DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Banking containing о | all forms | exact matches only
RussianGerman
авизо о дебетованииDebetnote (изъятии денег с банковского счёта)
авизо о дебетованииBelastungsanzeige (изъятии денег с банковского счёта)
аттестат пометка о подтвержденииBestätigungsvermerk
Вашингтонская конвенция о защите видов животныхWashingtoner Artenschutzübereinkommen
выводы менеджмента компании о стратегии её развития и регулярный анализ текущих операцийmanagement discussion and analysis Operation
выписка о распределении добавленной стоимостиMehrwertangabe
Гаагское соглашение о международном депонировании образцов и моделей изобретенийHaager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle
Генеральное соглашение о тарифах и торговлеGeneral Agreement on Tariffs and Trade
Генеральное соглашение о тарифах и торговлеInternationales Zoll- und Handelsabkommen (GATT)
Генеральное соглашение о тарифах и торговлеAllgemeines Zoll- und Handelsabkommen (GATT)
годовой отчёт о деятельности фирмыJahresgeschäftsbericht
годовой отчёт о доходахJahreerträgnisaufstellung (ZVI-73)
годовой отчёт о состоянии дел фирмыJahresgeschäftsbericht
декларация о предметах реимпортаRückwarenerklärung (оформляется при ввозе предметов реимпорта, должна быть дополнена одним экземпляром оформленной в своё время декларацией на вывоз)
декларация-сертификат о происхождении товараWarenverkehrsbescheinigung
Директива о достаточности капиталаKapitaladäquanzrichtlinie (Директива Совета ЕС о достаточности капитала инвестиционных компаний и кредитных учреждений)
договор о морских перевозкахSchifffahrtsvertrag
договор о предоставлении кредита на покупку собственного жильяBausparvertrag (заключается стройсберкассой с вкладчиком)
договор о предоставлении кредита на строительство собственного жильяBausparvertrag (заключается стройсберкассой с вкладчиком)
договор о предоставлении услугDienstleistungsvertrag (напр., о монтаже купленного оборудования)
договор о списанииAbbuchungsvertrag
договор о чартер-партии на наём судна без экипажаBareboat-Chartervertrag
договориться о ценеden Preis abmachen
договориться о ценеden Preis aushandeln
документы о сальдированииSaldierungsunterlagen (Лорина)
европейский информационный листок стандартной информации о потребительском кредитеEuropäische Standardinformationen für Verbraucherkredite (ВВладимир)
закон о банкротствеKonkursgesetz
Закон о безопасности вкладов и компенсациях вкладчикамEinlagensicherungs- und Anlegerentschädigungsgesetz (Olvic)
закон о выплатах социальной помощиLeistungsgesetz
закон о землеBodengesetz
закон о контроле за оружием и военной техникойKriegswaffenkontrollgesetz (1990 г., ФРГ)
Закон о кредитной системеGesetz über das Kreditwesen (mirelamoru)
закон о кредитных операцияхGesetz über das Kreditwesen (KWG)
закон о налоге с оборотаUstG
закон о потребительском кредитеVerbraucherkreditgesetz
закон о правилах округленияGesetz über Rundungen (о платежах при их перерасчёте в евро)
закон о правовом режиме предприятийBetriebsverfassungsgesetz
закон о правовых сделках, связанных с земельными участкамиGrundstücksverkehrsgesetz
закон о рабочем времени магазинов и торговых точекLadenschlussgesetz
закон о регистрацииRegistrierungsgesetz
Закон о регулировании внешних экономических связейAWG (ФРГ)
Закон о регулировании внешних экономических связейAußenwirtschaftsgesetz (ФРГ)
Закон о регулировании деятельности интернет-ресурсовTelemediengesetz (... EVA)
закон о сокращении налоговых льготSteuervergünstigungsabbaugesetz (ФРГ)
Закон о средствах телекоммуникацииTelemediengesetz (... EVA)
Закон о телевизионных и коммуникативных средствахTelemediengesetz (... EVA)
закон о трастовом управленииTreuhandgesetz
Закон о Федеральном банкеBundesbankgesetz (ФРГ)
запись о начислении наросших процентовZinsgutschrift (в лицевом счёте вкладчика)
заявление о блокировкеSperranzeige (... EVA)
заявление о рекламацииMangelanzeige
заявление о соответствии товараKonformitätserklärung
заявление о цели обеспеченияSicherungszweckerklärung (Лорина)
извещение о дебетованииDebetnote (изъятии денег с банковского счёта)
извещение о дебетованииBelastungsanzeige (изъятии денег с банковского счёта)
извещение о необходимости произвести платежиAbgabenbescheid (Torquemada)
извещение о подтверждении правильностиRichtigbefundanzeige (операции, документа)
извещение о признании правильностиRichtigbefundanzeige (операции, документа)
инструкция о порядке составления калькуляцииBerechnungsvorschrift
инструкция о порядке составления расчётаBerechnungsvorschrift
информация о владельце счётаKontowortlaut (Name des Kontoinhabers hagzissa)
информация о кассовом терминалеPos-Info (Лорина)
информация о статусе транзакцииTSI (Лорина)
информация о статусе транзакцииTransaction Status Information (Лорина)
квитанция о переводе денегÜberweisungsbeleg (walltatyana)
Мадридское соглашение о товарных знакахMMA
Мадридское соглашение о товарных знакахMadrider Markenabkommen
Международное соглашение о железнодорожных грузовых перевозкахInternationales Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr (CIM)
Международное экспедиторское свидетельство о получении грузаInternationale Spediteuer-Übemahmebescheinigung
Международное экспедиторское свидетельство о получении грузаInternationale Spediteur-Übernahmebescheinigung
Международное экспедиторское свидетельство о получении грузаForwards Certificate of Receipt
надпись индоссанта на векселе о снятии с себя обязанности по оплате векселяAngstklausel
Общее соглашение о займахAllgemeine Kreditvereinbarung (в МВФ)
Общее соглашение о займахGeneral Arrangement to Borrow (в МВФ)
Общее соглашение о займах в МВФAllgemeine Kreditvereinbarung
Общее соглашение о займах в МВФGeneral Arrangement to Borrow
объявить о банкротствеKonkurs anmelden
обязанность предприятий АО публиковать данные о своей деятельностиVeröffentlichungspflicht (годовые балансы, изменения в уставе)
обязанность публикации сведений о состоянии финансов компанииPublikationspflicht
оговорка в договоре о предоставлении кредита, по которой риск уменьшения разницы между процентными ставками, порождаемый изменениями процента рынка ссудных капиталов, переносится на заёмщикаZinsgleitklausel (Anli8)
оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой суммеWertzuschlagsklausel (в случае повышения стоимости страхуемого предмета)
оговорка в договоре страхования от огня о выплате первоначально только части страховой суммы и остатка её после восстановления страхового объектаWiederherstellungsklausel
оговорка о возможности предъявления требования к заёмщику по мере появления у него денегSicherungsabrede (напр., через пару лет)
оговорка о возражении поручителя против предъявленного ему кредитором иска о предварительном обращении имущества к взысканиюEinrede der Vorausklage
оговорка на чеке, векселе о выплате предъявителюÜberbringerklausel
оговорка о начислении процентовZinsklausel (напр. в случае задержки исполнения обязательства)
оговорка о неполной рабочей неделеKurzarbeitklausel (тарифное соглашение)
оговорка о неучастииOpting-out-Klausel
оговорка о поставке не ранее обусловленного товараAndienungsklausel
оговорка о степени рискаRatioklausel
основные данные о клиентеKundenstammdaten (Лорина)
отметка в коносаменте о наличии разногласия между судовладельцем и грузоотправителем относительно количества грузаin dispute
отметка на копии векселя о местонахождении оригиналаDepositenklausel
отметка техноконтроля о проверкеPrüfvermerk
отметка трассата о дне предъявленияVorlegungsvermerk
отчёт о движении денежных средств предприятияCash-flow
отчёт о деятельностиGeschäftsbericht
отчёт о добавленной стоимостиMehrwertangabe
отчёт о невыполненных приказахMitteilung von laufenden Aufträgen (документ, предоставляемый держателю ценных бумаг его брокером; в нём перечисляются невыполненные им приказы на куплю-продажу ценных бумаг)
отчёт о состоянии делLagebericht (фирмы)
письменное обязательство о соблюдении твёрдо установленных ценPreisbindungsrevers
письмо-напоминание о выполнении обязательствMahnbrief
положение о конверсии суммWährungsumrechnungsklausel (в евро)
положение о порядке уплаты госпошлинGebührenordnung
положение о порядке уплаты налоговGebührenordnung
положение о порядке уплаты сборовGebührenordnung
пометка о передаче платежа на оборотных, ордерных документахZahlungsübertragungsvermerk auf Orderpapieren (mirelamoru)
поручение о списании со счётаAbbuchungsauftrag
Постановление о предоставлении сведений о процентных доходахZinsinformationsverordnung (Schumacher)
представление о ценеWertvorstellung
предупреждение о закрытии счётаKündigung des Kontos (Лорина)
протокол о кредитеKreditprotokoll (досье, в котором собираются все данные для принятия решения о выделении данного кредита)
пункт договора о принятии грузаAbholklausel
пункт договора о соблюдении твёрдо установленных ценPreisbindungsklausel
пункт договора о форсмажорных обстоятельствахHöhere Gewalt
пункт договора о форсмажорных обстоятельствахForce-majeure-Klausel
пункт договора о ценеPreisklausel
расписка о принятииEinnahmebeleg (денег)
реверс о соблюдении твёрдо установленных ценPreisbindungsrevers
решение суда о наложении ареста на сумму долга и переводе её кредиторуPfändungs- und Überweisungsbeschluss
сведения о безопасности обработки платежаAngaben über die Sicherheit im Rahmen der Zahlungsverarbeitung (Dominator_Salvator)
сведения о платежеTransferdetails (dolmetscherr)
свидетельство о благонадёжностиFührungszeugnis (ФРГ)
свидетельство о ввозеEingangspass
свидетельство о допущении ценных бумаг к обращению на биржеLieferbarkeitbescheinigung
свидетельство о стране-производителе товараUrsprungszertifikat
свидетельство о стране-производителе товараUrsprungszeugnis
свидетельство о стране-производителе товараUrsprungsnachweis
соглашение/ договор о ведении счетаKontoführungsvertrag (Andrey Truhachev)
соглашение о будущей процентной ставкеforward rate agreement
соглашение о валютном курсеexchange rate agreement (схема валютного хеджирования, предлагаемая клиентам Барклайз Банк)
соглашение о гарантиях капиталовложенийInvestitionsschutzabkommen
соглашение о контролеBeherrschungsvertrag (предусматривающее переход одного предприятия под контроль другого)
Соглашение о правах продажи интеллектуальной собственностиAgreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights
Соглашение о правах продажи интеллектуальной собственностиAbkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte am geistigen Eigentum (TRIPS)
соглашение о предоставлении гарантийGarantievereinbarung
соглашение о продаже и обратной покупкеPensionsgeschäfte (договор о продаже ценных бумаг с совершением через некоторое время обратной сделки)
соглашение о расчётахClearingabkommen
соглашение о реструктуризации задолженностиRestrukturierungsvereinbarung (Sergei Aprelikov)
соглашение о реструктуризации задолженностиRestrukturierungsabkommen (Sergei Aprelikov)
Соглашение о свободной торговле в Центральной ЕвропеMitteleuropäisches Freihandelsabkommen (CEFTA)
соглашение о ценахPreisabsprache (между картелями)
соглашение о ценахPreisabrede (между картелями)
срочный вклад с предварительным уведомлением о выплатеKündigungsgeld
Таможенная конвенция о международных грузовых перевозках по определённым автострадам Европы по сопроводительным книжкам международных товарных перевозокZollkonvention über internationale Güterbeförderung mit Carnet (TIR)
таможенная конвенция о международных грузовых перевозках по определённым автострадам Европы по сопроводительным книжкам международных товарных перевозокZollkonvention über internationale Güterbeförderung mit Carnet TIR
уведомление о блокировкеSperranzeige (ZVI-73)
уведомление о доставкеRückschein (экземпляр 5 Генеральной таможенной декларации)
уведомление о доставкеGestellungsmitteilung
уведомление о закрытии счётаKündigung des Kontos (Лорина)
уведомление о налогахErhebungsbescheid
уведомление о подписке на акцииZuteilungsanzeige
уведомление о подтверждении правильностиRichtigbefundanzeige (операции, документа)
уведомление о признании правильностиRichtigbefundanzeige (операции, документа)
уведомление о расторжении договораAufkündigung
уговор о ценахPreisfixing
указание на табло маклера о том, что курс может быть значительно ниже последнего котируемого курсаMinusankündigung
условие в договоре купли-продажи о возможности известных отклонений по поставке обусловленных договором товаровdeviation clause
Центрально-европейское соглашение о свободной торговлеMitteleuropäisches Freihandelsabkommen
Центрально-европейское соглашение о свободной торговлеангл. Central European Free Trade Agreement
Центрально-европейское соглашение о свободной торговлеCentral European Free Trade agreement