонная одежда из плит, шарнирно связанных между собой металлической сеткойarticulated mat-type concrete revetment
бетонная одежда из плит, шарнирно связанных между собой металлической сеткойarticulated concrete revetment
брать на себя выполнение задачиtake over a mission
брать на себя командованиеassume command (Andrey Truhachev)
брать на себя командованиеtake command (Andrey Truhachev)
брать на себя ответственностьtake charge of (за)
брать на себя ответственностьtake responsibility for
брать на себя ответственность заassume responsibilities of (Киселев)
взять на себя контрольtake the control
взять на себя расходы на развёртывание системы противоракетной обороныshoulder the cost of deploying the anti-missile system (Alex_Odeychuk)
взять на себя управлениеtake the control
взять на себя управлениеtake over command (Andrey Truhachev)
вызвать огонь на себяorder an airstrike on oneself (Ин.яз)
вызвать огонь на себяcall an airstrike on oneself (a heroic deed when being surrounded by enemies Val_Ships)
вызывать огонь на себяcall an artillery strike down on his/her own position (businessinsider.com Oleksandr Spirin)
вызывать огонь/удар на себяcall fire/strike on oneself (Ying)
каждый солдат несёт с собой много патроновeach soldier is taking a lot of ammo (алешаBG)
переключать управление на себяoverride (Киселев)
повлечь за собой дисциплинарное взысканиеabet punitive action
представлять собой образец военачальникаrepresent the pinnacle of military leadership (Alex_Odeychuk)
представлять собой помехуconstitute an obstacle
представлять собой препятствиеconstitute an obstacle
представлять собой угрозу интересам национальной безопасностиpose a threat to the national security interests (of the United States of America – Соединённых Штатов Америки; англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk)
представлять собой угрозу национальной безопасностиrepresent a threat to the national security (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
представлять собой угрозу существованиюpose an existential threat (to ... – кому-либо / чему-либо Alex_Odeychuk)
представлять собой явную и непосредственную угрозуrepresent a clear and present danger (to ... – для ... mirror.co.uk Alex_Odeychuk)
преступление влечёт за собой наказаниеpunishment fits the crime
принимать на себя командование подразделениемtake command of an element (Киселев)
принимать на себя контрольassume control
принимать на себя ответственность за оборону захваченного объектаtake over an objective
принимать на себя ответственность за оборону захваченного рубежаtake over an objective
принимать на себя ответственность за поражение целиaccept the target
принимать на себя подавление целиaccept the target
принимать на себя поражение целиget on to a target
принимать на себя поражение целиaccept the target
принимать на себя руководствоcall the shots
принимать на себя управлениеassume control
принимать удар на себяface an attack
принимающий удар на себяfacing an attack
принятие удара на себяfacing an attack
принять удар на себяbear the brunt (e.g. The oldest parts of the town bore the brunt of the missile attacks PX_Ranger)
принять удар на себяface an attack
снимать с себя ответственностьdivest oneself of responsibility
снимать с себя ответственностьbuckpass
снова брать на себя управлениеregain control
снова брать на себя управлениеreestablish control
соединение рукавов между собойhose-to-hose coupling
способ наводки "на себя"lay-on-me method (при стрельбе с самолётом-корректировщиком)