DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military containing от | all forms | exact matches only
RussianGerman
аварийное расстояние от намечаемого эпицентраNot-Risikoabstand
билет об освобождении от военной службыAusmusterungsschein
боевая подготовка по защите от оружия массового пораженияABC-Abwehrausbildung
большое расстояние от намечаемого эпицентраRisikoabstand
большое расстояние от намечаемого эпицентраweiter Risikoabstand (поражение личного состава исключается)
быть замаскированным от наблюдения с воздухаgegen Luftsicht getarnt sein
быть защищённым от противникаfeindwärts gedeckt sein
быть скрытым от противникаfeindwärts gedeckt sein
в зависимости от имеющихся силkräftemäßig
в зависимости от местных условийnach örtlichen Umständen
в зависимости от обстановкиje nach Lage (Andrey Truhachev)
в зависимости от обстановкиje nach Gefechtslage (Andrey Truhachev)
в зависимости от объёмаAusgehend vom Umfang (golowko)
в зависимости от способа примененияJe nach Verwendungsart (golowko)
в зависимости от условий боевой обстановкиje nach Gefechtslage (Andrey Truhachev)
в зависимости от устройстваJe nach Ausbau (golowko)
в зависимости от устройства по устройствуnach dem Ausbau
в противоположном от противника направленииfeindabwärts
вблизи от фронтаin Frontnähe (Novoross)
вблизи от фронтаfrontnah
взрывание от удараStoßzündung
взрыватель с самоликвидацией от часового механизма с центробежным регуляторомZ.Zerl.Fg. (Zünder mit Fliehgewichtszerleger Komparse)
взрыватель с самоликвидацией от часового механизма с центробежным регуляторомZünder mit Fliehgewichtszerleger (Komparse)
вмятина в капсюле от удара бойкаSchlagbolzeneindruck
военнообязанный, отказывающийся от прохождения военной службыMilitärdienstverweigerer
военнослужащий, отставший от своей частиNachzügler
военнослужащий, отставший от своей частиIrrläufer
военнослужащий, отставший от своей частиIrrgänger
воронка от ядерной бомбыBombenkrater
воронка от ядерного взрываDeto.nationstrichter
воронка от разрыва гранатыGranatentrichter
воронка от разрыва гранатыGranatloch
воронка от разрыва миныSchusstrichter
воронка от разрыва снарядаSchusstrichter
воронка от разрыва снарядаGranatentrichter
воронка от разрыва снарядаGranatloch
воспламенение от впрыска пускового топливаZündstrahlzündung
воспламенение от соприкосновенияBerührungszündung
воспламенение от удараSchlagzündung
впечатления от акустической имитации бояakustische Kampfeindrücke (напр., звук разрыва снаряда)
впечатления от оптической имитации бояoptische Kampfeindrücke (напр., грибовидное облако)
временное отстранение от исполнения служебных обязанностейvorläufige Dienstenthebung
выброс от зондирующего импульсаSendezacken (на экране индикатора)
выброс от местного предметаfester Zacken
выброс от местного предметаfeste Zacke
выброс от прямого импульсаSendezacken (на экране индикатора)
вынос мушки в сторону от осевой линии прорези прицелаKornklemmer (без сваливания)
выносить мушку в сторону от осевой линии прорези прицелаdas Korn klemmen (без сваливания)
вычислитель поправок на отклонение действительных условий стрельбы от табличныхTagesverbesserungsrechner
гарнизон вдали от населённых пунктовEinödstandort
гарнизон вдали от населённых пунктовEinödgarnison
генерал от инфантерииGeneral der Infanterie (Neben der k.u.k Armee gab es auch in den Russischen Streitkräften bis etwa 1918 den Rang General der Infanterie (Originalbezeichnung ru: Генерал от инфантерии). Andrey Truhachev)
герметизация от излученияStrahlungsisolation
график зависимости пути от времениWeg-Zeit-Diagramm
групповая защита личного состава от действия ОВKollektivgasschutz
дальность цели от своего корабляeines Zieles vom eigenen Schiff
двигатель с воспламенением от сжатияDieselantrieb
двигатель с воспламенением от сжатияDiesel
двигатель с воспламенением от сжатияMotor mit Selbstzündung
двигатель с воспламенением от сжатияDieselanlage
двигатель с самовоспламенением от сжатияSelbstzündmotor
действовать в зависимости от местностиsich nach dem Gelände richten
держаться на расстоянии от берегаvon der Küste abstehen
держаться на расстоянии от побережьяvon der Küste abstehen
детонация от ударной волныLuftstoßübertragung
дипольные помехи от фольговых лентFoliengeräusch
дистанция безопасного удаления от эпицентра ядерного взрываAtomabstand
длительность засветки от эхо-резонатораAufhellungsdauer der Echobox
доза в 1 рентген в час на расстоянии 1 м от источника излученияrhm- Einheit
доносить от отбытииsich abmelden
евангелическое общество по обслуживанию лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частях и проходящих трудовую повинностьEvangelische Arbeitsgemeinschaft zur Betreuung der Kriegsdienstverweigerer und Ersatzdienstleistenden
зависимость от условий местностиGeländeabhängigkeit
зависимость от характера местностиGeländeabhängigkeit
зависимость рикошетирования от угла встречиWinkelempfindlichkeit
зажигание от аккумуляторной батареиBatteriezündung
зажигание от искрыFremdzündung
закон о трудовой повинности для лиц, отказывающихся от несения военной службыErsatzdienst
закрытый от ветраwindabgewendet
закрытый от ветраwindabgekehrt
запуск двигателя от постороннего источника токаFremdstromstart
защита от действия взрываExplosionsschutz
защита от гамма-излученияGamma-Schutz
защита от гидроакустического прослушиванияHorchschutz
защита от заболеванияKrankheitsschutz
защита от излученияStrahlungsisolation
защита от инфекцииInfektionsabwehr
защита от космического излученияRaumstrahlungsschutz
защита от нейтронного излученияNeutronenschutz
защита от нейтроновNeutronenschutz
защита от обледененияVereisungsverhinderung
защита от облученияStrahlenschutz
защита от оружия массового пораженияABC-Abwehrausbildung (учебная дисциплина)
защита от оружия массового пораженияABC-Abwehr
защита от оружия массового пораженияABC-Waffenabwehr
защита от оружия массового пораженияABC-krieg-Verteidigung
защита от оружия массового пораженияABC-Verteidigung
защита от оружия массового пораженияABC-Schutz
защита от оружия массового пораженияSchutz vor Massenvernichtungswaffen
защита от оружия массового уничтоженияSchutz vor Massenvernichtungswaffen
защита от осколковSplitterschutz
защита от перегрузкиÜberlastungssicherung
защита от радио помехStörschutz
защита от помехStörabwehr
защита от радиоактивной пылиStaubschutz
защита от радиацииStrahlenschutz
защита от радиоактивного излученияKernstrahlungsschutz
защита от радиоактивного излучения в полевых условияхfeldmäßiger Kernstrahlungsschutz
защита от радиоактивной пылиAtomstaubschutz
защита от радиопомехSchutz vor Funkstörungen
защита от воздействия температурыTemperaturschutz
защитная окраска от воздействия радиацииAnti-Radiation-Anstrich
защитное сооружение от воздействия ударной волныLuftstoß-Schutzbau
защищённость от действия ядерного взрываKernwaffensicherheit
защищённый от ветраwindabgewendet
защищённый от ветраwindgeschützt
защищённый от ветраwindabgekehrt
защищённый от влияния метеорологических условийwetterfest
защищённый от действия ядерного оружияatombombensicher
защищённый от лучейstrahlengeschützt
защищённый от танковpanzergesichert (Andrey Truhachev)
индивидуальная защита от оружия массового пораженияABC-Selbstschutz
к востоку отostwärts
к востоку от ... на востокostwärts
к западу отwestwärts
к северо-востоку отnordostwärts
к северу отnordwärts
к северу от ... на северnordwärts
к юго-востоку отsüdostwärts
к югу отsüdwärts
колея от гусеницKettenspuren
коляска с приводом от двигателяangetriebener Seitenwagen
краткосрочное освобождение от несения службыDienstbefreiung
лицо, отказывающееся от несения военной службыKriegsdienstverweigerer
лицо, отказывающееся от несения военной службы в строевых частяхKriegsdienstverweigerer
лицо, отказывающееся от несения военной службыKriegsverweigerer (в военное время)
лицо, отказывающееся от несения военной службыDienstpflichtverweigerer (напр., по религиозным убеждениям)
лицо, отказывающееся от несения военной службы и проходящее трудовую повинностьErsatzdienstpflichtiger
лицо, отказывающееся от несения военной службы и проходящее трудовую повинностьErsatzdienstpflichtige
лицо, отказывающееся от несения военной службы по политическим или религиозным убеждениямKriegsverweigerer aus Gewisserisgründen
лицо, отказывающееся от несения военной службы по религиозным мотивамWehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen
максимальное расстояние от поверхности Землиmaximale Erdferne (в апогее)
максимальное расстояние от поверхности Землиgrößte Erdentfernung (в апогее)
маневрирование с целью уклонения от опасностиRettungsmanöver
маскировка от воздушного наблюденияLufttarnung
маскировка от воздушного противникаLufttarnung
маскировка от наблюдения с воздухаFliegertarnung
массовое уклонение от военной службыMassendrückebergerei
метеорологические условия, влияющие на применение оружия массового поражения и защиту от негоABC-Wetter
метод радионавигации, свободный от ошибок ночного эффектаnachteffektfreies Verfahren
минимальное расстояние от поверхности Землиminimale Erdferne (в перигее)
минимальное расстояние от поверхности Землиkleinste Erdentfernung (в перигее)
минимальное расстояние от поверхности Землиgeringste Erdentfernung (в перигее)
на некотором расстоянии отabgesetzt von (Nick Kazakov)
надбавка к денежному содержанию за прохождение службы в отрыве от семьиTrennungsgeld
надбавка к денежному содержанию за прохождение службы в отрыве от семьиTrennungsentschädigung
независимые от операционной системыbetriebssystemunabhängige Service-Routinen
независимые от операционной системыbetriebssystemunabhängige Dienstprogramme
независимый от управления с землиbodenunabhängig
независимый от метеорологических условийwetterunabhängig
незаменимый, имеющий бронь от призываUK (unabkömmlich Nick Kazakov)
незаметно оторваться от противникаsich vom Feind absetzen
неуязвимость от огняBeschusssicherheit
обеспечивающий защиту от остроконечных пуль с сердечникомSmK-sicher
обеспечивающий защиту от радиоактивной пылиatomstaubsicher
обеспечивающий защиту от светового излученияlichtstrahlungssicher
обучение военному делу без отрыва от производстваAusbildung am Arbeitsplatz
обучение военному делу без отрыва от производстваAusbildung am Arbeitsplatz
обязанность подвоза предметов снабжения по принципу "от себя"Bringepflicht
освободить от минMinen räumen (Andrey Truhachev)
освобождать от занимаемой должностиder Stellung entheben
освобождать от минMinen räumen (Andrey Truhachev)
освобождение от взысканияStrafnachsicht
освобождение от взысканияStrafnachlass
освобождение от военной службыFreistellung vom militärischen Dienst
освобождение от военной службыAusmusterung (по негодности)
освобождение от военной службы ввиду незаменимости на работеUk-Stellung (вермахт golowko)
освобождение от действительной военной службыNichtheranziehung zum Wehrdienst
освобождение от действительной военной службыDispensation
освобождение от наказанияStrafnachlass
освобождение от наказанияErlass einer Strafe
освобождение от наказанияAbsehen von der Strafe
освобождение от нарядаBefreiung vom Dienst
освобождённый от полевых занятийInnendienstkranker
освобождённый от полевых занятийInnendienstkranke
освобождённый от полевых работInnendienstkranker
освобождённый от полевых работInnendienstkranke
освобождённый от участия в сборах резервистовtruppenübungsfrei
от армии и вышеab Armeestärke aufwärts
От карантина освобожденAus der Quarantäne entlassen (sicura)
от рубежа к рубежуabschnittsweise
от рубежа к рубежуvon Abschnitt zu Abschnitt
от рубежа к рубежуabschnittweise
отваливать от берегаablanden
отводить от противникаabsetzen
отделение человека от сиденьяSitz-Mann-Trennung (при катапультировании)
отказ от ведения войныKriegsächtung
отказ от несения военной службы в строевых частяхKriegsdienstverweigerung
отказ от военной службы по религиозным убеждениямWehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen (Andrey Truhachev)
отказ от военных действийKriegsächtung
отказ от возбуждения делаAbsehen von der Einleitung einer Untersuchung
отказ от воинской службы по убеждениямWehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen (Andrey Truhachev)
отказ от воинской службы по убеждениям совестиWehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen (Andrey Truhachev)
отказ от дачи показанийAussageverweigerung
отказ от исполнения приказаBefehlsverweigerung
отказ от исполнения служебных обязанностейDienstverweigerung
отказ от несения военной службыDienstpflichtverweigerung (напр., по религиозным убеждениям)
отказ от несения военной службы по религиозным соображениямWehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen (Andrey Truhachev)
отказ от применения силыVerzicht auf Anwendung von Gewalt
отказ от применения ядерного оружияVerzicht auf Anwendung von Kernwaffen
отказ от применения ядерного оружияKernwaffenverzicht
отказ от принятия присягиEidesverweigerung
отказ от проведения следствияAbsehen von der Einleitung einer Untersuchung
отказ от прохождения военной службыMilitärdienstverweigerung
отказ от службы в армииWehrdienstverweigerung (Andrey Truhachev)
отказ от службы в армии по религиозным и этическим мотивамWehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen (Andrey Truhachev)
отказываться от удержания участка местностиauf Geländebesitz verzichten
отказываться от эшелонирования в глубинуauf Tiefe verzichten
временное отклонение от курсаAbstecher
отклонение от целиZielablage
отклонение ствола от целиHerauswandern aus dem Ziel
отклонение цели от расчётной траекторииZielauswanderung
отклоняться от курсаvom Kurs abfallen
отклоняться от курсаvom Kurs abweichen
отклоняться от курсаvom Kurs abbringen
отметка от зондирующего импульсаSendezacken (на экране индикатора)
отметка от прямого импульсаSendezacken (на экране индикатора)
оторваться от противникаsich vom Feind absetzen (Andrey Truhachev)
оторваться от противникаden Feind abschütteln
оторваться от противникаsich vom Feinde loslösen
отплывать от берегаablanden
отражение ударной волны от поверхности землиDruckwellenreflexion an der Erdoberfläche (при воздушном ядерном взрыве)
отрыв от противникаLösen vom Gegner
отрыв от противникаLoslösen vom Feind
отрыв от противникаAbsetzung
отрыв от сопровождающих транспортных средствTrennung von den Fahrzeugen
отрываться от преследующего противникаden Verfolger abschütteln
отрываться от противникаvom Feinde freikommen
отрываться от противникаden Feind abschütteln
отрываться от противникаsich vom Feind absetzen
отрываться от противникаvom Feind freikommen
отрываться от противникаsich vom Feind lösen
отрываться от противникаsich absetzen
отставший от своей части в ходе бояSchlachtenbummler
отстранение от исполнения служебных обязанностейDienstenthebung
отчаливать от берегаablanden
офицер службы индивидуальной защиты от оружия массового пораженияABC-Selbstschutzoffizier
очистка от противникаBereinigung (термин "зачистка" появился в последние десятилетия golowko)
очищать от минMinen räumen (Andrey Truhachev)
ошибка от параллаксаParallaxenfehler
перенос огня от пристрелянного репераFeuerverlegung von einem eingeschossenen Einschießpunkt
питание от аккумуляторной батареиBatteriespeisung
питание от аккумуляторной батареиBatteriebetrieb
питание от сетиNetzstromversorgung
питание от центральной батареиZentralbatteriebetrieb
поблизости от фронтаin Frontnähe (Novoross)
повреждения от огняFeuerschäden
повреждения от пожараFeuerschäden
повреждения от ударной волныDruckschaden
подготовка к защите от оружия массового пораженияSchutzausbildung (учебная дисциплина)
поиск свободных от мин участков при пешем преодолении минного поляTrittsuchen
полёт от целиRückflug
помещения специального боевого предназначения корабля, защищённые от радиоактивных веществ, бактериальных возбудителей болезни и ОВABC-Zitadelle
поправка на отклонение действительных условий стрельбы от табличныхTagesverbesserung
пострадать от ожоговBrandverletzungen erleiden (Andrey Truhachev)
потери от химического нападенияGasverluste
потери от химического нападенияGasverlust (pl)
предел безопасного удаления пехоты от линии разрывов артиллерийских снарядовuntere Streuungsgrenze der Geschütze
предохранение от взрываDetonationssicherung
предохранение от преждевременной детонацииDetonationssicherung
предохранение от заболеванияKrankheitsschutz
предохранение от зараженияInfektionsverhütung
предохранение от перегрузкиÜberlastungssicherung
предохранитель от двойного заряжанияLadesicherung (миномёта)
предохранитель от двойного заряжанияDoppelladesicherungsschalter (миномёта)
предохранять стекла очков противогаза от запотеванияBeschlagen der Augenfenster verhindern
прививка от тифа, паратифа А и В и от столбнякаParatyphus A und B und gegen Tetanus Impfung gegen Typhus
привлечение к военной подготовке без отрыва от производстваAuswahl am Arbeitsplatz
привлечение к военной подготовке без отрыва от производстваAuswahl am Arbeitsplatz
приставка для питания от сети и для подачи сигналаNetz- und Signalteil (тревоги)
пробоина от разрыва гранатыGranatloch
пробоина от разрыва снарядаGranatloch
продвигаться от укрытия к укрытиюvon Deckung zu Deckung vorgehen
продвигаться от укрытия к укрытиюvon Deckung zu Deckung folgen
продвижение от рубежа к рубежуabschnittsweises Vorgehen
продвижение от укрытия к укрытиюVorarbeiten von Deckung zu Deckung
пятно от ожогаBrandmal
работа телефонных аппаратов от местных батарейOrtsbatterie-Betrieb
работа телефонных аппаратов от местных батарейOB-Betrieb
работа полевой телефонной сети с питанием от центральной батареиFeldfernsprecher-Zentralbatterie-Betrieb
работа полевого телефонного аппарата от местной батареиFernsprecher-Ortsbatterie-Betrieb
работа полевой телефонной сети с питанием от центральной батареиFernsprecher-Zentralbatterie-Betrieb
радиолокационные помехи от фольговых лентFoliengeräusch
радиопередача от агентаAgentenfunk
разогревшийся от стрельбыheißgeschossen (напр., о стволе)
расстояние от намечаемого эпицентраRisikoabstand (устанавливается общевойсковым командиром)
расстояние от поверхности ЗемлиErdferne
расстояние цели от своего корабляeines Zieles vom eigenen Schiff
расчистка территории от обломковTrümmerbeseitigung (разрушенных зданий)
рубеж безопасного удаления от взрывов бомбBombensicherheitslinie
рубеж безопасного удаления от разрывов бомбBombensicherheitslinie
рубеж безопасного удаления от эпицентра ядерного взрываAtomsicherheitslinie
с питанием от аккумуляторной батареиbatteriegespeist
самозащита от средств подрыва, оснащённых магнитным взрывателемmagnetischer Eigenschutz (путём компенсации изменений магнитного поля)
самолёт с отклоняемой струёй от винтовPropeller-Strahlumlenkungsflugzeug
свободное от занятий времяFreizeit
свободное от службы времяdienstfreie Zeit
свободный от несения дежурстваdienstfrei
свободный от караульной службыwachfrei
свободный от постояquartierfrei
свободный от противникаfeindfrei
свободный от несения службыdienstfrei
сервисные программы, независимые от операционной системыbetriebssystemunabhängige Service-Routinen
сервисные программы, независимые от операционной системыbetriebssystemunabhängige Dienstprogramme
сигнал, отражённый от облаковWolkenecho
сигнал, отражённый от целиZielsignal
система защиты от оружия массового пораженияABC-Schutzsystem (система защиты экипажа и внутреннего оборудования танка от ОМП marinik)
система управления ракетой, обеспечивающая минимальное отклонение от расчётной траекторииMinimum-Drift-System
скончаться от полученных раненийseinen Verletzungen erliegen (Andrey Truhachev)
скрытно от взора противникаohne Feindeinsicht (Andrey Truhachev)
скрытно от противникаvom Feind unerkannt (Alex89)
скрытый от наблюденияgegen Sicht verdeckt
следы от гусеницKettenspuren
служба защиты от оружия массового пораженияABC-Dienst
служба индивидуальной защиты от оружия массового пораженияABC-Selbstschutz
служба лиц, отказывающихся от несения военной службыwaffenloser Dienst
снаряд, уклонившийся от целиFehlgänger
соглашение об отказе от применения силыGewaltverzichtsabkommen
соответствующий поставленной задаче, зависящий от поставленной задачиauftragsbezogen
состав, усиливающий воспламенение порохового заряда от капсюля-детонатораVerstärkersatz
Союз лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частяхVerband der Kriegsdienstverweigerer
Союз лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частяхBund der Kriegsdienstverweigerer
способы защиты от оружия массового пораженияABC-Abwehrtechnik
среднее расстояние от намечаемого эпицентраmittlerer Risikoabstand (возможно незначительное поражение личного состава)
среднее расстояние от намечаемого эпицентраRisikoabstand
средства защиты от оружия массового пораженияABC-Schutzgerät
средства защиты от оружия массового пораженияABC-Schutzmittel
средства защиты от оружия массового пораженияABC-Schutzausrüstung
средство защиты от холодаKälteschutzmittel
струя от воздушного винтаLuftschraubenstrom
струя от несущего винта вертолётаRotorstrahl
струя от несущего винта вертолётаRotorstrom
струя от несущего винта вертолётаRotorabwind
телефонная линия от соседаFernsprechquerverbindung
телефонная связь от соседаFernsprechquerverbindung
течение, относящее от берегаabwerfender Strom
ток от аварийной системыNotstrom
ток от резервной системыNotstrom
трудовая повинность лиц, отказывающихся от несения военной службыziviler Ersatzdienst
убежище от воздействия ударной волныLuftstoß-Schutzbau
убирать шасси по размаху крыла в направлении от фюзеляжаseitlich nach außen einziehen
увиливать от военной службыsich vor der Front drücken
увиливать от военной службыsich aus der Front drücken
угол отклонения от целиZielablage
уклонение от альтернативной службыDienstflucht (jerschow)
уклонение от атакиAbwehrmanöver
уклонение от атакиAbwehrbewegung
уклонение от боестолкновенийVermeidung (Shlyakhovoy)
уклонение от бояAusweichung
уклонение от военной службыEntziehung vom Militärdienst
уклонение от военной службы путём членовредительстваUntauglichmachung zum Wehrdienst
уклонение от встречи с противникомAusweichen
уклонение от встречи с противникомAusweichbewegung
уклонение от курса полётаFlugabweichung
уклонение от военной службыDienstpflichtentziehung
уклонение от военной службы посредством причинения себе телесного повреждения, путём симуляции болезни, посредством подлога документов или путём иного обманаDienstpflichtentziehung durch Täuschung
уклонившаяся от курса торпедаIrrläufer
уклонившаяся от курса торпедаIrrgänger
уклоняться от боевых действийsich dem Gefecht entziehen
уклоняться от бояFeinde den Rücken wenden
уклоняться от бояsich dem Gefecht entziehen
уклоняться от бояausweichen
уклоняться от военной службыsich vor der Front drücken
уклоняться от военной службыsich aus der Front drücken
уклоняться от встречи с противникомdem Feind ausweichen (Andrey Truhachev)
уклоняться от нападенияdem Angriff ausweichen (Andrey Truhachev)
уклоняться от нападенияAngriff ausweichen
уклоняться от несения службыsich verholen
уклоняться от противникаdem Feind ausweichen (Andrey Truhachev)
уклоняться от военной службыsich dem Dienstantritt entziehen
уклоняться от службы в действующей армииsich drücken
уклоняться от удараeinem Schlag ausweichen
уклоняться от удараdem Angriff ausweichen (Andrey Truhachev)
уклоняться от удараAngriff ausweichen
уклоняющийся от службы в действующей армииDrückeberger
укрывать от наблюденияgegen Sicht decken
укрывать от наблюденияder Beobachtung entziehen
укрывать от наблюдения с воздухаgegen Luftaufklärung decken
укрывать от огняFeuer entziehen
укрывать от огняgegen Feuer decken
укрываться от наблюденияsich der Sicht entziehen
укрытие, защищающее от прямых попаданийschusssichere Deckung (напр., снарядов)
укрытие от атаки с воздухаFliegerdeckung
укрытие от наблюденияSichtdeckung
укрытие от наблюденияDeckung gegen Sicht
укрытие от наземного наблюдения противникаDeckung gegen Feindsicht
укрытие от наблюдения с воздухаDeckung gegen Fliegersicht
укрытие от наблюдения с воздухаFliegerdeckung
укрытие от огняFeuerdeckung
укрытие от светового излученияLichtdeckung (ядерного взрыва)
укрыть от наблюденияder Beobachtung entziehen
унтер-офицер службы индивидуальной защиты от оружия массового пораженияABC-Selbstschutzunteroffizier
управление ракетой, обеспечивающее минимальное отклонение от расчётной траекторииMinimum-Drift-Steuerung
условно-досрочное освобождение от наказанияStrafaussetzung auf Bewährung
уставший от борьбыkampfmüde
уход от целиAbflug vom Ziel
уход от целиAbflug (после бомбометания)
уходить от преследованияsich der Verfolgung entziehen
уходить от преследующего противникаden Verfolger abschütteln
фельдфебель службы индивидуальной защиты от оружия массового пораженияABC-Selbstschutzfeldwebel
фирма, получившая заказы от министерства обороныLeistungspflichtiger
фирма, получившая заказы от министерства обороныLeistungspflichtige
химическое средство, защищающее организм от действия излученияStrahlenblocker
ходатайство о временном освобождении от дежурстваGesuch um Dienstbefreiung (по личным мотивам)
целеуказание от ориентираZielanweisung vom Orientierungspunkt aus
целеуказание от основного направленияZielanweisung von Grundrichtung aus
школа индивидуальной защиты от оружия массового пораженияABC-Selbstschutzscbule
школа индивидуальной защиты от оружия массового пораженияABC-Selbstschutzschule
экран от бета-излученияBeta-Schirm
экспертная комиссия по делам отказывающихся от несения воинской повинностиPrüfungsausschuss für Kriegsdienstverweigerer
экспертная палата по делам лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частяхPrüfungskammer für Kriegsdienstverweigerer
экспертная палата по делам отказывающихся от несения воинской повинностиPrüfungskammer für Kriegsdienstverweigerer
эффект от попаданияTrefferwirkung (Andrey Truhachev)
эхо-сигнал от поверхности землиBodenecho