DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Officialese containing и | all forms | exact matches only
RussianGerman
Ведомство Федеральной земли по делам гражданства и регистрацииLandesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten (включает в себя ЗАГС, регистрацию иностранцев, транспортных средств и т. д. aminova05)
дворец бракосочетаний и торжественной регистрации новорождённыхPalast für Eheschließungen und feierliche Beurkundung von Neugeborenen (словосочетание "Beurkundung von Neugeborenen" является достаточно редким и малопонятным для "обычного человека" и употребляется преимущественно в официальном языке германских административных органов и органов ЗАГС. В качестве перевода "регистрация новорожденных" рекомендую более нейтральное "Beurkundung von Geburten". Mme Kalashnikoff)
и далееfortfolgend (YuriDDD)
и/илиbeziehungsweise
и передать по инстанцииund Weitergabe
и последующихfortfolgend (например: §§ 24 ff Baugesetzbuch – §§ 24 и положения последующих статей jurist-vent)
и следующиеfortfolgend (§§ 436 ff BGB – ст. 436 и следующие YuriDDD)
исключая ошибки и пропускиIrrtum vorbehalten
отпуск по беременности и родамErziehungsurlaub (markovka)
просим прощения за причинённые неудобства и благодарим Вас за пониманиеwir bitten dies zu entschuldigen und Danken für Ihr Verständnis. (Sona Parova)
с должной компетенцией и добросовестностьюnach bestem Wissen und Gewissen (ivvi)
субсидия на взносы по страхованию здоровья и страхованию в случае потребности в постороннем уходеZuschuss zu den Kranken- und Pflegeversicherungsbeiträgen (golowko)
цифрами и прописьюin Zahlen und Worten (Лорина)