DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military containing выход | all forms | exact matches only
RussianGerman
аварийный выходNotausstieg
блокировать со всех сторон, перекрыв все входы и выходыeinschließen (б. ч. употр. по отношению к крупным соединениям)
время выхода в мореAuslaufzeit
время выхода войск в новый район расположенияAuslaufzeit
выход бойка ударникаSchlagbolzenvorstand
выход самолёта в зону аэродромаAnflug des Flugplatzraumes
выход в исходный район для наступленияBereitstellung (Andrey Truhachev)
выход в исходный районEinnahme der Bereitstellung (Andrey Truhachev)
выход в исходный район для наступленияBereitstellung für den Angriff (Andrey Truhachev)
выход в космосRaumausflug (членов экипажа КЛА)
выход в полеFelddienstübung
выход самолёта в район целиAnflug des Zielraumes
выход во флангVorstoß in die Flanke (RoEn)
выход во флангFlankenstoß (RoEn)
выход во флангUmflügelung
выход из бояAbsetzung
выход из бояAbsetzbewegung
выход из бояAbbrechendes Gefechts
выход из населённого пунктаOrtsausgang
выход из окруженияAusbruch aus der Umkreisung (RoEn)
выход из окруженияAusbruch
выход из подчиненияAufhebung der Unterstellung (RoEn)
выход из подчиненияBeendigung der Unterstellung (RoEn)
выход из портаHafenausfahrt
выход из строяHerausstaffelung (Nick Kazakov)
выход из строяWegfall
выход из строя двигателяMotorenausfall
выход из строя командираFührerausfall
выход из строя радиоприёмникаEmpfängerstörung (Andrey Truhachev)
выход из строя системы управленияSteuerungsversager
выход из строя системы управленияLenkversager
выход из строя отдельных узлов конструкцииBaugruppenausfälle
выход из строя отдельных элементов конструкцииBaugruppenausfälle
выход из-под удараAusweichen vor einem Schlag (RoEn)
выход на исходную позициюBereitstellung (Andrey Truhachev)
выход на исходные позицииBereitstellung (Andrey Truhachev)
выход на ОПInfeuerstellungsgehen
выход на позициюInstellunggehen
выход на рубеж атакиHeranarbeiten
выход на сушуLandevorgang (амфибийных машин)
выход на цельAnnäherung
выход на цельAngriffsweg
выход самолёта на цельAnflug
выход на цель на большой высоте-полёт над расположением противника на малой высоте-возвращение на базу на большой высотеAnflug in großen Höhen -Tiefflug im Feindgebiet-Rückflug in großen Höhen an
выход на цель по приборамBlindanflug
выход на цель эшелонамиgestaffelter Zielanflug
выход оружия из строяWaffenausfall
выход реактивной струиStrahlaustritt
выход спутника на орбитуSatellitenbahneinlauf
выход танков в исходный районPanzerbereitstellung (Andrey Truhachev)
выход танков на исходные рубежиPanzerbereitstellung (Andrey Truhachev)
готовность к выходу в мореSeeklarzustand
готовность к выходу в мореFahrbereitschaft
цифровые данные о выходе из строяAusfallziffer (боевой техники, личного состава)
складируемая запасная деталь на случай непредвиденного выхода её из строяUnfallreserveteil
складируемая запасная часть на случай непредвиденного выхода её из строяUnfallreserveteil
складируемый запасной агрегат на случай непредвиденного выхода её из строяUnfallreserveteil
запасный выходReserveausgang (напр., убежища)
запасный выходNotausstieg
контрольный осмотр перед выходом из паркаKontrolldurchsicht vor dem Einsatz
корабль, готовый к выходу в мореseeklares Schiff
курс выхода в мореAuslaufkurs
манёвр выхода из бояAbsetzbewegung
манёвр выхода на цельZielmanöver
маршрут выхода самолёта на цельAnflugbahn
место выходаAbfahrtsort
норма выхода из строяAusfallquote
норма выхода из убылиAusfallquote
обеспечение выхода корабля в мореSicherstellung des Auslaufens
план выхода из бояPlan für den Abbruch des Gefechts
поверка личного состава перед выходом в мореAuslaufappell
подготовка к выходу в мореSeeklarmachen
полный выход из строяVollausfall
полный выход из строяLeistungsausfail (напр., двигателя)
попытка выхода из окруженияAusbruchsversuch
порт выходаAbfahrtsort
приказ на выход из бояBefehl zum Abbruch des Gefechts
приказ о подготовке к выходу в мореSeeklarbefehl
процент выхода из строяAusfallquote
процент выхода из строя нерасходных материалов в мирное времяFriedensausfallquote
процент выхода из убылиAusfallquote
процент выхода из убыли нерасходных материалов в мирное времяFriedensausfallquote
разрешение на выход в мореFahrtgenehmigung
разрешение на выход в мореAuslaufgenehmigung
район выхода отходящих войскRückzugsgebiet
рапорт о выходе в отставкуAbschiedsgesuch
рапорт о выходе имущества из строяSchadenmeldung
расчётное время выходаvoraussichtliche Abfahrtszeit des Schiffes (корабля)
рубеж выхода из бояAbbruchslinie
сигнал, разрешающий выход в мореAuslaufsignal
сигнализация выхода из строяAusfallerkennung (узла, агрегата)
скорость выхода реактивной струиStrahlaustrittgeschwindigkeit
скорость истечения на выходе из соплаDüsenaustrittsgeschwindigkeit
скрытный выход на позициюgedecktes Instellunggehen
служба управления выходом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадкуAnflugkontrolle
служба управления выходом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадкуAnflugkontrolldienst
случаев полного выхода из строя нетkein Totalausfall (Andrey Truhachev)
снаряжение космонавта для выхода из КЛАextravehikulare Ausrüstung
срок выхода в мореAuslauftermin
срок выхода войск в новый район расположенияAuslauftermin
степень готовности корабля к выходу в мореSeebereitschaftsgrad
телевизионное наведение при выходе на цельFernseh-Zielanflug
температура на выходеTemperatur der Absaugluft
убежище с несколькими выходамиFuchsbau
угол выхода из воды на берегAusfahrwinkel (боевой машины)
управление выходом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадкуFlugsicherungs-Annäherungkontrolle
шаблон для определения выхода ударникаSchlagbolzenlehre