English | Russian |
as from the third full calendar month to come after the month of signing the loan agreement | начиная с третьего полного календарного месяца, следующего за месяцем заключения кредитного договора (Alex_Odeychuk) |
beginning within one month of account opening | в течение одного месяца со дня открытия счета (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот используется Wells Fargo Bank Alex_Odeychuk) |
customer who goes overdrawn for one or two weeks every month | клиент, у которого по счету ежемесячно возникает овердрафт на одну-две недели (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
delivery month | месяц поставки |
delivery month | месяц выполнения срочных контрактов |
end of month payment | платёж в конце месяца |
farthest month | самый дальний месяц, на который действителен фьючерсный контракт |
forward month | месяц заключения срочной сделки |
furthest month | самый дальний месяц, на который действителен фьючерсный контракт |
good this month | действует до конца месяца (о приказе клиента брокеру) |
good this month order | приказ брокеру, действующий в течение месяца |
good till month order | приказ брокеру, действующий в течение месяца |
local inter-bank six month lending rate for US dollar loans | ставке национального межбанковского рынка по фактически предоставленным кредитам в долларах США (Incognita) |
mid-month account | расчёт в середине месяца |
month-end closing | сделки с ценными бумагами расчёт, по которым производится в конце месяца |
the 6-month EURIBOR | шестимесячный ЕВРИБОР (Alex_Odeychuk) |
the 9-month EURIBOR | девятимесячный ЕВРИБОР (Alex_Odeychuk) |
the 3-month EURIBOR | трёхмесячный ЕВРИБОР (Alex_Odeychuk) |
the 12-month EURIBOR | двенадцатимесячный ЕВРИБОР (Alex_Odeychuk) |
the 6-month LIBOR | шестимесячный ЛИБОР (англ. термин взят из американской финансовой статьи Alex_Odeychuk) |
the 9-month LIBOR | девятимесячный ЛИБОР (англ. термин взят из американской финансовой статьи Alex_Odeychuk) |
the 3-month LIBOR | трёхмесячный ЛИБОР (англ. термин взят из американской финансовой статьи Alex_Odeychuk) |
the 12-month LIBOR | двенадцатимесячный ЛИБОР (англ. термин взят из американской финансовой статьи Alex_Odeychuk) |
month's credit | месячный кредит |
obligations coming due within a month | обязательства платежи, по которым истекают в течение месяца |
on the last bank day of the month | в последний банковский день месяца (Alex_Odeychuk) |
one-month loan | месячная ссуда |
one-month money | месячная ссуда |
per indivisible month | за неделимый месяц (Maxym) |
rate of return on 3-month deposits | ставка вознаграждения по депозитам со сроком размещения – 3 месяца (: Leo Bonato. Money and Inflation in the Islamic Republic of Iran // IMF Working Paper No. 07/119. – May 1, 2007 Alex_Odeychuk) |
rate of return on 3-month deposits | ставка вознаграждения по депозитам со сроком размещения 3 месяца (: Leo Bonato. Money and Inflation in the Islamic Republic of Iran // IMF Working Paper No. 07/119. – May 1, 2007 Alex_Odeychuk) |
red futures contract month | фьючерсный контракт с поставкой в месяце, отстоящем более чем на один год даты заключения сделки |
spot month | самый близкий месяц поставки по данному фьючерсному контракту |
spot-a-month | валютный своп с совершением обратной сделки через месяц |
the Bank's fee for outgoing foreign currency transfer for employees from their Accounts to accounts with other banks, including foreign ones, is waived for 2 two transfers a month | Комиссия Банка за перечисления сотрудниками иностранной валюты со счета на счёт, открытый другим банком, включая иностранный банк, не взимается за 2 два перевода в месяц |
the report lists the customers to be in default for one month | отчёт включает клиентов, которые имеют просрочку 1 месяц |