Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Portuguese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Sports
containing
die
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Angriff über
die
Mitte
фронтальная атака
Angriff über
die
Mitte
атака по центру
Aufgabe in
die
Angriffszone
подача в зону нападения
aus Riesenfelge vorwärts Fluggrätsche über
die
Stange mit 1/2 Drehung in den Hang, Markelow
перелёт ноги врозь с поворотом на 180° в вис
aus Riesenfelge vorwärts Fluggrätsche über
die
Stange mit 1/2 Drehung in den Hang, Markelow
перелёт Маркелова
Ballführen durch
die
Beine
ведение мяча с переводом между ногами
Bogentreten am Ort um
die
Skienden
поворот на месте переступанием вокруг пяток лыж
Bogentreten am Ort um
die
Skispitzen
поворот на месте переступанием вокруг носков лыж
den
Ball in die Gasse spielen
пасовать мяч в "коридор"
den
Ball über die Latte lenken
перебрасывать мяч через перекладину ворот
den
Ball über die Seitenlinie spielen
выбивать мяч за боковую линию
den
Gegner in die Banklage überführen
переводить противника в партер
den
Gegner in die Bankstellung überführen
переводить противника в партер
den
Gegner in die Zange nehmen
зажимать соперника в "клещи"
den
Körperschwerpunkt über die Unterstützungsfläche bringen
выводить центр тяжести тела за границы площади опоры
den
Pfeil auf die Sehne setzen
накладывать стрелу на тетиву
den
Puck an die Bande werfen
бросать шайбу в борт
der
Wind füllt die Segel
ветер наполняет паруса
die
Abgabe abfangen
перехватывать передачу
die
Abwehr durchbrechen
прорвать оборону
die
Abwehr massieren
наращивать оборону
(
Andrey Truhachev
)
die
Abwehr organisieren
организовать оборону
die
Abwehr umbesetzen
произвести перестановку в линии обороны
die
Abwehr umstellen
произвести перестановку в линии обороны
die
Abwehr verwirren
запутать оборону
die
Abwehr überwinden
обыграть защиту
die
Aufstellung anmelden
заявить состав команды
die
Aufstellung bekanntgeben
назвать состав команды
die
Aufstellung benennen
заявить состав команды
die
Aufstellung durchgeben
сообщить состав команды
(по радио)
die
Aufstellung nominieren
заявить состав команды
die
Ausgangsstellung einnehmen
занять исходное положение
die
Auslosung vornehmen
провести жеребьёвку
die
Ausrüstung anlegen
надеть снаряжение
die
Ausscheidungsrunde überstehen
преодолеть круг отборочных соревнований
die
Auswahl berufen werden
войти в сборную
die
Auswahl nominieren
объявлять состав сборной
die
Auszeit anmelden
попросить тайм-аут
die
Auszeit anmelden
просить перерыв
(для отдыха)
die
Auszeit verlangen
попросить тайм-аут
die
Auszeit verlangen
просить перерыв
(для отдыха)
die
Bahn verlassen
сойти с дорожки
die
Begegnung abpfeifen
возвещать
свистком
об окончании игры
die
Begegnung abpfeifen
возвестить
свистком
об окончании игры
die
Begegnung anpfeifen
возвещать
свистком
о начале игры
die
Begegnung anpfeifen
возвестить
свистком
о начале игры
die
Belastung erhöhen
увеличить нагрузку
die
Belastung erhöhen
повысить нагрузку
die
Belastung reduzieren
уменьшить нагрузку
die
Belastung steigern
увеличить нагрузку
die
Belastung steigern
повысить нагрузку
die
Belastung verringern
уменьшить нагрузку
die
Belastung verändern
изменить нагрузку
die
Bereitschaft melden
доложить о готовности
die
Bereitschaftsstellung einnehmen
занять исходное положение
die
Besetzung einspielen
наиграть состав команды
die
Besetzung verändern
изменить состав команды
die
British Olympic Association
Британская олимпийская ассоциация
(
Andrey Truhachev
)
die
Bronzemedaille gewinnen
завоевать бронзовую медаль
(
Лорина
)
die
Brust ist nach vorne herausgeschoben
грудь колесом
(
SKY
)
die
Chance nutzen
использовать возможность
die
Deckung aufbauen
построить оборону
die
Deckung aufreißen
взломать оборону
die
Deckung auseinanderziehen
растянуть оборону
die
Deckung entblößen
оголить оборону
die
Deckung zerstören
разрушить оборону
die
Deckung öffnen
вскрыть оборону
die
Disziplin halten
соблюдать дисциплину
die
Disziplin untergraben
подорвать дисциплину
die
Disziplin verletzen
нарушить дисциплину
die
Endrunde erreichen
дойти до финала
die
Entscheidung anzeigen
просигнализировать решение
die
Entscheidung ändern
изменить решение
die
Fahrtechnik beherrschen
владеть велосипедом
die
Friedensfahrt würde gestartet
началась велогонка мира
die
Führung abgeben
уступить лидерство
die
Führung an sich reißen
захватить лидерство
die
Führung ausbauen
упрочить лидирующее положение
die
Führung ausbauen
закрепить лидерство
die
Führung behalten
удержать лидерство
die
Führung des Rennens übernehmen
взять ведение гонки на себя
die
Führung erzielen
захватить лидерство
die
Führung erzielen
выйти в лидеры
die
Führung sichern
закрепить лидерство
die
Führung vergeben
уступить лидерство
die
Führung verlieren
утратить лидерство
die
Führung zurückerobern
вернуть
себе
лидерство
die
Führungsarbeit leisten
лидировать
die
Gastgeber besiegen
выиграть на чужом поле
die
gefährliche Situation bereinigen
ликвидировать опасный момент
die
Gelegenheit nutzen
использовать возможность
die
Geschwindigkeit abbremsen
погасить скорость
die
Geschwindigkeit entwickeln
развить скорость
die
Geschwindigkeit erreichen
набрать скорость
die
Geschwindigkeit erreichen
развить скорость
(
Лорина
)
die
Gewichtsklasse wechseln
сменить весовую категорию
die
goldene Ananas
игра, результат которой уже не имеет значения
(если, напр., команда уже вылетела из группового этапа турнира, но должна отыграть ответную встречу
tensin
)
die
Grundstellung einnehmen
занять исходное положение
die
Halbzeit abpfeifen
дать свисток
арбитра
на перерыв
die
Handschuhe anziehen
надеть перчатки
die
Hantel abheben
оторвать штангу от помоста
die
Hantel absetzen
опустить штангу
die
Hantel abwerfen
опустить штангу
die
Hantel fallen lassen
уронить штангу
die
Hantel fallen lassen
бросить штангу
die
Hantel nachdrücken
дожать штангу
die
Hantel umsetzen
взять штангу на грудь
(тяжёлая атлетика)
die
Hantel vom Boden lösen
оторвать штангу от помоста
die
Hantel zur Hochstrecke bringen
поднять штангу
die
Hantel über dem Kopf abwerfen
перебросить штангу за голову
die
Hantel über dem Kopf halten
держать штангу над головой
die
Höhe im ersten Versuch nehmen
взять высоту с первой попытки
die
Höhe messen
измерить высоту
die
Höhe nachmessen
перемерить высоту
die
Höhe nachmessen
измерить высоту повторно
die
Höhe nehmen
взять высоту
die
Höhe reißen
сбить высоту
die
Hürde überlaufen
взять барьер
die
Hürde überspringen
взять барьер
die
Initiative an sich reißen
завладеть инициативой
die
Initiative besitzen
владеть инициативой
die
Initiative ergreifen
завладеть инициативой
die
Initiative haben
владеть инициативой
die
Initiative zurückerlangen
вернуть инициативу
die
Initiative zurückgewinnen
вернуть инициативу
die
Initiative zurückgewinnen
возвращать инициативу
die
Initiative überlassen
уступить инициативу
die
Kampfbahngrenze überschreiten
переступить границу поля боя
die
Karte vorlegen
показать карточку
die
Kleidung wechseln
сменить форму
(одежду)
die
Kombination unterbrechen
прервать комбинацию
die
Kontrolle verlieren
потерять контроль
die
Kräfte
rationell
einteilen
рационально
распределять силы
die
Kräfte sammeln
собираться с силами
die
Kugel abstoßen
вытолкнуть ядро
die
Kugel stoßen
толкнуть ядро
die
Kurve durchgehen
пройти вираж
die
Kurve durchlaufen
пройти вираж
die
Kurve nehmen
пройти вираж
die
Lage bereinigen
разрядить обстановку
die
Lage retten
спасти положение
die
Latte abwerfen
сбить планку
die
Latte auf ... legen lassen
заказывать высоту
die
Latte auflegen
установить планку
die
Latte berühren
задеть планку
die
Latte erhöhen
поднять планку
die
Latte reißen
сбить планку
die
Latte treffen
попасть в перекладину
(об игроке)
die
Latte überqueren
преодолеть планку
die
Latte überspringen
преодолеть планку
die
Laufspur anlegen
проложить лыжню
die
letzte Runde anläuten
возвестить о начале последнего круга
(ударом колокола)
die
letzte Runde anschießen
возвестить о начале последнего круга
(выстрелом)
die
Linie passieren
пересечь линию
die
Linie überqueren
пересечь линию
die
Linie überschreiten
переступить линию
die
Loipe spuren
проложить лыжню
die
Lose durchholen
выбирать слабину
die
Luit schneiden
резать воздух
(о лопасти весла)
die
Lücke abdecken
закрыть брешь
die
Mannschaft aufstellen
укомплектовать команду
die
Mannschaft aufstellen
составить команду
die
Mannschaft bestrafen
оштрафовать команду
die
Mannschaft einspielen
наиграть состав команды
die
Mannschaft umbesetzen
произвести перестановку в составе команды
die
Mannschaft umstellen
произвести перестановку в составе команды
die
Mannschaft verjüngen
омолодить состав команды
die
Mannschaft verjüngen
омолодить команду
die
Mannschaft verstärken
усилить команду
die
Mannschaft zusammenstellen
укомплектовать команду
die
Mannschaft zusammenstellen
составить команду
die
Mannschaftsteile einspielen
наиграть звенья
die
Markierung erneuern
обновить разметку
die
Matte mit zwei Schultern berühren
коснуться лопатками ковра
die
Matte verlassen
сойти с ковра
die
Matte verlassen
сходить с ковра
die
Mauer zurückschieben
отодвинуть "стенку"
die
Mauer überheben
перебросить мяч через стенку
die
Medaille gewinnen
завоевать медаль
die
Meisterschaft abschließen
завершить чемпионат
die
Meisterschaft ausrichten
организовать чемпионат
die
Meisterschaft ausrichten
организовать первенство
die
Meisterschaft austragen
провести чемпионат
die
Meisterschaft austragen
провести первенство
die
Meisterschaft erringen
выиграть чемпионат
die
Meisterschaft erringen
выиграть первенство
die
Meisterschaft gewinnen
выиграть чемпионат
die
Meisterschaft gewinnen
выиграть первенство
die
Meisterschaft organisieren
организовать чемпионат
die
Meisterschaft organisieren
организовать первенство
die
Meisterschaft veranstalten
организовать чемпионат
die
Meisterschaft verlieren
уступить первенство
die
Meisterschäft ausspielen
разыграть первенство
die
Militärs hatten dem Diktator Hilfestellung bei der Machtergreifung geleistet
военные поддержали диктатора при захвате власти
die
Mittellinie überschreiten
перейти среднюю линию
die
Mittellinie übertreten
перейти среднюю линию
die
Möglichkeit nutzen
использовать возможность
die
Münze hochwerfen
подбросить монету
(при розыгрыше ворот или начального удара)
die
Münze in die Höhe werfen
подбросить монету
(при розыгрыше ворот или начального удара)
die
Niederlage erklären
засчитать поражение
die
Norm erfüllen
выполнить норматив
die
Norm festlegen
установить норматив
die
Norm überbieten
превысить норматив
die
Note abziehen
сбавить оценку
die
Note herabziehen
сбавить оценку
die
Oberliga verlassen
покинуть высшую лигу
die
Oberschenkel mit der Hantel mit sichtbarem Haltepunkt berühren
коснуться штангой бёдер с остановкой
die
Patrone nachstoßen
дослать патрон
die
Pause anpfeifen
дать свисток
арбитра
на перерыв
die
Plank-Position halten
стоять в планке
(
ichplatzgleich
)
die
Position tauschen
переместиться
die
Position tauschen
перемещаться
die
Position tauschen
сменить позицию
die
Position tauschen
сменить место
die
Position wechseln
перемещаться
die
Position wechseln
сменить позицию
die
Position wechseln
переместиться
die
Position wechseln
сместиться
(об игроке)
die
Position wechseln
смещаться
die
Position wechseln
сменить место
die
Position ändern
перемещаться
die
Position ändern
переместиться
die
Regeln berücksichtigen
соблюдать правила
die
Reihen einspielen
наиграть звенья
die
Ringer zur Mattenmitte schicken
перевести борцов на середину ковра
die
Saison beenden
завершить сезон
die
Saison beginnen
начать сезон
die
Scheibe abfangen
перехватить шайбу
die
Scheibe ablenken
изменить направление шайбы
die
Scheibe abnehmen
отобрать шайбу
die
Scheibe abwehren
отбить шайбу
die
Scheibe an der Bande einklemmen
прижать шайбу к борту
die
Scheibe annehmen
принять шайбу
die
Scheibe aufhalten
остановить шайбу
die
Scheibe aus dem Spielfeld herauswerfen
выбросить шайбу за пределы поля
die
Scheibe aus dem Spielfeld schießen
выбросить шайбу за пределы поля
die
Scheibe aus der Zone herausschießen
выбросить шайбу из зоны
die
Scheibe aus der Zone herauswerfen
выбросить шайбу из зоны
die
Scheibe behandeln
владеть шайбой
die
Scheibe beherrschen
владеть шайбой
die
Scheibe decken
накрыть шайбу
die
Scheibe dem Mitspieler zuspielen
направить шайбу партнёру
die
Scheibe dem Partner überlassen
оставить шайбу партнёру
die
Scheibe durchschlagen
пробить мишень
die
Scheibe einschieben
протолкнуть шайбу в ворота
die
Scheibe einwerfen
вбрасывать шайбу
(о судье)
die
Scheibe festhalten
задержать шайбу
die
Scheibe gegen die Bande drücken
прижать шайбу к борту
die
Scheibe gewinnen
овладеть шайбой
die
Scheibe halten
задержать шайбу
die
Scheibe herausstechen
выбить шайбу с клюшки
(соперника)
die
Scheibe in Besitz nehmen
овладеть шайбой
die
Scheibe in den freien Raum spielen
передать шайбу на свободное место
die
Scheibe in der Luft anhalten
остановить шайбу в воздухе
die
Scheibe in die Zone passen
передать шайбу в зону
die
Scheibe in die Zone spielen
ввести шайбу в зону
die
Scheibe ins Drittel spielen
ввести шайбу в зону
die
Scheibe ins Tor befördern
направить шайбу в ворота
die
Scheibe ins Tor schieben
протолкнуть шайбу в ворота
die
Scheibe ins Tor schießen
направить шайбу в ворота
die
Scheibe ins Tor schlagen
направить шайбу в ворота
die
Scheibe kontrollieren
контролировать шайбу
die
Scheibe mit dem Fuß führen
вести шайбу ногой
die
Scheibe mit dem Schlittschuh abwehren
отбить шайбу коньком
die
Scheibe mit dem Schlittschuh anhalten
остановить шайбу коньком
die
Scheibe mit dem Schlittschuh stoppen
остановить шайбу коньком
die
Scheibe mit dem Schläger abwehren
отбить шайбу клюшкой
die
Scheibe mit dem Schläger anhalten
остановить шайбу клюшкой
die
Scheibe mit dem Schläger aufhalten
остановить шайбу клюшкой
die
Scheibe mit dem Schläger führen
вести шайбу клюшкой
die
Scheibe mit dem Stock abwehren
отбить шайбу клюшкой
die
Scheibe mit dem Stock anhalten
остановить шайбу клюшкой
die
Scheibe mit dem Stock aufhalten
остановить шайбу клюшкой
die
Scheibe mit dem Stock führen
вести шайбу клюшкой
die
Scheibe mit der Hand anhalten
остановить шайбу рукой
die
Scheibe mit der Hand aufhalten
остановить шайбу рукой
die
Scheibe parieren
отразить шайбу
die
Scheibe passen
отпасовать шайбу
die
Scheibe stoppen
остановить шайбу
die
Scheibe unter Kontrolle haben
контролировать шайбу
die
Scheibe unter Kontrolle halten
контролировать шайбу
die
Scheibe verfehlen
промахнуться по шайбе
die
Scheibe wegschießen
отбить шайбу
die
Scheibe wegschlagen
отбить шайбу
die
Scheibe weitergeben
переадресовать шайбу
die
Scheibe weiterleiten
переадресовать шайбу
die
Scheibe weiterspielen
переадресовать шайбу
die
Scheibe zum Mitspieler passen
направить шайбу партнёру
die
Scheibe zupassen
передать шайбу
die
Scheibe zur Seite schießen
отбить шайбу в сторону
die
Scheibe zuspielen
передать шайбу
die
Scheibe über den Torwart schießen
перебросить шайбу через вратари
die
Schiedsrichterentscheidung anfechten
оспорить решение судьи
die
Schiedsrichterentscheidung reklamieren
оспорить решение судьи
die
Schlagstruktur verletzen
нарушить структуру удара
die
Schoten einscheren
пропустить шкоты через кипу
die
schuldige Mannschaft vorteilen
дать преимущество провинившейся команде
die
Segel klar machen
подготовить яхту к плаванию
die
Sehne verreißen
рвануть тетиву
die
Seiten auslosen
разыграть ворота
die
Sicht versperren
заслонить обзор
die
Sicht versperren
закрыть обзор
die
Situation bereinigen
спасти положение
die
Skier temperieren
охлаждать лыжи после смазки
die
Spielfeldhälften auslosen
разыграть ворота
die
Spiellinien einspielen
наиграть звенья
die
Spielregeln auslegen
трактовать правила игры
die
Spielregeln auslegen
истолковать правила игры
die
Spielregeln beachten
соблюсти правила игры
die
Spielregeln befolgen
соблюсти правила игры
die
Spielregeln einhalten
соблюсти правила игры
die
Spielregeln mißachten
пренебречь правилами игры
die
Spielregeln verletzen
нарушить правила игры
die
Spielregeln verändern
изменить правила игры
die
Spielzeit verlängern
назначить дополнительное время
die
Spielüberblick verderben
закрывать обзор поля
die
Sprunglatte abwerfen
сбить планку
die
Sprunglatte auflegen
установить планку
die
Sprunglatte berühren
задеть планку
die
Sprunglatte erhöhen
поднять планку
die
Sprunglatte reißen
сбить планку
die
Sprunglatte überqueren
преодолеть планку
die
Sprunglatte überspringen
преодолеть планку
die
Spur freigeben
уступить лыжню
die
Spur freimachen
уступить лыжню
die
Startblöcke anordnen
расставить стартовые колодки
die
Startblöcke befestigen
закрепить стартовые колодки
die
Startblöcke benutzen
использовать стартовые колодки
die
Startblöcke verwenden
использовать стартовые колодки
die
Startstellung einnehmen
занять исходное положение
die
Strafbank verlassen
покинуть скамейку штрафников
die
Strafe abbüßen
отбыть штраф
die
Strafe abbüßen
отбыть наказание
die
Strafe absitzen
отбыть штраф
die
Strafe absitzen
отбыть наказание
die
Strafzeit abbüßen
отбыть штраф
die
Strafzeit abbüßen
отбыть наказание
die
Strafzeit absitzen
отбыть штраф
die
Strafzeit absitzen
отбыть наказание
die
Strecke abkürzen
срезать дистанцию
die
Strecke abmessen
промерить трассу
die
Strecke anlegen
проложить трассу
die
Strecke bewältigen
преодолеть дистанцию
die
Strecke durchfahren
пройти трассу
die
Strecke durchlaufen
пробежать дистанцию
die
Strecke feststampfen
утрамбовать трассу
die
Strecke festtreten
утрамбовать трассу
die
Strecke freigeben
освобождать трассу
die
Strecke markieren
разметить трассу
die
Strecke markieren
разметить дистанцию
die
Strecke messen
промерить трассу
die
Strecke verlassen
сойти с дистанции
die
Strecke zurücklegen
преодолеть дистанцию
die
Tabellenführung erringen
возглавить турнирную таблицу
die
Tabellenführung übernehmen
возглавить турнирную таблицу
die
Tabellenposition verbessern
улучшить турнирное положение
die
Tabellenposition verbessern
поправить турнирное положение
die
Tabellenspitze abgeben
уступить верх турнирной таблицы
(müssen)
die
Tabellenspitze erobern
занять верх турнирной таблицы
die
Technik anwenden
применить технику
die
Technik ausfeilen
отрабатывать технику
die
Technik vervollkommnen
усовершенствовать технику
die
Teilnahmeberechtigung entziehen
лишить права на участие
die
Teilnahmeerlaubnis entziehen
лишить права на участие
die
Torchance nutzen
использовать голевой момент
die
Torecke abdecken
прикрыть угол ворот
die
Torecke decken
прикрыть угол ворот
die
Torecke decken
закрыть угол ворот
die
Torgelegenheit nutzen
использовать голевой момент
die
Torlatte treffen
пробить в перекладину
die
Uhr abstoppen
остановить часы
die
Uhr anhalten
остановить секундомер
die
Uhr laufen lassen
пустить часы
die
Uhr laufen lassen
пустить секундомер
die
Uhr stoppen
остановить часы
die
Uhr stoppen
остановить секундомер
die
Uhr weiterlaufen lassen
пустить часы вновь
die
Verteidigung auseinanderziehen
растянуть защиту
die
Verteidigung durchbrechen
взломать защиту
die
Waffe ablegen
снять оружие
die
Waffe auf ein Ziel ausrichten
целиться
die
Waffe aufnehmen
одеть оружие
die
Waffe auseinandernehmen
разобрать оружие
die
Waffe einschießen
опробовать оружие
die
Waffe entladen
разрядить оружие
die
Waffe laden
зарядить оружие
die
Waffe tragen
нести оружие
die
Waffe zerlegen
разобрать оружие
die
Wasserfläche erreichen
коснуться воды
(о мяче)
die
Youngster
спортивная смена
(
Andrey Truhachev
)
die
Zeit abstoppen
зафиксировать время
die
Zeit abstoppen
взять время
die
Zeit gewinnen
выиграть время
die
Zeit kontrollieren
контролировать время
die
Zeit registrieren
зарегистрировать время
die
Zeit stoppen
зафиксировать время
die
Zeit stoppen
взять время
die
Zeit verlieren
потерять время
die
Zeit verlängern
продлевать время
die
Zeit werten
фиксировать время
die
Zeit überschreiten
просрочить время
die
Zeit überwachen
контролировать время
die
Zielgerade eintreten
выйти на финишную прямую
die
Ziellinie kreuzen
пересечь линию финиша
die
Ziellinie passieren
пройти линию финиша
die
Ziellinie überqueren
финишировать
(
Abete
)
die
Ziellinie überqueren
пересечь линию финиша
die
Zone abdecken
прикрыть зону
die
Zone abschirmen
перекрыть зону
die
Zone betreten
войти в зону
die
Zone decken
прикрыть зону
die
Zone verlassen
покинуть зону
die
Zone verlassen
выйти из зоны
die
Überlegenheit ausnutzen
использовать преимущество
die
Übersicht versperren
заслонить обзор
die
Übersicht versperren
закрыть обзор
die
Überzahl schaffen
создать численный перевес
die
Übung anfangen
начать упражнение
die
Übung beenden
закончить упражнение
Drehung um
die
Körperlängsachse
вращение вокруг продольной оси тела
Dribbling durch
die
Beine
ведение мяча с переводом между ногами
Einatmen durch
die
Nase
вдох через нос
Einatmung durch
die
Nase
вдох через нос
Eingliederung
der
Sprünge in die Sprunggruppen
распределение прыжков по группам
Einlauf in
die
Gerade
выход на прямую
Einlauf in
die
Kurve
вход в поворот
Einlauf in
die
Kurve
вход в вираж
Ellbogen unter
die
Hantelstange führen
подвести руки под гриф
(штанги)
Fassarterarbeitung zum Armschlüssel mit Reißen in
die
Bauchlage
захват руки на ключ со сбиванием противника на живот
Fassen über
die
Schulter
захват
руки
через плечо
für
die
ganze Spielzeit herausstellen
удалить до конца игры
gegen
die
Disziplin verstoßen
нарушить дисциплину
gegen
die
Latte fliegen
попасть в перекладину
(о мяче, шайбе)
gegen
die
Latte prallen
удариться о перекладину
(о мяче)
gegen
die
Regel verstoßen
допустить нарушение правил
gegen
die
Schiedsrichterentscheidung appellieren
обжаловать решение судьи
gegen
die
Schiedsrichterentscheidung eine Berufung einlegen
обжаловать решение судьи
gegen
die
Schiedsrichterentscheidung protestieren
опротестовать решение судьи
gegen
die
Spielregeln verstoßen
нарушить правила игры
Hechten in
die
Torecke
бросок в угол ворот
(о вратаре)
Hechten in
die
Torecke
бросок за мячом в угол ворот
Heranlaufen an
die
Hürde
подход к барьеру
Herausstellung für
die
ganze Zeit
удаление до конца игры
Hinausstellung für
die
ganze Zeit
удаление до конца игры
Hineingehen nach vorn unter
die
Hantel
уход в подсед
Hineingehen nach vorn unter
die
Hantel
подсед под штангу
in
die
Auswahl berufen werden
быть приглашённым в сборную
in
die
Banklage geraten
попадать в партер
in
die
Banklage übergehen
переходить в партер
in
die
Bankstellung geraten
попадать в партер
in
die
Bankstellung übergehen
переходить в партер
in
die
Brücke fallen und ausdrehen
вставать на мост и уходить с моста переворотом
in
die
Champions League hieven
с трудом втянуть в Лигу чемпионов
(
olesslein
)
in
die
Ecke hechten
бросаться за мячом в угол
(ворот)
in
die
Leine schwimmen
наплывать на дорожку
in
die
Mauer schießen
бить в "стенку"
in
die
Torecke schießen
бить в угол ворот
in
die
Zange nehmen
брать в "коробочку"
in
die
Zielgerade einaufen
выходить на финишную прямую
in
die
Zielgerade eintreten
выходить на финишную прямую
in
die
Zone eindringen
врываться в зону
in
die
Zone gelangen
достигать зоны
Kampf um
die
Fahrkarte zu...
борьба за путёвку на...
Kampf um
die
Meisterschaft
борьба за первенство
Kampf um
die
Position
борьба за выгодную позицию
(в гонке)
Kampf um
die
Tabellenführung
борьба за лидерство
Kampf um
die
Tabellenspitze
борьба за лидерство
Klemme für
die
Nase
зажим для носа
Kommission für
die
Internationale Olympische Akademie
Комиссия по Международной олимпийской академии
Kommission für
die
olympische Bewegung
Комиссия по олимпийскому движению
Kommission für Rechtsfragen und
die
Revision der Olympischen Charta
Комиссия юридическая и по пересмотру олимпийской хартии
Körperschwingen um
die
Längsachse
колебания тела вокруг продольной оси
Körperschwingen um
die
Querachse
колебания тела вокруг поперечной оси
mit
den
Händen die Sicht verwehren
создать помеху обзору руками
Rolle rückwärts über
den
Ellenbogen und die Schulter
кувырок назад через локоть и плечо
Runterreißer nach vorn mit Fassen des Nackens und Abtauchen unter
die
Achselhöhle
перевод нырком захватом за шею и туловище
sich an
die
Spitze setzen
возглавлять
(напр., заплыв)
sich auf
die
Stöcke stützen
опираться на палки
sich auf
die
Torlinie aufstellen
занимать место у линии ворот
sich für
die
Mannschaft qualifizieren
попадать в команду
sich für
die
Olympiamannschaft qualifizieren
попадать в олимпийскую команду
sich in
die
Brücke eindrehen
переворачиваться на мост
Spiel bis an
die
Grenze des Erlaubten
игра на грани фола
Spiel für
die
Galerie
игра на публику
Stütze auf
die
Stöcke
опора на лыжные палки
Tauchen in
die
Tiefe
ныряние в глубину
unter
die
Hantel gehen
уйти в подсед
Verstoß gegen
die
Regeln
умышленное
нарушение правил
(
Andrey Truhachev
)
Verwarnung wegen Verstoßes gegen
die
Regeln
предупреждение за нарушение правил
Verwarnung wegen Verstoßes gegen
die
Regeln
замечание за нарушение правил
was Zählbares auf
die
Anzeigetafel bringen
изменить счёт на табло
(улучшив свой результат
solo45
)
wir rennen gegen
die
Zeit an
это забег на время
(
Andrey Truhachev
)
wir rennen gegen
die
Zeit an
мы бежим на время
(
Andrey Truhachev
)
Wälzer in
die
Bankstellung
переворот в партер
Wälzer zur Seite über
die
Brücke mit Umfassen des Rumpfes und Einschluß eines Armes
переворот накатом захватом руки и туловища
Wälzer über
die
Brücke
перекат через мост
Wälzer über
die
Schultern
перекат через лопатки
über
die
Bahn ziehen
бежать
(по дорожке)
Übergeben in
die
andere Hand
передача из рук в руки
(какого-л. предмета)
Übung für
die
Bauchmuskeln
упражнение для мышц живота
Showing first 500 phrases
Get short URL