English | Russian |
ADB Business Opportunities | Деловой вестник АБР (ADBBO Vladimir71) |
arb business | арбитражные операции |
as at the close of business | по состоянию на конец операционного дня (Alexander Matytsin) |
as at the close of business | на конец операционного дня (Alexander Matytsin) |
as of the close of the business day | по состоянию на конец рабочего дня (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk) |
asset management business | бизнес по управлению активами (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
balances in the micro and small business current accounts | остатки на текущих счетах ММБ ("остатки на текущих счетах клиентов микро- и малого бизнеса" Alex_Odeychuk) |
balances in the micro and small business current accounts | остатки на текущих счетах клиентов микро- и малого бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
balances in the small and middle-sized business current accounts | остатки на текущих счетах клиентов малого и среднего бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
balances in the small and middle-sized business current accounts | остатки на текущих счетах МСБ ("остатки на текущих счетах клиентов малого и среднего бизнеса" Alex_Odeychuk) |
bank card business | операции с банковскими картами (Alexander Matytsin) |
banking business | банковские операции |
bank's business conduct | деятельность банка (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Bill Business Division | отдел вексельных операций (Alex_Odeychuk) |
book for business cards | визитница (Alik-angel) |
bring in new business | привлекать клиентов (Alex_Odeychuk) |
bring in new business | заниматься привлечением клиентов (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
business account | расчётный счёт (MichaelBurov) |
business account | счёт предприятий (в системе национальных счетов) |
business account | бизнес-счёт |
business account | р/с (MichaelBurov) |
business account market | рынок банковских услуг для корпоративного, среднего и малого бизнеса (Financial Times Alex_Odeychuk) |
business acquisition loan | кредит на финансирование поглощения бизнеса (англ. термин используется в США Alex_Odeychuk) |
business administration | бизнес-администрирование (MichaelBurov) |
business administration | деловое администрирование (специальность akimboesenko) |
business and industrial financing institution | учреждение финансирования торгово промышленных предприятий |
business appraiser | оценщик стоимости бизнеса (англ. термин взят на сайте Appraisal Institute Alex_Odeychuk) |
business appraiser | специалист по оценке стоимости бизнеса (англ. термин взят на сайте Appraisal Institute Alex_Odeychuk) |
business appraiser | эксперт по оценке стоимости бизнеса (англ. термин взят на сайте Appraisal Institute Alex_Odeychuk) |
business architecture | бизнес-архитектура (Rori) |
business banking | расчётно-кассовое обслуживание (visitor) |
business broker | профессиональный брокер |
business card | карточка Business Card (корпоративная кредитная карточка платёжной системы Visa) |
business card | бизнес-карточка |
business card | корпоративная карточка |
business card keeper | визитница (Alik-angel) |
Business Card Reporting System | система отслеживания расходов по карточкам Business Card |
business concept | бизнес-концепция (Alex_Odeychuk) |
business concept | концепция бизнеса (Alex_Odeychuk) |
Business Conduct Committee | Комитет делового поведения |
business confidence | показатель доверия предпринимателей |
business continuity | непрерывность проведения операций |
business continuity | непрерывность деятельности |
business credit | кредит на торгово промышленную деятельность |
business credit card | корпоративная кредитная карточка (англ. термин взят на сайте HSBC Alex_Odeychuk) |
business credit card | корпоративная кредитная карта (англ. термин взят на сайте HSBC Alex_Odeychuk) |
business customer | клиент корпоративного, среднего и малого бизнеса (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
business cycle | деловой цикл |
business day | время работы биржи |
business day | время работы банка |
business-day approach | методика учёта начисленного дохода по рабочим дням |
business day convention | соглашение о рабочих днях (применяется при попадании даты уплаты процентов на выходной день mike63) |
business depression | спад деловой активности |
business depression | экономическая депрессия |
business development | привлечение клиентов (Alex_Odeychuk) |
business development officer | менеджер по привлечению клиентов (англ. термин взят на сайте ShoreBank Alex_Odeychuk) |
business done on the kerb | сделка, заключённая вне фондовой биржи |
Business Environment Risk Information Index | индекс делового риска |
business equipment loan | кредит на закупку производственного оборудования (Alex_Odeychuk) |
business equipment loan | кредит на приобретение производственного оборудования (Alex_Odeychuk) |
business equipment loan | кредит на производственное оборудование (Alex_Odeychuk) |
business establishment savings account | сберегательный счёт делового предприятия |
business group | рабочая группа (Alik-angel) |
business hours | часы работы биржи |
business hours security ATM | банкомат с облегчённым сейфом для работы в рабочие часы (MasterK) |
business house | торговый дом |
business identification number | бизнес-идентификационный номер (Мин. Юст. РК Mag A) |
Business Identification Number | БИН (Бизнес-Идентификационный Номер, Казахстан Nadir48/57) |
business identification number | идентификационный номер предприятия (Mag A) |
business indicator | экономический показатель |
Business Legal Support Centre | ЦППБ (Центр Правовой Поддержки Бизнеса dimarik) |
business line | линия компетенции (forbes.com Alex_Odeychuk) |
business loan | кредит на развитие бизнеса (The couple have found banks eager to give them a business loan, and they’re expecting to qualify for a $600,000 grant for restoration of their historic property. boredbat.com ART Vancouver) |
business loan | ссуда коммерческому предприятию |
business lunch | бизнес-ланч (деловая встреча за завтраком или обедом Alik-angel) |
business lunch | деловой завтрак (Alik-angel) |
business lunch | деловой обед (Alik-angel) |
business paper | подтоварный вексель |
business paper | коммерческий вексель |
business partner | компания-партнёр (Alik-angel) |
business partner due diligence | меры надлежащей осмотрительности в отношениях с контрагентами (Alex_Odeychuk) |
business pass | служебный пропуск (Alik-angel) |
business-related expenses | производственные расходы |
business-related expenses | служебные расходы |
business saving account | сберегательный счёт для делового предприятия (США) |
business sector credit facilities | источники кредитования производственного сектора |
business support | поддержка бизнеса (Alex_Odeychuk) |
Business Support Department | Департамент поддержки бизнеса (Alex_Odeychuk) |
Business Support Department | Управление поддержки бизнеса (Alex_Odeychuk) |
business survey | исследование конъюнктуры |
business team | рабочая группа (Alik-angel) |
business-to-business transactions | расчёты между юридическими лицами (Ремедиос_П) |
by the close of the business day | в срок до конца рабочего дня (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk) |
close of business | закрытие операционного дня (Alexander Matytsin) |
consummate a business deal | заключить сделку (Alik-angel) |
consummate a business deal | оформить сделку (Alik-angel) |
consummate a business deal | завершить сделку (Alik-angel) |
contango business | сделка с отсрочкой расчёта |
Corporate Business Center | центр корпоративного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
corporate business customer | клиент корпоративного бизнеса (Westbound Bank, the U.S. State of Texas Alex_Odeychuk) |
Corporate Business Department | Управление корпоративного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
Corporate Business Division | отдел корпоративного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
corporate business office | офис по работе с партнёрами (Alexander Demidov) |
corporate business relationship manager | менеджер корпоративного бизнеса (Citigroup Alex_Odeychuk) |
Corporate Business Risks Department | Управление рисков корпоративного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
Corporate Business Risks Directorate | Департамент рисков корпоративного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
correspondent business | корреспондентские отношения между банками |
credit business | кредитный бизнес (деятельность банка или другого учреждения, связанная с предоставлением средств во временное пользование на возвратной и платной основе, напр., путём прямого кредитования, путём выпуска кредитных карт и т. п. kee46) |
credit business | предоставление кредита |
credit facilities to business sector | источники кредитования предпринимательского сектора |
custody business | безопасное хранение ценностей клиентов в банке |
debt collecting business | инкассаторская служба |
delinquencies among small and medium-sized business borrowers on loans and lines of credit | просроченная задолженность по кредитным линиям и кредитам, предоставленным клиентам малого и среднего бизнеса (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Department for Retail Service of Small and Middle-Sized Businesses | Управление розничного обслуживания малого и среднего бизнеса (Alex_Odeychuk) |
deposit-taking business | депозитное учреждение |
Designated Non-Financial Business and Profession | Установленные нефинансовые предприятия и профессии (из брошюры ФАТФ на русском Clint Ruin) |
direct business | прямая сделка |
Division for Retail Service of Small and Medium-Sized Businesses | отдел розничного обслуживания малого и среднего бизнеса (Alex_Odeychuk) |
drive out of business | вытеснять из бизнеса (Alex_Odeychuk) |
drive out of business | выводить из бизнеса (Alex_Odeychuk) |
drive out of business | выдавливать из бизнеса (Alex_Odeychuk) |
exchange business | биржевая торговля |
exchange business | биржевые операции |
faulty business | недобросовестное ведение бизнеса (Alex Lilo) |
finance business | финансировать дело |
financial business | финансовые операции |
financing for small and medium size businesses | финансирование малого и среднего бизнеса (Alex_Odeychuk) |
foreign exchange business | валютные сделки |
foreign exchange business | компания, ведущая валютные операции |
form of business organization | форма предпринимательской деятельности (ptraci) |
forward business | сделки на срок |
full licence for banking business | генеральная лицензия на осуществление банковских операций (Alexander Matytsin) |
futures business | срочные сделки |
futures business | сделки на срок |
general business | основные операции (Alexander Matytsin) |
general business | общие операции (Alexander Matytsin) |
give a business loan | предоставить кредит на развитие бизнеса (The couple have found banks eager to give them a business loan, and they’re expecting to qualify for a $600,000 grant for restoration of their historic property. boredbat.com ART Vancouver) |
give not less than 3 business days prior notice to the Lender | предупредить Кредитора за 3 рабочих дня (англ. перевод предложен пользователем ОксанаС. Forum_Saver) |
have been in the business of regional banking | руководить деятельностью банка регионального развития (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
head of institutional business | руководитель институционального бизнеса (Business Week Alex_Odeychuk) |
Head of Micro and Small Business Directorate | Начальник Управления микро- и малого бизнеса (Alex_Odeychuk) |
Head of Small and Medium-Sized Business Department | Начальник Управления СМБ (Alex_Odeychuk) |
individuals and micro and small business customers | физические лица и клиенты микро- и малого бизнеса (Alex_Odeychuk) |
individuals and micro and small business customers | физические лица и клиенты микро- и малого бизнеса (Alex_Odeychuk) |
interbank business | межбанковский бизнес (Alex_Odeychuk) |
International Business Department | Управление международной деятельности (перевод на английский язык дан как возможный вариант Alex_Odeychuk) |
international business unit | Международное подразделение (Juls!) |
large corporate business customer | клиент крупного корпоративного бизнеса (Westbound Bank, the U.S. State of Texas Alex_Odeychuk) |
lending business | ссудный бизнес |
lending business | кредитный бизнес |
lending rate for businesses | ставка ссудного процента для компаний |
lending to small and medium-sized businesses | кредитование малого и среднего бизнеса (BBC News Alex_Odeychuk) |
lending to small businesses | кредитование малого бизнеса (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
line of business | направление бизнеса (напр., частный банковский бизнес, инвестиционно-банковский, корпоративный, розничный бизнес банка Alex_Odeychuk) |
line of business | линия компетенции (Alex_Odeychuk) |
line of business head | руководитель направления (Alex_Odeychuk) |
loans to small and midsize businesses | кредиты СМБ (СМБ – "средний и малый бизнес"; CNN Money Alex_Odeychuk) |
loans to small and midsize businesses | кредиты малому и среднему бизнесу (CNN Money Alex_Odeychuk) |
loans to small businesses | кредиты малому бизнесу (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
margin business | деятельность, связанная с получением спекулятивной прибыли |
marked increase in related party business | заметный рост объёма операций со связанными лицами (в тексте англ. обороту предшествовал неопред. артикль; контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
micro and small business borrowers | заёмщики микро- и малого бизнеса (Alex_Odeychuk) |
micro and small business deposit accounts | депозитные счета ММБ ("депозитные счета клиентов микро- и малого бизнеса" Alex_Odeychuk) |
micro and small business deposit accounts | депозитные счета клиентов микро- и малого бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
Micro and Small Business Directorate | Управление микро- и малого бизнеса (Alex_Odeychuk) |
micro and small business national currency current accounts | текущие счета ММБ в национальной валюте ("текущие счета клиентов микро- и малого бизнеса в национальной валюте"; контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk) |
micro and small business national currency current accounts | текущие счета клиентов микро- и малого бизнеса в национальной валюте (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
micro and small business time deposits | срочные депозиты ММБ ("срочные депозиты клиентов микро- и малого бизнеса"; контекстуальный перевод на англ. яз. Alex_Odeychuk) |
micro and small business time deposits | срочные средства клиентов микро- и малого бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
micro and small business time deposits | срочные депозиты клиентов микро- и малого бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
micro and small business time deposits | срочные средства ММБ ("срочные средства клиентов микро- и малого бизнеса"; контекстуальный перевод на англ. яз. Alex_Odeychuk) |
micro and small businesses | ММБ (сокр. "микро- и малый бизнес" Alex_Odeychuk) |
micro business customer | клиент микробизнеса (Alex_Odeychuk) |
micro businesses | микробизнес (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk) |
micro, small and middle-sized businesses | микро-, малый и средний бизнес (Alex_Odeychuk) |
micro, small and middle-sized businesses | ММСБ ("микро-, малый и средний бизнес" Alex_Odeychuk) |
middle corporate business | средний корпоративный бизнес (Alex_Odeychuk) |
middle-sized business customer | клиент среднего бизнеса (Alex_Odeychuk) |
middle-sized corporate business customer | клиент среднего корпоративного бизнеса (Westbound Bank, the U.S. State of Texas Alex_Odeychuk) |
Money Service Business | фирмы, оказывающие расчётно-кассовые услуги (Hilova) |
money-lending business | операции по кредитованию |
moneylending business | операции по кредитованию |
National Small Business Association | Национальная ассоциация малых предприятий (США) |
noncredit business | некредитные банковские операции |
odd lot business | торговля мелкими партиями ценных бумаг |
offshore banking business | офшорный банковский бизнес (написание русскоязычного термина выверено по Перечню государств и территорий, предоставляющих льготный режим налогообложения и (или) не предусматривающих раскрытия и предоставления информации при проведении финансовых операций (офшорные зоны), утвержденному Приказом Министерства финансов РФ от 13.11.2007 г. ¹ 108н (в редакции от 02.02.2009 г. ¹ 10н) Alex_Odeychuk) |
ongoing business | текущая бизнес-деятельность (Asaula) |
open for business | открыты для совершения операций (Alexander Matytsin) |
open for business | открыты для проведения операций (Alexander Matytsin) |
opening of business | открытие операционного дня (Alexander Matytsin) |
operating business | операционный бизнес (Alex_Odeychuk) |
option business | сделки с премией |
outflow of micro and small business time deposits | отток срочных депозитов клиентов микро- и малого бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
outflow of micro and small business time deposits | отток срочных депозитов ММБ ("отток срочных депозитов клиентов микро- и малого бизнеса" Alex_Odeychuk) |
outflow of small and middle-sized business time deposits | отток срочных депозитов клиентов малого и среднего бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
outflow of small and middle-sized business time deposits | отток срочных депозитов МСБ ("отток срочных депозитов клиентов малого и среднего бизнеса"; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
own business savings account | сберегательный счёт на собственном предприятии |
prime-brokerage business | подразделение банка в сфере первичных брокерских услуг. (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
private banking business | частный банковский бизнес (англ. термин взят из англ. термин встречается в публикациях JPMorgan Chase & Co. и статье в Wall Street Journal; русс. перевод взят из публикации банка "Уралсиб", Россия; речь идёт о банковском обслуживании наиболее состоятельных физических лиц (с крупными состояниями, в 0.5 – 1 млн. евро и выше) Alex_Odeychuk) |
private banking business | частнобанковский бизнес (JPMorgan Chase & Co.; русс. перевод взят из публикации банка "Уралсиб", Россия Alex_Odeychuk) |
private banking business | частное банковское обслуживание (Wall Street Journal; речь идёт о банковском обслуживании наиболее состоятельных физических лиц (с крупными состояниями, в 0.5 – 1 млн. евро и выше) Alex_Odeychuk) |
private customer business | частный банковский бизнес (Alex_Odeychuk) |
private customers business | частный банковский бизнес (Alex_Odeychuk) |
product business model | продуктовая бизнес-модель (Mec) |
prospective customer's business performance analysis | анализ деятельности потенциального клиента (англ. перевод предложен пользователем felog Forum Saver) |
provide services to small businesses | обслуживать субъектов малого предпринимательства (Alex_Odeychuk) |
providing loans to small and midsize businesses | предоставление кредитов малому и среднему бизнесу (CNN Money Alex_Odeychuk) |
ready money business | сделка за наличные |
Registration of Business Names Act | Закон о названиях деловых предприятий (Великобритания, действовал до 1982 г.) |
repeat option business | операция с ценными бумагами с правом повторной продажи по такой же цене |
repeat option business | операция с ценными бумагами с правом повторной покупки по такой же цене |
restart lending to small businesses | возобновить кредитование малого бизнеса (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
restriction or termination of the business relationship | ограничение или прекращение деловых отношений (Alex_Odeychuk) |
retail banking business | розничный банковский бизнес (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
retail business block | блок розничного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
Retail Business Center | Центр розничного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
retail business development | развитие розничного направления (Alexander Demidov) |
retail business establishment | предприятие розничной торговли (Loguz) |
retail business establishment | торгово-сервисное предприятие (Loguz) |
retail business loan | кредит клиенту розничного бизнеса (субъекту микро- или малого бизнеса либо физическому лицу Alex_Odeychuk) |
retail business loan restructuring | реструктуризация кредитной задолженности клиентов розничного бизнеса (субъектов микро- и малого бизнеса или физических лиц Alex_Odeychuk) |
retail business model | модель розничного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
retail service of small and middle-sized businesses | розничное обслуживание малого и среднего бизнеса (Alex_Odeychuk) |
Rules of Procedure for Lending to Retail Businesses | Регламент кредитования клиентов розничного бизнеса (в тексте перед термином обычно ставится опред. артикль; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
Rules of Procedure for Lending to Small and Middle-Sized Businesses | Регламент кредитования клиентов малого и среднего бизнеса (в тексте перед термином обычно ставится опред. артикль; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
Russian-Arab Business Council | РАДС (MichaelBurov) |
Russian-Arab Business Council | Российско-арабский деловой совет (MichaelBurov) |
Russian-Arabian Business Council | РАДС (MichaelBurov) |
Russian-Arabian Business Council | Российско-арабский деловой совет (MichaelBurov) |
Section for Retail Service of Small and Medium-Sized Businesses | сектор розничного обслуживания малого и среднего бизнеса (Alex_Odeychuk) |
Simplified Procedure for Retail Business Loan Restructuring | Упрощённый порядок реструктуризации кредитной задолженности клиентов розничного бизнеса (субъектов микро- и малого бизнеса или физических лиц; в тексте англ. термину предшествует опред. артикль Alex_Odeychuk) |
small and medium-sized business borrowers | заёмщики малого и среднего бизнеса (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Small and Medium-Sized Business Department | Управление СМБ (Alex_Odeychuk) |
Small and Medium-Sized Business Department | Управление малого и среднего бизнеса (Alex_Odeychuk) |
Small and Medium-Sized Business Lending Department | Управление кредитования малого и среднего бизнеса (Alex_Odeychuk) |
small and middle-sized business deposit accounts | депозитные счета МСБ ("депозитные счета клиентов микро- и малого бизнеса"; контекстуальный перевод на англ. яз. Alex_Odeychuk) |
small and middle-sized business deposit accounts | депозитные счета клиентов малого и среднего бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
small and middle-sized business national currency current accounts | текущие счета клиентов малого и среднего бизнеса в национальной валюте (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
small and middle-sized business national currency current accounts | текущие счета МСБ в национальной валюте ("текущие счета клиентов малого и среднего бизнеса в национальной валюте"; контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk) |
small and middle-sized business time deposits | срочные средства МСБ ("срочные средства клиентов малого и среднего бизнеса"; контекстуальный перевод на англ. яз. Alex_Odeychuk) |
small and middle-sized business time deposits | срочные депозиты МСБ ("срочные депозиты клиентов малого и среднего бизнеса"; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
small and middle-sized business time deposits | срочные депозиты клиентов малого и среднего бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
small and middle-sized business time deposits | срочные средства клиентов малого и среднего бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
Small Business Administration | Управление по делам малых предприятий |
small business banking market | рынок банковских услуг для малого бизнеса (Financial Times Alex_Odeychuk) |
small business customer | клиент малого бизнеса (Alex_Odeychuk) |
small business deposit | депозит клиента малого бизнеса (банка HSBC; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
small business deposit product | депозитный продукт малого бизнеса (Alex_Odeychuk) |
small business investment company | инвестиционная компания для малых предприятий (США) |
small business lending | кредитование малого бизнеса (англ. термин взят из документа Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform Alex_Odeychuk) |
small business loan | кредит для малого бизнеса (Alex_Odeychuk) |
small business loan arrears | просроченная задолженность по кредитам, предоставленным клиентам малого бизнеса (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
small business product | продукт для малого бизнеса (Alex_Odeychuk) |
small business relationship manager | менеджер малого бизнеса (англ. термин взят из документа HSBC Bank USA Alex_Odeychuk) |
small business segment | сегмент малого бизнеса (Mag A) |
small corporate business customer | клиент малого корпоративного бизнеса (Westbound Bank, the U.S. State of Texas Alex_Odeychuk) |
small, medium-sized and large corporate business customers | клиенты малого, среднего и крупного корпоративного бизнеса (англ. цитата – из публикации Westbound Bank, the U.S. State of Texas; в этом банке клиенты корпоративного бизнеса подразделяются на отдельные сегменты, каждый со своим уровнем обслуживания Alex_Odeychuk) |
specialist for retail service of small and medium-sized businesses | специалист по розничному обслуживанию малого и среднего бизнеса (Alex_Odeychuk) |
spot business | сделка за наличные |
Steering Corporate Business Committee | Управляющий комитет корпоративного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
Steering Retail Business Committee | Управляющий комитет розничного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
stock business | коммерческие операции с акциями |
stop lending to small businesses | прекратить кредитование малого бизнеса (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
structure of retail business | структура розничного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
support existing business lending relationships throughout the corporate, middle market, and business banking segments | поддерживать текущие деловые кредитные отношения с клиентами в сегментах корпоративного, среднего и малого бизнеса (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
SWIFT Business Identifier Code | код SWIFT (MichaelBurov) |
SWIFT Business Identifier Code | код SWIFT-BIC (MichaelBurov) |
SWIFT Business Identifier Code | код BIC (SWIFT MichaelBurov) |
targeted business development | адресное привлечение клиента (vatnik) |
trust business | доверительные операции |
type of business activity | вид предпринимательской деятельности (ptraci) |
underwriting business | сделки по размещению ценных бумаг с гарантией |
unified retail business block | единый блок розничного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
volume business | банковские услуги для широкого круга клиентов |
wealth management business | бизнес по управлению собственным капиталом клиентов (англ. термин взят из публикаций JPMorgan Chase & Co. и Credit Suisse Group; бизнес по предоставлению комплекса услуг частного банковского обслуживания, охватывающий все аспекты финансовой жизни наиболее обеспеченных лиц-клиентов частного банка, частного банковского бизнеса универсального банка (финансовое планирование, инвестиционные консультации (инвестиции в финансовые инструменты и альтернативные инвестиции), управление инвестиционным портфелем, налоговое планирование и подготовка налоговой отчётности, планирование операций с недвижимостью, пенсионное планирование и планирование наследования, текущая юридическая поддержка Alex_Odeychuk) |
wealth management business | бизнес по управлению активами клиентов частного банковского бизнеса (Alex_Odeychuk) |
whole business securitisation | секьюритизация бизнеса (Сеьюритизация бизнеса или корпоративная секьюритизация – выпуск облигаций, обеспеченных активами, генирирующими денежные потоки, и запасами. В случае банкротства или несостоятельности обеспечение может быть выделено из конкурсной массы в пользу держателей облигаций и передано в управление запасной управляющей организации, что позволит продолжить создание денежных потоков, поступающих инвесторам. При наличии адекватных механизмов повышения кредитного качества рейтинг ценных бумаг, выпущенных в рамках секьюритизации бизнеса, может быть выше, чем рейтинг старших обеспеченных или необеспеченных обязательств компании. ОксанаС.) |
wholesale business | операции на оптовых финансовых рынках |