English | Russian |
as if I would not know him! | Неужели я бы его не узнал? (BrE: As if I should not know him! Of course, it was some other man.) |
I never in the world would have guessed | ни за что не догадался бы (Stas-Soleil) |
I never in the world would have guessed | в жизни не догадался бы (Stas-Soleil) |
I never in the world would have guessed | ни в жизнь не догадался бы (Stas-Soleil) |
I never in the world would have guessed | никогда не догадался бы (Stas-Soleil) |
I would have been better off | лучше бы я сделал что-л. (''I'd have been better off if I said long ago that I believe it was a man in a fur suit because I took so much ridicule about it.' (Bob Gimlin in an interview with The Seattle Post Intelligencer, 1985) ART Vancouver) |
that'll be the day | чёрта с два (VLZ_58) |