DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Emphatic containing with | all forms | exact matches only
EnglishRussian
and so are you, with knobs onа ты и подавно ("You are nothing," – said the Indian. "And so are you, with knobs on!" barked Ben, and slammed the door. (J. J. Farjeon) – "Ты просто ничтожество!" – сказал индеец. "А ты и подавно!" – рявкнул Бен и хлопнул дверью.)
and the same to you with knobs onа ты и подавно (в ответ на обидное замечание: If my mother felt someone had said something insulting she'd snap, "And the same to you with knobs on!" • "You´re a selfish pig!" "And the same to you, with knobs on!")
one's belly-button is playing hell with one's backboneу кого-либо живот к спине прилип (от голода igisheva)
get along with you!иди ты!
get away with youбрось свои шутки! (VLZ_58)
get away with youвон! (VLZ_58)
get away with youуходите! (VLZ_58)
get away with youперестань валять дурака! (VLZ_58)
get away with youну да! (VLZ_58)
have witnessed with my own two eyesвидеть своими глазами (Alex_Odeychuk)
we don't know how to stand with our legs splayed apartмы враскорячку стоять не умеем (цитата из речи В.В.Путина в переводе, выполненном носителем английского языка Rachel Douglas; the expression "splayed apart" or "splayed out" captures the awkwardness of having your two feet in two different directions. Alex_Odeychuk)
with knobs onи подавно (used as a way of returning and intensifying an insult: "You are nothing," – said the Indian. "And so are you, with knobs on!" barked Ben, and slammed the door. (J. J. Farjeon) – "Ты просто ничтожество!" – сказал индеец. "А ты и подавно!" – рявкнул Бен и хлопнул дверью.)