DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Sports containing In | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abfahren in der Gruppeуход в отрыв группой
Abfahren in der Gruppeотрыв в группе
Abfahren in gehockter Haltungспуск в низкой стойке
Abfahren in gestreckter Haltungспуск в высокой стойке
Abfahren in Telemarkhaltungспуск в стойке "телемарк"
Abfahren in Telemarkhaltungспуск в положении выпада
Abgabe in Längsrichtungпродольная передача
Abgabe in Querrichtungпоперечная передача
Abgrätschen in den Stützсоскок ноги врозь в упор
Abrollen des Griffes in der Handflächeперекатывание с рукоятки весла в ладони
Abrollen des Griffes in der Handflächeперекатывание рукоятки весла в ладони
Abstoß mit Drehung in die Brustlageотталкивание с поворотом в положение "на груди"
Abzug in der Bewertung des Übungsaufbausснижение оценки за композицию
Angriff in einer Linieатака в одну линию
Anspiel in der neutralen Zoneвбрасывание шайбы в средней зоне
Anwurf in der Mitte des Spielfeldesвбрасывание мяча, шайбы в центре поля
Anwurf in der Mitte des Spielfeldesвбрасывание мяча, шайбы в центральной точке поля
Anwurf in der neutralen Zoneвбрасывание мяча, шайбы в средней зоне
Anwurf in der Spielfeldmitteвбрасывание мяча, шайбы в центре поля
Anwurf in der Spielfeldmitteвбрасывание мяча, шайбы в центральной точке поля
Arbeit in den Pilarenработа в пилярах
Arme in der Hochhalteруки вытянуты вверх
Arme in Schräghochhalteруки в стороны-вверх
Arme in Seithalteруки в стороны
Armführung in Vorhalteдвижение руки вперёд-вверх
Aufgabe in die Angriffszoneподача в зону нападения
Aufstellung der Spieler in zwei Linienрасстановка игроков в две линии
aus dem Liegehang am unteren Holm Rückschwung und Salto vorwärts in den Grätschkipphang am oberen Holmсальто Янц
aus dem Liegehang am unteren Holm Rückschwung und Salto vorwärts in den Grätschkipphang am oberen Holmсальто вперёд в вис согнувшись ноги врозь вне на верхней жерди, из виса лёжа на нижней жерди лицом вниз махом назад
aus dem Stand in die Brücke fallenвставать на мост из стойки
aus dem Stand in die Brücke gehenвставать на мост из стойки
aus der Riesenfelge vorwärts Salto vorwärts mit gegrätschten Beinen zum Vorschwung in den Hangсальто Егера
aus der Riesenfelge vorwärts Salto vorwärts mit gegrätschten Beinen zum Vorschwung in den Hangсальто вперёд ноги врозь в вис, махом назад
aus Querstand am Barrenende Sprung mit Grätschen in den Winkelstützперемах ноги врозь в упор углом, хватом за концы брусьев с прыжка
aus Riesenfelge vorwärts Fluggrätsche über die Stange mit 1/2 Drehung in den Hang, Markelowперелёт ноги врозь с поворотом на 180° в вис
aus Riesenfelge vorwärts Fluggrätsche über die Stange mit 1/2 Drehung in den Hang, Markelowперелёт Маркелова
Ausgrätschen in den Stützперемах ноги врозь в упор
Auslauf in tiefer Kniebeugeвыезд в низком приседе
Ballfangen in der Kopfhöheловля мяча, летящего на уровне головы
Ballstoppen in der Luftостановка мяча в воздухе
Beweglichkeit in den Gelenkenподвижность в суставах
Bewegung in der Hockeдвижение в группировке
Bewegung in der Hockeдвижение в положении приседа
Brustschwimmen in der Gesamtkoordinationбрасс с полной координацией движений
Brustschwimmen in der Rückenlageплавание брассом на спине
Chinesisches Olympisches Komitee in Taipei Chinese Taipei Olympic CommitteeКитайский олимпийский комитет в Тайбэе
das Gewehr in Anschlag bringenбрать ружьё на изготовку
das Rad in der Waage haltenудерживать велосипед в равновесии (на месте)
das Rad in der Waage haltenвыполнять сюрпляс
Delphin in der Rückenlageплавание дельфином в положении "на спине"
Delphin in der Seitenlageплавание дельфином в положении "на боку"
den Ball in Besitz nehmenзавладевать мячом
den Ball in den Lau spielenдавать мяч на выход
den Ball in die Gasse spielenпасовать мяч в "коридор"
den Ball in die Höhe werfenподбросить мяч
den Ball in die Mauer schießenпробить в "стенку"
den Gegner in den Torraum stoßenзатолкнуть соперника в площадь ворот
den Gegner in die Banklage überführenпереводить противника в партер
den Gegner in die Bankstellung überführenпереводить противника в партер
den Gegner in die Boden läge überführenперевести соперника в партер
den Gegner in die Defensive drängenзаставлять соперника перейти к защите
den Gegner in die Zange nehmenзажимать соперника в "клещи"
den Gegner in eine gefährliche Lage bringenпоставить соперника в критическое положение
den Gegner in einer gefährlichen Lage festhaltenудержать соперника в критическом положении
den Puck in Besitz nehmenовладеть шайбой
den Puck in den freien Raum spielenпередать шайбу на свободное место
den Puck in den Lau spielenдавать шайбу на ход
den Puck in den Torraum befördernвводить шайбу в площадь ворот
den Puck in den Torraum befördernвбрасывать шайбу в площадь ворот
den Puck in der Luft anhaltenостановить шайбу в воздухе
den Puck in die Zone passenпередать шайбу в зону
den Puck in die Zone spielenввести шайбу в зону
den Sprung in den Kader schaffenвойти в основной состав (Andrey Truhachev)
den Sprung in den Kader schaffenдобиться включения в основной состав команды (Andrey Truhachev)
den Stock in den Schnee einsetzenвоткнуть палку в снег
den Stock in den Schnee einstechenвоткнуть палку в снег
den Torwart in das Tor hineindrängenвтолкнуть вратаря в ворота
die Aufnahme in die Männschaftвключение в состав команды
die Aufnahme in die Männschaftвключение в команду
die Münze in die Höhe werfenподбросить монету (при розыгрыше ворот или начального удара)
die Scheibe in Besitz nehmenовладеть шайбой
die Scheibe in den freien Raum spielenпередать шайбу на свободное место
die Scheibe in der Luft anhaltenостановить шайбу в воздухе
die Scheibe in die Zone passenпередать шайбу в зону
die Scheibe in die Zone spielenввести шайбу в зону
die Ständer in den Böden einlassenустановить стойки
1/1 гимн. Drehung aus dem Stütz am oberen Holm in den Hang am oberen Holmповорот на 360° в вис на верхней жерди, махом назад из упора на верхней жерди
Drehzahl in der Minuteчисло оборотов в минуте
Dribbling in Verbindung mit Fintenведение мяча с финтами
Drücken der Scheibenhantel in Rückenlage auf dem Bodenжим штанги лёжа на полу
Drücken in Hohlkreuzlageжим с прогибом туловища
Drücken in Rückenlageжим лёжа
Durchbükken in den Winkelstützперемах согнувшись в упор углом
Durchgrätschen in den Hangперемах ноги врозь в вис
Durchgrätschen in den Stützперемах ноги врозь в упор
Durchgrätschen in den Winkelstützперемах ноги врозь в упор углом
Durchhokken in den Stütz rücklingsперемах согнув ноги в упор сзади
Einbiegen in die Geradeвыход на прямую
eine Umbesetzung in der Mannschaft vornehmenпроизвести перестановку в составе команды
eine Umstellung in der Mannschaft vornehmenпроизвести перестановку в составе команды
einen Ball mit möglichst wenigen Schlägen in ein Loch zu spielenзагнать мяч в лунку с помощью как можно меньшего количества ударов (гольф Andrey Truhachev)
einen Fahrer in die Zange nehmenвзять гонщика в "коробочку"
einen Fahrer in die Zange nehmenвзять гонщика в "клещи"
einen Spieler in die Zange nehmenбрать игрока в "клещи"
Eingliederung der Sprünge in die Sprunggruppenраспределение прыжков по группам
Einlauf in die Geradeвыход на прямую
Einlauf in die Kurveвход в поворот
Einlauf in die Kurveвход в вираж
Einlaufen in die Kurveвход в поворот
Einlaufen in die Kurveвход в вираж
Einreihen in die Ranglisteсоставлять список лучших
Eintreten in den Schiedsrichterkreisвъезд в зону судей
Eintritt in den Nahkampfвход в ближний бой
Eintritt in die Geradeвыход на прямую
Einwurf in der Mitte des Spielfeldesвбрасывание мяча, шайбы в центре поля
Einwurf in der Mitte des Spielfeldesвбрасывание мяча, шайбы в центральной точке поля
Einwurf in der neutralen Zoneвбрасывание мяча, шайбы в средней зоне
Einwurf in der Spielfeldmitteвбрасывание мяча, шайбы в центре поля
Einwurf in der Spielfeldmitteвбрасывание мяча, шайбы в центральной точке поля
Eislauf in der Kurveбег на коньках на повороте
Eislauf in hoher haltungбег на коньках в высокой посадке
Eislauf in hoher Laufhaltungбег на коньках в высокой посадке
Eislauf in tiefer haltungбег на коньках в низкой посадке
Eislauf in tiefer Laufhaltungбег на коньках в низкой посадке
Erholungspause in der Bewegungпауза отдыха в движении
Fahren in der Mannschaftезда в команде
Fahren in der Staffelезда в группе (отрыва)
Fassarterarbeitung zum Armschlüssel mit Reißen in die Bauchlageзахват руки на ключ со сбиванием противника на живот
Fehler in der Handstellungошибка в постановке рук
Finte in der Bewegungфинт в движении
Flanke in den Hangперемах двумя в вис
Flanke in den Stützперемах двумя в упор
Freigabe des Balles in der Spielfeldmitteразрешение судьи на введение мяча в игру с центра поля
Gang in der Laufhockeходьба в полуприседе
Gang in der tiefen Hockeходьба в полном приседе
Gehen in Beugehaltungпригибная ходьба
Gehen in der Hockstellungходьба в полном приседе
gleichzeitige Ausbildung in mehreren Schwimmartenодновременное обучение нескольким способам плавания
Gleiten in der Kurveсоскальзывание на повороте
Gleiten in der Kurveскольжение на вираже
gut in der Zeit liegenпоказывать хорошее время (Andrey Truhachev)
gut in der Zeit liegenпоказать хорошее время (Andrey Truhachev)
Hanteldrücken in Rückenlageжим штанги лёжа
Hanteldrücken in Rückenlageжим гантелей лёжа
Hantelreißen in den Standрывок штанги в полуприсед
Heben in den Handstandвыход в стойку на руках силой
Heben in den Handstand mit gebeugten Armen und gebeugten Hüftenстойка на руках силой согнувшись с согнутыми руками
Hechten in die Toreckeбросок в угол ворот (о вратаре)
Hechten in die Toreckeбросок за мячом в угол ворот
Hole-in-Oneпопадание с первого раза (гольф Andrey Truhachev)
Hole-in-Oneудачный удар, который заканчивается попаданием в лунку (гольф Andrey Truhachev)
Hole-in-Oneлунка одним ударом (Andrey Truhachev)
Hole-in-Oneудар с площадки, с попаданием в лунку (гольф Andrey Truhachev)
Hole-in-Oneпопадание в лунку с первого удара (гольф Andrey Truhachev)
Hüpfen in der Hockstellungподскоки в приседе
in Berühren kommenвходить в соприкосновение
in bester Formв наилучшей кондиции (Andrey Truhachev)
in bester Formв наилучшей форме (Andrey Truhachev)
in bester Formна пике своей формы (Andrey Truhachev)
in bester Formна пике формы (Andrey Truhachev)
in Bestformв наилучшей кондиции (Andrey Truhachev)
in Bestformна пике своей формы (Andrey Truhachev)
in Bestformна пике формы (Andrey Truhachev)
in Bestform seinв наилучшей форме (Andrey Truhachev)
in dem Nahkampf boxenбоксировать на ближней дистанции
in den Endkampf kommenвыйти в финал
in den Endlauf einziehenвыходить в финал
in den Hockstand kommenприходить в положение приседа
in den Ring gehenвыходить на ринг
in den Spielbericht eintragenвносить в протокол игры
in den Stand kommenпринимать стойку
in den Strafraum gelangenвходить в штрафную площадку
in den Sturm vorrückenвыдвигаться к линии нападения
in den Sturm vorrückenвыдвигаться к линии атаки
In-den-Schuss-Fällenфальстарт
in der Abwehr spielenиграть в защите
in der Auslageна заносе
in der Auswahl spielenиграть в сборной
in der Banklage kämpfenбороться в партере
in der Bankstellung kämpfenбороться в партере
in der Bestenliste seinбыть в списке сильнейших
in der Bestenliste stehenбыть в списке сильнейших
in der Bodenlage kämpfenбороться в партере
in der Dame seinиметь дамку
in der Elf stehenиграть в футбольной команде
in der Führung liegenлидировать (Abete)
in der Führung liegenидти первым (в гонке Abete)
in der Gewichtsklasseв весовой категории (Лорина)
in der Grobstrukturв примитивной форме
in der Grobstrukturв грубой форме
in der Kurveна вираже
in der Liste streichenснять с соревнования
in der Liste streichenвычеркнуть из списка
in der Lkw-Wertungв классе грузовиков (ралли Abete)
in der Meisterschaftна чемпионате (Лорина)
in der Meisterschaft auftretenвыступать на чемпионате (Лорина)
in der Nationalmannschaft spielenиграть за сборную страны
in der Nationalmannschaft stehenиграть за сборную страны
in der Offensive stehenатаковать
in der Qualifikation scheiternтерпеть неудачу в отборочных соревнованиях
in der Qualifikation scheiternтерпеть неудачу в квалификационных соревнованиях
in der Rechtsauslage boxenбоксировать в правосторонней стойке
in der Reserve spielenиграть в дублирующем составе
in der Reserve stehenбыть в резерве
in der Spitzenaufstellung antretenвыступать сильнейшим составом
in der Spitzenaufstellung spielenвыступать сильнейшим составом
in der Stammbesetzung antretenвыступать основным составом (команды)
in der Stammformation antretenвыступать основным составом (команды)
in der Streckeна дистанции (Лорина)
in der Torjägerliste führenвозглавлять список лучших бомбардиров
in der Unterlage kämpfenбыть нижним (при борьбе в партере)
in der Verteidigung seinиграть в защите
in der Verteidigung seinзащищать
in der Vorrunde spielenвыступать в предварительном круге соревнований
in der Vorrunde spielenвыступать в предварительной пульке
in der Zeitnot seinнаходиться в цейтноте
in der Zeitnot seinбыть в цейтноте
in der Überzahl spielenиграть с численным преимуществом
in die Abwehr zurückhängenоттянуться в защиту
in die Auswahl berufenпризвать под знамёна сборной
in die Auswahl berufenпризвать в сборную
in die Auswahl berufen werdenбыть приглашённым в сборную
in die Banklage geratenпопадать в партер
in die Banklage übergehenпереходить в партер
in die Bankstellung geratenпопадать в партер
in die Bankstellung übergehenперейти в партер
in die Bankstellung übergehenпереходить в партер
in die Bewegung des Pferdes eingehenсрастись с лошадью
in die Brücke fallen und ausdrehenвставать на мост и уходить с моста переворотом
in die Champions League hievenс трудом втянуть в Лигу чемпионов (olesslein)
in die Ecke hechtenброситься в угол ворот (о вратаре)
in die Ecke hechtenбросаться в угол ворот (о вратаре)
in die Ecke hechtenбросаться за мячом в угол (ворот)
in die Flaute hinein schießenсделать выстрел в момент затишья
in die Flaute hinein schießen"попасть под ветер"
in die Kabinen gehenуйти на перерыв (о командах)
in die Kniebeuge gehenприсесть
in die Kniebeuge gehenприседать
in die Kurve einlaufenвойти в вираж
in die Kurve gehenвойти в вираж
in die Leine schwimmenнаплыть на дорожку
in die Leine schwimmenнаплывать на дорожку
in die letzte Runde einlaufenпойти на последний круг
in die Mannschaft berufenвключить в состав команды
in die Mannschaft einschließenвключить в состав команды
in die Mannschaft hineinnehmenвключить в состав команды
in die Mauer schießenбить в "стенку"
in die Pedale tretenнажать на педали
in die Spitzengruppe vorstoßenвойти в лидирующую группу
in die Torecke gehenпопасть в угол ворот (об игроке)
in die Torecke plazierenпопасть в угол ворот (о мяче, шайбе)
in die Torecke schießenбить в угол ворот
in die Verlängerung gehenиграть дополнительный период
in die Zange kommenбыть зажатым
in die Zange kommenпопасть в коробочку
in die Zange nehmenбрать в "коробочку"
in die Zielgerade einaufenвыходить на финишную прямую
in die Zielgerade einbiegenвыйти на финишную прямую
in die Zielgerade einlaufenвыйти на финишную прямую
in die Zielgerade eintretenвыходить на финишную прямую
in die Zone eindringenпроникнуть в зону
in die Zone eindringenврываться в зону
in die Zone eintretenвойти в зону
in die Zone gelangenдостигать зоны
in einer Linie angreifenатаковать в линию
in einer Minuteна одной минуте (Лорина)
in guter Form seinбыть в хорошей форме
in Front bringenвыводить в лидеры
in Front gehenвыходить в лидеры
in Front liegenлидировать (в розыгрыше, чемпионате)
in Front liegenвести в счёте
in Front seinлидировать (в розыгрыше, чемпионате)
in Front seinвести в счёте
in Führung bringenвыводить в лидеры
in Führung gehenвыходить в лидеры
in Führung liegenлидировать
in Führung liegenвести́ (лидировать)
in Führung schießenзабивать гол, выводя команду вперёд
in Führung seinвести забег
in Führung seinвести заезд
in Führung seinвести заплыв
in Führung seinлидировать
in Führung seinвести в счёте
eine Zeitlang in Gebrauch sein dienenпрослужить некоторое время о вещи (Maria0097)
in günstiger Position seinбыть в выгодной позиции
in günstiger Stellung seinбыть в выгодной позиции
in Haltung seinбыть в форме
in Höchstform seinбыть в пике спортивной формы
in Knickspantform"шарпи"
in Leeпод ветром
in Liegestützв положении "упор лёжа"
in Luvна ветре
in Mattenberührungв контакте с ковром
in Netznähe spielenиграть у сетки
in Prachtform seinбыть в отличной форме
in Rückwärts-Laufприземление в заднее скольжение
in Schußposition bringenвывести на удар
in Schußposition bringenвывести на ударную позицию
in Schußposition kommenвыйти на ударную позицию
in Schußposition laufenвыйти на ударную позицию
in Stellung bringenвыводить на позицию (для удара или броска)
in Stellung laufenзанимать позицию (для удара или броска)
in toller Form seinбыть в великолепной форме
in Topform seinбыть в пике спортивной формы
in Verteidigung spielenиграть в защите
in Wurfposition bringenвыводить в позицию для броска
in Zeitnot geratenпопасть в цейтнот
in Zeitnot seinбыть в цейтноте
in Überform seinбыть в пике формы
jemanden in eine Männschaft aufnehmenзачислять кого-либо в состав команды
jemanden in eine Männschaft aufnehmenзачислять кого-либо в команду
Kajakstaffel in gleicher Richtungбайдарочная эстафета в одном направлении
Kamp in Bankstellungборьба в партере
Kampf in der Banklageборьба в партере
Kampf in der Bankstellungборьба в партере
Kampfführung in der Nahdistanzведение боя на ближней дистанции
Klinge in Linieположение "в линии"
Kraul in der Brustlageкроль на груди
Kraul in der Rückenlageкроль на спине
Kraul in Sechser-Koordinationsformшестиударный кроль
Kraul in Vierer-Koordinationsformчетырёхударный кроль
Kraul in Vierer-Koordinationsform mit Überkreuz-Beinschlägenчетырёхударный кроль со скрёстным ударом ног
Kraul in Zweier-Koordinationsformдвухударный кроль
Kraulbeinbewegung in der Rückenlageдвижение ногами при плавании кролем на спине
Kraulschwimmen in Brustlageплавание кролем на груди
Landtraining in der Halleтренировка в зале
Landung in den Außenseitstand rücklingsприземление спиной к снаряду
Lau in der Hockeбег в полуприседе
Lau in der Hocke mit Armeinsatzбег в полуприседе с движениями рук
Lau in der Kurveбег по повороту
Lau in gleichmäßigem Tempoбег в равномерном темпе
Lau mit Beschleunigung in der Kurveбег с ускорением на вираже
Lauf in der Hockeбег в полуприседе
Lauf in der Hocke mit Armeinsatzбег в полуприседе с движениями рук
Laufen in Beugestellungбег в положении наклона
Leistungsabzeichen in Bronzeбронзовый спортивный значок
Leistungsabzeichen in Goldзолотой спортивный значок
Leistungsabzeichen in Silberсеребряный спортивный значок
Liegestütz in Rücklageв положении "упор сзади"
Loch in der Abwehrбрешь в обороне
Länge in der Wasserlinieдлина по ватерлинии
Mannschaft in Mehrzahlкоманда, играющая в численном большинстве
Mannschaft in Minderzahlкоманда, играющая в численном меньшинстве
Mannschaft in Unterzahlкоманда, играющая в численном меньшинстве
Mannschaft in Überzahlкоманда, играющая в численном большинстве
mit Anschub in Betrieb setzenпустить в ход толчком
Oberster Sportrat in AfrikaВысший совет спорта в Африке
Orientierungslauf in gegebener Richtungориентирование в заданном направлении
Orientierungslauf in vorgegebener Richtungспортивное ориентирование в заданном направлении
parallel-fortlaufende Ausbildung in Schwimmartenпараллельно-последовательное обучение способам плавания
Partiegewinn in zwei Zügenвыигрыш партии в два хода
Pass in den freien Raumпередача на свободное место
Pass in den freien Raumпас на свободное место
Pass in den Rücken des Gegnersпередача за спину соперника
Pass in den Rücken des Gegnersпас за спину соперника
Pass in den Torraumпередача во вратарскую площадку
Pass in den Torraumпас во вратарскую площадку
Pass in der Bewegungпередача в движении
Pass in der Bewegungпас в движении
Pass in die Tiefeпередача в глубину
Pass in die Tiefeпас в глубину
Paß in den freien Raumпас на свободное место
Paß in den Laufпередача на ход (партнёру)
Paß in den Rückenпас за спину
Paß in der Bewegungпередача в движении
Paß in der Bewegungпас в движении
Paß in die Gasseпас в коридор
Paß in die Lückeпередача на свободное место
Paß in die Tiefeпас в глубину (площадки, поля)
Paß in die Zoneпередача в зону
Plazierung in der Meisterschaftместо в чемпионате
Pressing in der Korbzoneпрессинг в зоне корзины
Pulsfrequenz in Ruheчастота пульса в покое
querab in Leeпод ветром на траверзе
querab in Leeпо траверзу под ветром
querab in Luvпо траверзу на ветру
querab in Luvна ветре на траверзе
Reißen in den Standрывок в стойку
Rekord in der Leichtathletikрекорд по лёгкой атлетике
Revers in Brusthöheзахват отворота куртки на груди
Riesenfelge rückwärts mit 1/2 Drehung in derselben Richtung und um denselben Arm zum verschiedenen Griffбольшой оборот назад с поворотом кругом плечом вперёд в вис разным хватом
Rolle rückwärts aus dem Hockstütz in den Hockstandкувырок назад в присед, из упора присев
Rolle rückwärts in den Handstandкувырок назад в стойку на руках
Rolle vorwärts in den Hockstützкувырок вперёд в упор присев
Rumpfbeugen seitwärts mit dem Rundgewicht in der Handнаклон туловища в сторону с гирей в руке
Rumpfbeugen seitwärts mit dem Rundgewicht in der Handнаклон корпуса в сторону с гирей в руке
Rückkehr in die Ausgangsstellungвозвращение в исходное положение
Rückkehr in die Fechtauslageвозвращение в фехтовальную стойку (из выпада)
Rückkehr in die Fechtlageвозвращение в фехтовальную стойку (из выпада)
Schlag in der Luftудар в воздухе
Schmetterling in der Gesamtkoordinationбаттерфляй с полной координацией движений
Schmetterling in Dreierschlagtechnikтрёхударный баттерфляй
Schmetterling in Einerschlagtechnikодноударный баттерфляй
Schmetterlingsschwimmen in der Gesamtkoordinationбаттерфляй с полной координацией движений
Schmetterlingsschwimmen in Dreierschlagtechnikтрёхударный баттерфляй
Schmetterlingsschwimmen in Einerschlagtechnikодноударный баттерфляй
Schmetterlingsschwimmen in Rückenlageбаттерфляй в положении "на спине"
Schmetterlingsschwimmen in Rückenlageплавание баттерфляем в положении "на спине"
Schmetterlingsschwimmen in Seitenlageбаттерфляй в положении "на боку"
Schmetterlingsschwimmen in Zweierschlagtechnikдвухударный баттерфляй
Schuss in den Winkelудар в "девятку"
Schuss in den Winkelбросок в "девятку"
Schuß in die lange Toreckeудар в дальний угол ворот
Schuß in die Scheibendrehungвыстрел "в поворот"
Schwimmen in Gesamtkoordinationплавание с полной координацией
Schwimmen in Rückenlageплавание на спине
Schwimmen in Seitlageплавание на боку
Schwimmen in Seitlage mit Herausnehmen des Armesплавание на боку с выносом руки
Schwimmen in Seitlage ohne Herausnehmen des Armesплавание на боку без выноса руки
Schwimmen in Stößenплавание рывками
Seilspringen in der Hockeпрыжки со скакалкой в группировке
Seitwärtsbeuge mit der Hantel in der Handнаклон в сторону с гантелей в руке
sich in Abseitsposition befindenнаходиться в положении "вне игры"
sich in Abseitsstellung befindenнаходиться в положении "вне игры"
sich in Ballbesitz bringenовладеть мячом
sich in Ballbesitz bringenзавладеть мячом
sich in das Spiel einschaltenподключиться к игре
sich in den Angriff einschaltenподключиться к атаке
sich in den ersten Platz teilenподелить первое место
sich in den Sattel schwingenвскакивать в седло
sich in der Tabelle verbessernподняться в турнирной таблице
sich in der Zone befindenнаходиться в зоне
sich in die Brücke eindrehenпереворачиваться на мост
sich in einen Wortwechsel mit dem Schiedsrichter einlassenвступить в пререкание с судьёй
sich in einer Linie aufstellenвыстроиться в линию
sich in günstiger Position befindenбыть в выгодной позиции
sich in Prachtform befindenбыть в отличной форме
sich in Topform befindenбыть в пике формы
sich in Topform befindenнаходиться в пике формы
sich in Topform befindenбыть в пике спортивной формы
sich in Überform befindenнаходиться в пике формы
sich in Überform befindenбыть в пике формы
Sieg in der Meisterschaftпобеда в чемпионате
Sieg in der Nachspielzeitпобеда в добавочное время
Sperren in Ballnäheзаслон мячу
Sperren in Bewegungподвижный заслон
Spezialisierung in einer Sportartспортивная специализация
Spezialisierung in einer sportlichen Disziplinспортивная специализация
Spiel in der Auswahlигра в сборной (команде)
Spiel in der Endrundeигра в финальной подгруппе
Spiel in der Endrundeигра в финальной группе
Spiel in der Halleигра в зале
Spiel in der Minderheitигра в меньшинстве
Spiel in der Sturmmitteигра в центре
Spiel in der Vorrundeигра в предварительной подгруппе
Spiel in der Vorrundeигра в предварительной группе
Spiel in der Zoneигра в зоне
Spiel in strärkster Besatzungигра в сильнейшем составе
Sporttreiben in der Familieфизкультура в семье
Stabübergabe in Lauпередача эстафеты на бегу
Stabübergabe in Lauпередача эстафетной палочки на бегу
Staffelrennen in gleicher Richtungэстафетная гонка в одном направлении
Start in fünf Minuten Abstandраздельный старт с интервалами 5 минут
Start in Paarenстарт парами
starten in die Sommersaisonначинать летний сезон
Streckschwebe in der Brustlageмедуза на груди
Streckschwebe in der Brustlage"медуза" на груди
Streckschwebe in der Rückenlageмедуза на спине
Streckschwebe in der Rückenlage"медуза" на спине
Tauchen in die Tiefeныряние в глубину
Training in der Kombinationsschulungтренировка в разучивании комбинаций
Training in freier Formтренировка в свободной форме
Training in Paarenтренировка в парах
Trainingsplanung in einem Zyklusодноцикловое планирование тренировки
Trainingsplanung in mehreren Zyklenмногоцикловое планирование тренировки
Trainingsplanung in zwei Zyklenдвухцикловое планирование тренировки
Tretschlitten inгоночные сани
Umdrehungen in der Minuteчисло оборотов в минуте
Umsatz der Hantel in zwei Bewegungenподнимание штанги на грудь в два приёма
Umsetzen in den Standподъём штанги на грудь без подседа
Verharren in der Ausgangsstellungфиксация исходного положения
Vorgrätschen in den Liegestütz rücklingsперемах ноги врозь в упор лёжа сзади
Vorhocken in den Stütz rücklingsперемах согнув ноги в упор сзади
Wegführen der Blätter vom Wasser in der Vorlageзадирание лопастей весла перед захватом
Wiederaufnahme des Spieles in der Spielfeldmitteвозобновление игры с центра поля
Wintertraining in der Halleзимняя тренировка в зале
Wurf in den Winkelбросок в верхний угол ворот
Wurf in die Toreckeбросок в угол ворот
Wurf in die untere Eckeбросок в нижний угол
Wurf in die untere Toreckeбросок в нижний угол ворот
Wurf in Rückenlageбросок лёжа на спине
Wurf in Torrichtungбросок в сторону ворот
Wurfleistung beim Spiel in Minderzahlрезультативность бросков при игре в численном меньшинстве
Wurfleistung beim Spiel in Überzahlрезультативность бросков при игре в численном большинстве
Wälzer in die Bankstellungпереворот в партер
Zeit in absteigender Formвремя по убывающему способу
zu starke Beugung in Hüftgelenkчрезмерное сгибание в тазобедренных суставах
Zuspiel in den freien Raumпередача на свободное место
Zuspiel in der Bewegungпередача в движении
Zuspiel in die Zoneпередача в зону
Übergang in den Flugпереход к фазе полёта
Übergang in die Schwimmbewegungenначало плавательных движений (после поворота или старта)
Übergeben in die andere Handпередача из рук в руки (какого-л. предмета)
Übertritt in eine andere Mannschaftпереход в другую команду
Übertritt in eine andere Mannschaftпереход в другой клуб
Übung in der Bauchlageупражнение в положении "лёжа на животе"
Übung in der Bewegungупражнение в движении
Übung in der Laufhaltungупражнение, выполняемое в конькобежной посадке
Übung in der Rückenlageупражнение в положении "лёжа на спине"
Übung in Serienвыполнение упражнений сериями
Showing first 500 phrases