Russian | French |
Амортизационный период | Période d'amortissements (ROGER YOUNG) |
базовый период для сопоставления | Période de référence (ROGER YOUNG) |
бухгалтерский баланс активов и пассивов на начало отчётного периода | bilan d'ouverture |
временный процент (процент прибыли, получаемый по акциям не за полный ординарный период, а с момента её приобретения до даты погашения | intérêt intérimaire (дата ординарного срока vleonilh) |
Доходы будущих периодов | Produits à recevoir (ROGER YOUNG) |
Конец отчётного периода | Date d'arrêté (ROGER YOUNG) |
Основной, базовый период | Période de référence (ROGER YOUNG) |
основной период | période de référence |
отчётный период | periode de reporting |
отчётный период в формировании обязательных резервов банками кредитными организациями соответственно результатам очередного расчёта на основе определения величины резервируемых обязательств и применения нормативов обязательных резервов | periode de constitution des réserves |
переносить на будущие периоды | report à nouveau |
Переносить на будущие периоды, переносить на счёт будущего периода | Report à nouveau (ROGER YOUNG) |
переносить на счёт будущего периода | report à nouveau |
переносить убытки, расходы и т.д. текущего периода на будущие периоды напр. зачитывать убытки текущего периода в счёт прибылей будущих периодов для целей налогообложения | Report à nouveau (ROGER YOUNG) |
переносить убытки расходы и т.д. текущего периода на будущие периоды | report à nouveau (напр. зачитывать убытки текущего периода в счёт прибылей будущих периодов для целей налогообложения) |
период времени, в течение которого необходимо осуществить восстановление, чтобы возобновить деятельность организации, составляющее 2 часа | 2h-RTO |
период времени, в течение которого необходимо осуществить восстановление, чтобы возобновить деятельность организации, составляющее 2 часа | délai de rétablissement fixé |
период времени между моментом инициирования и исполнения платежа | durée de paiement |
Период двойного валютного обращения | Circulation parallèle (ROGER YOUNG) |
период проверки выполнения норм минимальных обязательных резервов | periode de constitution des réserves (центральным банком) |
платёжный период | durée de paiement |
по сравнению с аналогичным периодом прошлого года | par rapport à l'exercice précédent |
право купить или продать ценные бумаги в течение некоторого периода | warrant |
Расходы будущих периодов | charges d'exercice futur (ROGER YOUNG) |
Расходы будущих периодов | Charges constatées d'avance (ROGER YOUNG) |
расчётный период | periode de règlement |
расчётный период | delai de règlement |
следствие чрезвычайно высокой или низкой инфляции в предыдущем месяце, из-за которого возникает сложность с оценкой инфляции в более продолжительном периоде | Effet de base (ROGER YOUNG) |
событие после окончания отчётного периода | evènement posterieur à la date de clôture du bilan |
страна с экономикой переходного периода | economie en transition |
цена облигации с фиксированной процентной ставкой, рассчитанная без учёта процентов, накопленных за период после последней оплаты купона | Prix net (ROGER YOUNG) |
экономика переходного периода | economie en transition |