Russian | English |
иметь узкий взгляд на вещи | be blinkered (Andrey Truhachev) |
иметь узкий кругозор | be blinkered (Andrey Truhachev) |
иметь узкое мышление | be blinkered (Andrey Truhachev) |
он уже бьёт отбой | he is backing down |
уж не ставьте каждое лыко в строку | don't be so exacting |
уже имеющийся | on the books (sashkomeister) |
уже наличествующий | on the books (sashkomeister) |
уже существующий | on the books (However, others argue that there are already laws on the books that should have prevented these adolescents from procuring guns. sashkomeister) |
узкая специальность | limited specialty |
узкие места | rough spots (Alex_Odeychuk) |
узкий круг друзей | close group of friends |
узкий мирок | narrow realm (of A.Rezvov) |
узкое место | chokepoint (Sergei Aprelikov) |
это слово уже получило права гражданства | this word has already come into common usage |
это уже вчерашний день | it's yesterday's news (Wakeful dormouse) |
этот процесс уже не остановить | the train has left the station (поговорка "поезд ушел" в данном случае является ложным другом переводчика: Environmentalists, meanwhile, argue that industry simply is in a state of denial in lobbying that EPA should not regulate under the Clean Air Act. "I don't think they're really through the grieving process yet," Sierra Club's Bookbinder said. "This train has left the station. They just don't understand that the regulations are coming." • The changes we need to make in Georgia to transform the state are going to take years. But with the changing demographics of the South, our victory is inevitable. This train has left the station. nytimes.com 4uzhoj) |