Russian | German |
аварийно-спасательные и восстановительные работы | Bergungs- und Reparaturarbeiten |
аварийно-спасательные работы | Rettungseinsatz |
аварийно-спасательные работы | Rettungsaktionen |
автономная работа | off-line-Betrieb |
базовые ремонтно-восстановительные работы | Basisinstandsetzung |
батальон бетонных работ | Betonierbataillon |
безаварийная работа | unfallfreies Fahren (боевых или транспортных машин) |
бронированная инженерная машина для производства подрывных работ | Sprengpanzer |
бюро по организации работы и подготовке специалистов по иностранным языкам | Sprachmittlerdezernat (военного округа) |
ведение окопных работ | Schanztätigkeit (Nick Kazakov) |
ведомость требуемых строительных работ | Baubedarfsnachweis |
вид работы | Betriebsart |
вид ремонтно-восстановительных работ | Instandsetzungsstufe |
во время работы | im Betriebszustand |
водолазные работы | Taucharbeiten |
водолазные работы на большой глубине | Tieftauchen |
военная научно-исследовательская работа | militärische Forschung |
военно-массовая работа | militärische Massenarbeit |
военно-политическая работа среди населения | militärpolitische Öffentlichkeitsarbeit |
военно-шефская работа | Öffentlichkeitsarbeit |
восстановительные работы | Wiederinstandsetzung |
выделение на работу | Lenkung des Arbeitseinsatzes |
выставка работ мастеров завтрашнего дня | Messe der Meister von morgen |
геодезические работы | Landmessung |
годный к работе | betriebsklar |
готовый к работе | betriebsklar |
готовый к работе | betriebsfertig |
график работы военных заседателей на год | Jahresliste der militärischen Beisitzer |
группа прикрытия работ | Führungs- und Sicherungstrupp (отряда обеспечения движения) |
групповая самостоятельная работа | Gruppenselbstarbeit (осуществляется группой от 3 до 8 военнослужащих) |
дегазационные работы | Entgiftungsmaßnahmen |
дегазационные работы | Entgiftungsarbeit |
дегазационные работы в войсках | Truppenentgiftung |
дезактивационные работы | Entaktivierungsarbeit |
директива по обеспечению безопасности строительных работ | Richtlinien für bauliche Absicherungsmaßnahmen |
дневная работа | Tagesdienst |
донесение по вопросам личного состава и идеологической работы | G-1 Meldung |
дорожно-строительные работы | Straßenbauarbeiten |
дорожные работы | Straßenbauarbeiten |
дорожные работы | Straßenarbeiten |
Европейское агентство по обеспечению скрытности работы средств связи | Europäisches Amt für Sicherheit im Fernmeldewesen der NATO |
задача по производству инженерных работ | Pionieraufgabe |
зачётная выдача месячного денежного довольствия военнослужащим чиновникам и гражданским служащим с первого дня работы | Besoldungs- und Vergütungsabschlag |
земляные работы | Grabenarbeiten |
идеологическая работа среди военнослужащих | Innere Führung |
инженерные работы | Pionierarbeiten |
инженерные работы | Schanzarbeiten |
информационная работа | Nachrichtenarbeit (разведки, контрразведки) |
исследовательская работа в области аэронавтики | Luftfahrtforschung |
картографическая работа | kartographische Arbeit |
компенсация заработной платы, получаемой по месту работы | Verdienstausfallentschädigung für Wehrübende (в период прохождения военного сбора резервистом) |
контроль работы двигателя | Triebwerküberwachung |
контроль работы системы управления | Steuerungsüberwachung |
контрразведывательная работа | Nachrichtenarbeit |
корректировочные работы | Änderungsarbeiten |
курс подготовки заканчивающих действительную военную службу к работе па производстве | Wiedereingliederungslehrgang |
курсы подготовки заканчивающих действительную военную службу к работе па производстве | Wiedereingliederungslehrgang |
линейно-кабельная работа | Kabelleitungsarbeit |
маскировочные работы | Tarnungsdienst |
маскировочные работы | Tarnungsarbeiten |
массовые подрывные работы | Massensprengungen |
межремонтный срок работы двигателя | Fahrzeit des Motors |
метеорологические условия, влияющие на работу РЛС | Radarwetter |
метод ремонтно-восстановительных работ | Instandsetzungsverfahren |
механизация инженерных работ | Mechanisierung der Pionierarbeiten |
мостовые работы | Brückenbau |
нагрузочный режим работы | Betriebsbelastung |
надбавка к денежному содержанию за водолазные работы | Taucherzulage |
назначение в наряд на работу | Einteilung zur Arbeitsverrichtung |
назначение в наряд на работу вне очереди | Einteilung zur Arbeitsverrichtung außer der Reihe |
наряд для работы на кухне | Küchenhilfskräfte |
наряд на работу | Arbeitsdienst |
наряд на работы | Arbeitseinsatz (Andrey Truhachev) |
наряд на работы | Arbeitsdienst (Andrey Truhachev) |
наряд на хозяйственные работы | Arbeitsdienst (Andrey Truhachev) |
наставление по подрывным работам | Sprengvorschrift |
научно-исследовательская работа в области аэронавтики | Luftfahrtforschung |
начальник научно-исследовательских работ | Chef Forschung und Entwicklung |
начальник отдела личного состава и идеологической работы штаба объединения сухопутных войск | Generalstabsoffizier G1 |
начальник отдела личного состава и идеологической работы штаба объединения сухопутных поиск | Generalstabsoffizier für Personal Innere Führung |
начальник отдела личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных войск | Generalstabsoffizier G1 |
начальник отдела личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных поиск | Generalstabsoffizier für Personal Innere Führung |
начальник отделения личного состава и идеологической работы | Stabsoffizierstelle für Personalwesen und Innere Führung (штаба части) |
начальник отделения личного состава и идеологической работы | Stabsoffizier 1 (штаба части) |
начальник отделения личного состава и идеологической работы штаба объединения сухопутных войск | Generalstabsoffizier G1 |
начальник отделения личного состава и идеологической работы штаба объединения сухопутных поиск | Generalstabsoffizier für Personal Innere Führung |
начальник отделения личного состава и идеологической работы штаба соединения ВВС | Generalstabsoffizier A1 |
начальник отделения личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных войск | Generalstabsoffizier G1 |
начальник отделения личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных поиск | Generalstabsoffizier für Personal Innere Führung |
негодный к работе | betriebsunklar |
обеспечение скрытности работы связи | Übermittlungstarnung |
оборонительные работы | Verstärkungsarbeiten |
оборонно-массовая работа | militärische Propagandaarbeit |
обучение служебных собак работе по следу | Abrichten der Hunde im Spurenaufnehmen |
общее время работы | Gesamtbetriebsdauer (напр., двигателя) |
общественные работы для устранения последствий стихийного бедствия | Notstandsarbeiten |
общественные работы для устранения последствий ядерного нападения | Notstandsarbeiten |
общие условия выполнения работ | Allgemeine Bedingungen für die Ausführung von Leistungen |
объединённое агентство по обеспечению скрытности работы средств связи | Alliiertes Amt für Sicherheit im Fernmeldeverkehr der NATO |
объём штабной работы | Umfang der Stabsarbeit |
окопно-земляные работы | Erdarbeiten (Andrey Truhachev) |
окопно-земляные работы | Aushubarbeiten |
окопные работы | Stellungsarbeiten (Es ergeht erneuter Befehl an Bereichskommandanturen und
Ortskommandanturen über unbedingte und rücksichtslose Heranziehung der
Zivilbevölkerung zuerst zu Stellungsarbeiten und Unterkunftsarbeiten, sodann
für landwirtschaftliche Zwecke. Andrey Truhachev) |
окопные работы | Grabenarbeiten |
опытно-конструкторские работы | Entwicklungsarbeit |
опытно-конструкторские работы | Entwicklungstätigkeit |
опытно-конструкторские работы | Entwicklung |
организация и работа связи в батальоне | Einsatz des Fernmeldewesens innerhalb des Bataillons |
освобождение от военной службы ввиду незаменимости на работе | Uk-Stellung (вермахт golowko) |
освобождённый от полевых работ | Innendienstkranker |
освобождённый от полевых работ | Innendienstkranke |
отдел внешних сношений бундесвера по вопросам идеологической работы | Außenstelle Innere Führung der Bundeswehr |
отдел личного состава и идеологической работы | Innere Führung Abteilung Personal |
отдел личного состава и идеологической работы морского штаба | Admiralstabsabteilung 1 (среднего и высшего командного звена) |
отдел личного состава и идеологической работы штаба объединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung G1 Personal, Innere Führung |
отдел личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung Personal, Innere Führung |
отдел личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung G1 Personal, Innere Führung |
отделение личного состава и идеологической работы | Stabsoffizierstelle für Personalwesen und Innere Führung (штаба части) |
отделение личного состава и идеологической работы штаба объединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung G1 Personal, Innere Führung |
отделение личного состава и идеологической работы штаба соединения ВВС | Generalstabsabteilung Al Personal, Innere Führung |
отделение личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung Personal, Innere Führung |
отделение личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных войск | Generalstabsabteilung G1 Personal, Innere Führung |
отделение по организации работы и подготовке специалистов по иностранным языкам | Sprachmittlerdezernat (военного округа) |
отделение регламентно-настроечных работ | Prüf- und Abstimmbasis |
откомандированный на работу в военной промышленности | Rüstungsurlauber |
отозванный на работу в военной промышленности | Rüstungsurlauber |
отряд механизации дорожно-мостовых работ | Abteilung zur Mechanisierung der Straßen- und Brückenarbeiten |
офицер по вопросам идеологической работы | Offizier für Innere Führung |
параллельно-параллельная работа | Parallel-Parallel-Betrieb (вычислительной машины) |
переведённый на штабную работу лётчик | Schreibtischflieger |
переключатель вида работы | Betriebsartenwahlschalter |
переключатель вида работы | Betriebsartenschalter |
переключатель режима работы | Betriebsartenwahlschalter |
переключатель режима работы | Betriebsartenschalter |
перечень очерёдности работ по контролю | Kontrolliste |
перечень очерёдности работ по проверке | Kontrolliste |
период работы | Betriebslebensdauer |
период работы двигателя | Antriebsperiode |
перспективный план работы командира на календарный год | Jahresvorhabenübersicht |
плавная работа | ruhiger Lauf (машины, механизма) |
план маскировочных работ | Tarnplan |
планирование ремонтно-восстановительных работ | Instandsetzungsplanung |
планово-предупредительные ремонтные работы | Terminarbeiten |
подводные работы | Unterwasserarbeiten |
подготовка подрывных работ | Sprengvorbereitung |
подотдел личного состава и идеологической работы | Personalplanung und Innere Führung Unterabteilung Personal |
подотдел личного состава и идеологической работы | Innere Führung Unterabteilung Personal |
подрывная работа | Zersetzungsarbeit |
подрывные работы | Sprengarbeiten |
подрывные работы | Sprengwesen |
поисково-спасательные работы | Rettungseinsatz |
политико-воспитательная работа | geistige Betreuung (Andrey Truhachev) |
политико-массовая работа | politische Massenarbeit |
политико-просветительная работа | politische Aufklärungsarbeit |
положение о выполнении подрядно-строительных работ | Verdingungsordnung von Bauleistung |
положение о выполнении подрядно-строительных работ | Verdingungsordnung für Bauleistung |
положение о выполнении подрядных работ | Verdingungsordnung für Leistungen |
порядок работы | Arbeitsordnung |
правила о выполнении подрядно-строительных работ | Verdingungsordnung von Bauleistung |
правила о выполнении подрядно-строительных работ | Verdingungsordnung für Bauleistung |
правила о выполнении подрядных работ | Verdingungsordnung für Leistungen |
прекращение работы всех радио- и радиолокационных излучающих станций | Leuchtverbot (в целях маскировки) |
прекращение работы реактивного двигателя | Flameout (по израсходовании топлива) |
прекращение работы реактивного двигателя | Burnout (по израсходовании топлива) |
прибор контроля работы двигателя | Triebwerküberwachungsgerät |
приказание на производство подрывных работ | Sprengbefehl |
проведение окопных работ | Schanztätigkeit |
программа научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ | Forschungs- und Entwicklungsprogramm |
продолжительность работы | Betriebslebensdauer |
продолжительность работы | Lebensdauer |
продолжительность работы | Dienstzeit |
продолжительность ремонтно-восстановительных работ | Instandsetzungsdauer |
продолжительный длительный режим работы | Dauerbetrieb |
производство подрывных работ | Sprengung |
производство работ | Bauausführung |
работа армейского пункта снабжения | AVP-Betrieb |
работа батальонного пункта снабжения | BVP-Betrieb |
работа в зимних условиях | Winternutzung |
работа в зимних условиях | Winterbetrieb |
работа в режиме групповой обработки кодированных данных | off-line-Betrieb |
работа передатчика в телеграфном режиме | Telegrafiebetrieb |
работа передатчика в телефонном режиме | Telefoniebetrieb |
работа двигателя в форсированном режиме | Triebwerkbeanspruchung |
работа телеграфным ключом | Tastung |
работа телеграфным ключом | Tastbetrieb |
работа лазера | Laser-Betrieb |
работа двигателя на малых оборотах | Langsamlauf |
работа на передачу с помощью перфолент | Lochstreifensendebetrieb |
работа на перфолентах | Lochstreifenbetrieb |
работа на планшете | Planzeichnen |
работа на ультракоротких волнах | UKW-Betrieb |
работа органов тыла по организации содержания и эксплуатации материальных средств | Materialerhaltungslogistik |
работа телефонных аппаратов от местных батарей | Ortsbatterie-Betrieb |
работа телефонных аппаратов от местных батарей | OB-Betrieb |
работа по разграждению | Räumungsarbeit |
работа по разминированию | Räumungsarbeit |
работа по расчистке | Räumungsarbeit |
работа по расчистке снега совковой лопатой | Schneeschaufelarbeit (Nick Kazakov) |
работа по укреплению связи вооружённых сил с населением | Öffentlichkeitsarbeit |
работа по устройству разрушений | Zerstörungsarbeit |
работа полевого телефонного аппарата на местной батарее | Feldfernsprecher-Ortsbatterie-Betrieb |
работа полевой телефонной сети с питанием от центральной батареи | Feldfernsprecher-Zentralbatterie-Betrieb |
работа приёмника и передатчика на общую антенну | Simultanbetrieb |
работа радиорелейной станции | Richtfunkbetriebsdienst |
работа с двумя боковыми полосами | Zweiseitenbandsendung (частот) |
работа с допризывниками | Jugendarbeit (Alex89) |
работа с личным составом | Kaderarbeit |
работа средств связи | Fernmeldebetrieb |
работа средств связи в обычном режиме с соблюдением правил скрытого управления войсками | geschützter Fernmeldeverkehr (разрешается работа радиопередатчиков) |
работа средств связи в режиме повышенной скрытности | gesicherter Fernmeldeverkehr (радиостанциям, радиорелейным и радиолокационным станциям работа на передачу запрещается) |
работа полевого телефонного аппарата от местной батареи | Fernsprecher-Ortsbatterie-Betrieb |
работа полевой телефонной сети с питанием от центральной батареи | Fernsprecher-Zentralbatterie-Betrieb |
работа частей | Bewegungsvorgang (механизма) |
работа частей и механизмов оружия при выстреле | Vorgang in der Waffe beim Schuss |
работа частей и механизмов при заряжании | Vorgange beim Laden |
работа частей и механизмов пулемёта | Bewegungsvorgang im Maschinengewehr |
работа человека в час | Arbeitskraftstunde |
работа штаба | Stabsarbeit |
работы по возведению укреплений | Befestigungsarbeiten |
работы по ликвидации последствий воздушного нападения | Aufräumungsarbeiten |
работы по разминированию | Minenräumarbeiten |
работы по сооружению укреплений | Befestigungsarbeiten |
работы по сооружению укрытий | Deckungsarbeiten |
работы по усовершенствованию | Änderungsarbeiten (образцов боевой техники) |
равномерная работа | Gleichgang |
разведывательная работа | Nachrichtenarbeit |
район производства дегазационных работ | Entgiftungsraum |
район производства подрывных работ | Sprenggelände |
баллистическая ракета с малым временем работы двигателя | Kurzbrennrakete |
расписание производства работ личным составом | Arbeitsliste (на время нахождения корабля в верфи) |
расписание работы на передачу | Sendeplan |
Расписание работы навигационных радиостанций | Nautischer Funkdienst (бюллетень) |
распределение на работу | Lenkung des Arbeitseinsatzes |
расходный материал, необходимый для изготовления или содержания материально-технических средств, а также для строительных работ | Werkmaterial |
регламентные работы | technische Kontrollarbeiten |
режим запрещения работы радиотехнических средств на передачу | Funkverbot |
режим запрещения работы радиотехнических средств на передачу | Funkstille |
режим запрещения работы радиотехнических средств на передачу | Funksperre |
режим запрещения работы радиотехнических средств на передачу | Funksendeverbot |
режим работы с двумя боковыми полосами | Zweiseitenbandbetrieb (частот) |
ремонтная работа | Reparaturarbeit |
ремонтно-восстановительные работы | Wiederherstellungsarbeiten |
ремонтно-восстановительные работы | Wiederinstandsetzung |
ремонтно-восстановительные работы | Instandsetzungsarbeiten |
ритм ремонтно-восстановительных работ | Instandsetzungsrhythmus |
РЛС режим кратковременной работы | Sparortung |
рота бетонных работ | Betonierkompanie |
руководитель научно-исследовательских работ | Chef Forschung und Entwicklung |
руководитель спасательных работ | Leiter der Rettungsaktion (на данном объекте) |
сектор ремонтно-восстановительных работ | Instandsetzungssektor |
скрытность работы связи | Fernmeldesicherheit |
совместная работа | on-line-Betrieb (напр., вычислительной машины с реальным объектом) |
спасательные работы | Rettungseinsatz |
спасательные работы | Rettungsaktionen |
спортивно-массовая работа | Massensportarbeit |
спортивно-массовая работа среди военнослужащих | Freizeitsport der Armeeangehörigen |
справочно-информационная работа | Informationstätigkeit |
средства механизации погрузочно-разгрузочных работ | Luftverlastegerät |
средства механизации погрузочных работ | Luftverlastegerät |
срок безупречной работы | Standzeit (агрегата, механизма и т. п.) |
срок работы | Dienstzeit |
стаж работы | Fahrpraxis (водителя) |
степень скрытности работы связи | Fernmeldesicherheitsgrad |
суммарное время работы | Gesamtbetriebsdauer (напр., двигателя) |
схема организации ремонтно-восстановительных работ | Instandsetzungsweg |
тол работа на одном аэроснимке | Einbildauswertung |
тол работа на одном снимке | Einbildauswertung |
топографическая работа | topographische Arbeit |
топографические работы | Vermessungsarbeiten |
управление внешних сношений бундесвера по вопросам идеологической работы | Außenstelle Innere Führung der Bundeswehr |
управление работ | Arbeitsstab (Nick Kazakov) |
управление строи тельных работ | Baustab |
устройство на работу инвалидов и выздоравливающих | berufliche Rehabilitation (получивших увечья на военной службе) |
участок производства подрывных работ | Sprenggelände |
участок работы водолаза | Tauchstrecke |
учебный сбор по военно-шефской работе | Öffentlichkeitslehrgang |
фаза работы тормозного ракетного двигателя | Retroraketenphase |
фортификационные работы | Schanzarbeiten (belstory.ru Andrey Truhachev) |
фортификационные работы | Schanztätigkeit (Andrey Truhachev) |
фортификационные работы | Befestigungsarbeiten |
ход и результаты ремонтно-восстановительных работ | Instandsetzungslage |
хозяйственная работа | Arbeitseinsatz (Andrey Truhachev) |
хозяйственная работа | Arbeitsdienst (Andrey Truhachev) |
хозяйственные работы | Arbeitsdienst (Andrey Truhachev) |
хозяйственные работы | Arbeitseinsatz (Andrey Truhachev) |
хозяйственные работы | Wirtschaftsarbeiten |
центральная система управления работой аппаратуры обработки данных | operatives System |
часы работы выплатного пункта | Kassenstunden |
часы работы каптёрки | Kammerstunden |
часы работы финансовой части | Kassenstunden |
шанцевые работы | Spatenarbeit |
школа идеологической работы | Schule für Innere Führung |
штаб строи тельных работ | Baustab |
шум работы двигателя | Triebwerkgeräusch |