German | Russian |
abseits sein | находиться в положении "вне игры" |
abseits sein | быть в офсайде |
aktionsunfähig sein | выйти из строя (об игроке) |
Als Trainer bei Bayern München muss man abgebrüht sein, sonst schafft man den Job nicht | Тренер команды/ клуба "Бавария" Мюнхен должен быть жёстким/ толстокожим, иначе с этой работой не справишься (Andrey Truhachev) |
als Trainer muss man ziemlich cool sein | в роли тренера необходимо держать себя в руках (Andrey Truhachev) |
als Trainer muss man ziemlich cool sein | в роли тренера приходится сдерживать себя (Andrey Truhachev) |
als Trainer muss man ziemlich cool sein | тренер должен быть весьма сдержан (Andrey Truhachev) |
am Boden sein | "на поле" |
am Ende der Kräfte sein | истощать свои силы |
am Ende der Kräfte sein | быть на пределе своих сил |
an dem Höhepunkt vorbei sein | пройти пик (спортивной формы) |
an der Aufgabe sein | стоять на подаче |
an der Tabellenspitze sein | лидировать |
angeschlagen sein | быть в состоянии грогги |
auf dem Eis sein | находиться на льду |
auf dem Posten sein | быть в хорошей форме (Andrey Truhachev) |
auf der Gewinnerstraße sein | выигрывать по ходу игры |
auf der Verliererstraße sein | проигрывать (по ходу матча) |
aus sein | быть в ауте |
außer Form sein | быть не в форме |
außer Spiel sein | быть не в игре (о мяче) |
gut beieinander sein | быть в хорошей форме (Andrey Truhachev) |
das ein Mehrfaches von 2,5 kg ist | вес, кратный 2,5 кг |
das Tor war ungültig | гол не был засчитан |
dem Tempo gewachsen sein | выдерживать темп |
der Ball ist ins Tor gerollt | мяч вкатился в ворота |
der Ball ist ins Tor gerollt | мяч закатился в ворота |
der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen | гонщик был вынужден сойти с дистанции |
der K.o. gegangen ist | нокаутированный боксёр |
der Läufer schlug seinen Gegner mit einem Vorsprung von zwei Metern | бегун выиграл у своего противника два метра |
die Brust ist nach vorne herausgeschoben | грудь колесом (SKY) |
die Mannschaft ist auf den 3. Platz vorgestoßen | команда вышла на третье место (Andrey Truhachev) |
die Mannschaft ist auf den 3. Platz vorgestoßen | команда пробилась на третье место (Andrey Truhachev) |
die Mannschaft ist auf den 3. Platz vorgestoßen | команда добилась третьего места (Andrey Truhachev) |
die Männschaft ist zur Spitzenklasse aufgestiegen | команда перешла в высший класс |
die Männschaft war nicht ausgeglichen genüg | команда играла неровно |
die Schot ist lose | шкот растравлен |
die Schote ist lose | шкот растравлен |
die Ski er einlaufen | опробовать смазку лыж |
die Ski er kanten | кантовать лыжи |
die Tauchbrille ist angelaufen | очки для ныряния запотели |
durch Ausfall eines Spielers gehandikapt sein | находиться в худшем по сравнению с командой противника положении из-за неучастия какого-либо игрока |
ein zweifach er Meister | двукратный чемпион |
er hat einen sicheren Stoß | у него точный удар |
er ist mit Abstand Bester | он лидирует с отрывом |
er ist mit Abstand Bester | он намного лучше других (напр., об ученике) |
er ist mit Abstand der Beste | он имеет явное преимущество перед соперниками |
er ist seinen Konkurrenten ausgerissen | он оторвался от своих соперников (Andrey Truhachev) |
er ist seinen Konkurrenten ausgerissen | он вырвался вперёд от соперников (Andrey Truhachev) |
er ist seinen Konkurrenten ausgerissen | он оторвался от своих конкурентов (Andrey Truhachev) |
er ist um eine Pferdelänge voraus | он идёт на корпус лошади впереди |
er rangierte unter ferner liefen | он был среди аутсайдеров (Andrey Truhachev) |
er rangierte unter ferner liefen | он попал в число аутсайдеров (Andrey Truhachev) |
er siegte im Brustschwimmen der Herren | он оказался победителем среди брассистов-мужчин |
feldbeherrschend sein | иметь территориальное преимущество |
feldüberlegen sein | иметь территориальное преимущество |
feldüberlegend sein | иметь территориальное преимущество |
fit sein | быть в форме |
gut beieinander sein | быть в хорошей форме (Andrey Truhachev) |
gut beisammen sein | быть в хорошей форме (Andrey Truhachev) |
gut drauf sein | быть в хорошей форме (chronik) |
im Abseits sein | быть в офсайде |
im Abseits sein | быть в положении "вне игры" |
im Angriff sein | быть в нападении |
im Angriff sein | атаковать |
im Aus sein | быть за пределами поля (о мяче, шайбе) |
im Aus sein | быть в ауте |
im Ballbesitz sein | владеть мячом |
im Besitz des Puckes sein | владеть шайбой |
im Flug sein | быть в полёте (о мяче, шайбе) |
im Out sein | быть в ауте |
im Puckbesitz sein | владеть шайбой |
im Rückstand sein | проигрывать (по ходу матча) |
im Spiel sein | быть в игре (о мяче, шайбе) |
im Training sein | тренироваться |
in Abseitsposition sein | находиться в положении "вне игры" |
in Abseitsstellung sein | находиться в положении "вне игры" |
in der Bestenliste sein | быть в списке сильнейших |
in der Dame sein | иметь дамку |
"in der Führung sein" | "вести" иметь больше очков лидировать |
in der Minderzahl sein | быть в численном меньшинстве |
in der Unterzahl sein | быть в численном меньшинстве |
in der Verteidigung sein | играть в защите |
in der Verteidigung sein | защищать |
in der Zeitnot sein | находиться в цейтноте |
in der Zeitnot sein | быть в цейтноте |
in der Überzahl sein | иметь численный перевес |
in guter Form sein | быть в хорошей форме |
in Front sein | лидировать (в розыгрыше, чемпионате) |
in Front sein | вести в счёте |
in Führung sein | быть лидером |
in Führung sein | вести заплыв |
in Führung sein | лидировать |
in Führung sein | вести заезд |
in Führung sein | вести́ (лидировать) |
in Führung sein | вести забег |
in Führung sein | вести в счёте |
eine Zeitlang in Gebrauch sein dienen | прослужить некоторое время о вещи (Maria0097) |
in guter Form sein | быть в спортивной форме |
in günstiger Position sein | быть в выгодной позиции |
in günstiger Stellung sein | быть в выгодной позиции |
in Haltung sein | быть в форме |
in Höchstform sein | быть в лучшей форме |
in Höchstform sein | быть в пике спортивной формы |
in jemandes Sinne befangen sein | подсуживать (z.B. "Der Schiri war im Sinne der Gewinner befangen"; "verschaukeln" höchstens im Sinne "подсуживать сопернику", z.B. "Wir sind verschaukelt worden" (Trainer der Verlierer). Kasakin) |
in miserabler Form sein | быть в плохой форме |
in Prachtform sein | быть в отличной форме |
in schlechter Form sein | быть в плохой форме |
in toller Form sein | быть в великолепной форме |
in Topform sein | быть в пике формы |
in Topform sein | находиться в пике формы |
in Topform sein | быть в лучшей форме |
in Topform sein | быть в пике спортивной формы |
in Zeitnot sein | быть в цейтноте |
in Überform sein | находиться в пике формы |
in Überform sein | быть в пике формы |
ins Programm aufgenommen sein | войти в программу (о дисциплине) |
Ist-Wert | достигнутый показатель |
kampfunfähig sein | выйти из строя (об игроке) |
klassifiziert sein | иметь официальную судейскую категорию |
Körpererziehungsystem "Sei Bereit zur Arbeit und zum Kampf" | физкультурный комплекс "Будь готов к труду и борьбе" |
körperlich gut belastbar sein | способный хорошо выдерживать физическую нагрузку (Лорина) |
Mann sein | быть чьим-либо "подопечным" (б.ч. в футболе) |
Mann sein | быть чьим-либо партнёром |
Matchwinner seines Teams | лучший игрок своей команды (для одной игры или матча Andrey Truhachev) |
mit dem Remis zufrieden sein | довольствоваться ничьей |
mit dem Unentschieden zufrieden sein | довольствоваться ничьей |
Nicht der Sieg, sondern die Teilnahme ist entscheidend. | Главное не победа, а участие. (один из принципов олимпийского движения, сформулированных Кубертеном Abete) |
out sein | быть в ауте |
punktgleich sein | сравняться по очкам |
punktgleich sein | набрать одинаковое количество очков |
schlagstark sein | обладать сильным ударом |
sein Debüt bestreiten | дебютировать |
sein Debüt haben | дебютировать |
sein ganzes Können aufbieten | мобилизовать всё своё мастерство (умение) |
sein Können demonstrieren | продемонстрировать своё мастерство (умение) |
sein Können demonstrieren | показать своё мастерство (умение) |
sein Können zeigen | продемонстрировать своё мастерство (умение) |
sein Können zeigen | показать своё мастерство (умение) |
sein Spiel aufzwingen | навязать свою игру |
sein Tor rein halten | не пропускать мяч в свой ворота |
sein Tor schießen | забить свой гол |
seine Überlegenheit zum Tragen bringen | реализовывать своё преимущество (Andrey Truhachev) |
seine Überlegenheit zum Tragen bringen | реализовать своё преимущество (Andrey Truhachev) |
seinen Bewacher abschütteln | освободиться от опеки |
seinen Titel an jemanden verlieren | проиграть кому-либо первенство |
sich seines Bewachers entledigen | освободиться от опеки |
Sieger im Mannschaftskampf sein | завоёвывать командное первенство |
Sieger im Mannschaftskampf sein | завоевать командное первенство |
topfit sein | быть в высшей спортивной форме |
torgleich sein | сравняться по забитым и пропущенным мячам |
unter Doping sein | быть "под допингом" |
unter Dopingwirkung sein | быть "под допингом" |
unterlegen sein | проигрывать |
unterlegen sein | проиграть |
jemandem voran sein | вести |
voraus sein | оставить далеко позади (Andrey Truhachev) |
warm sein | быть в удобном положении для удара (о мяче) |
weit von seiner Höchstform entfernt sein | быть далёким от своей лучшей формы |
wurfgewaltig sein | обладать мощным броском |