Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Bashkir
Belarusian
Bengali
Chechen
Chinese
Chinese simplified
Chuvash
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Georgian
German
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Kyrgyz
Latvian
Luxembourgish
Macedonian
Malayalam
Maltese
Maori
Mongolian
Nepali
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
Figurative
containing
нему
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Norwegian Bokmål
во время дискуссии
его
просто изничтожили
han ble fullstendig overkjørt i debatten
во время дискуссии
его
просто стёрли в порошок
han ble fullstendig overkjørt i debatten
его
акции падают
aksjene hans faller
его
акции поднимаются
aksjene hans stiger
его
доброта так далеко не заходит
godheten hans stikker ikke så dypt
его
забраковали
han ble veiet og funnet for lett
его
замечание вызвало улыбку
hans bemerkning kalte på smilet
его
надо временами подталкивать
han trenger et skubb i ny og ne
(в работе и т.п.)
его
отнесли к категории изменников Родины
han ble rubrisert som landssviker
его
подключили к
этой
работе
han ble koblet inn i arbeidet
его
постоянно что-то гложет
han har en torn i kjødet
его
распирает от самодовольства
han oser av selvgodhet
ему
ничем не угодишь
han får aldri nok
ему
это удалось
han fikk kabaen til å gå opp
здесь
он
находит хорошую почву для размышлений
her finner han god vekstgrunn for tankene sine
к
нему
нет никаких претензий
han har rent rulleblad
коллеги выжили
его
han ble frosset ut av kollegene
на собрании
его
разгромили
de kjørte over ham på møtet
(в пух и прах)
на собрании
его
разнесли
de kjørte over ham på møtet
(в пух и прах)
на собрании от
него
осталось
только
мокрое место
de kjørte over ham på møtet
на собрании от
него
полетели
пух и
перья
de kjørte over ham på møtet
никакие доводы на
него
не действуют
han er innkapslet i sine meninger
он
болезненно воспринял критику
han tok kritikken til seg
он
великий композитор
han er en komponist av virkelig format
он
взвивается по малейшему поводу
han er rask på avtrekkeren
он
всегда выкручивается
han flyter alltid ovenpå
он
всегда выходит из положения
han flyter alltid ovenpå
он
всеяден
han er ingen kostforakter
он
вспыльчив
han er snar av seg
он
вывел меня из заблуждения
han rev meg ut av villfarelsen
он
— выдающийся учёный
som vitenskapsmann rager han høyt
он
вызвал дискуссии
han gjorde et innspill i debatten
(постановкой вопроса, предложениями и т.п.)
он
горяч
han er snar av seg
он
дал ей резкую отповедь
han feide henne vekk
он
дал начало дискуссии
han gjorde et innspill i debatten
(постановкой вопроса, предложениями и т.п.)
он
завален работой
han er belemret med arbeid
он
замарал свои руки
han er skitten på hendene
он
изменил свои взгляды
han skiftet farge
он
катится вниз
det går utforbakke med ham
он
ка́тится под го́ру
det går utforbakke med ham
он
колоритная личность в политической жизни
han er en fargeklatt i det politiske liv
он
красочная личность в политической жизни
han er en fargeklatt i det politiske liv
он
легковесный человек
han er en lettvekter
он
лопается от самодовольства
han oser av selvgodhet
он
настоящий мужчина
han har hår på brystet
он
начинён хорошими идеями
han er breddfull av gode ideer
он
не выносит пива
øl er for ham en pestilens
он
не прошёл испытания
han ble veiet og funnet for lett
он
несерьёзный человек
han er en lettvekter
он
никогда
ничем
не бывает доволен
han får aldri nok
он
обдумывал предложение
han smakte
litt
på forslaget
он
обременён долгами
han er belemret med gjeld
он
окружил себя молодыми людьми
han omgav seg med unge mennesker
он
опроверг все её возражения
han feide henne vekk
он
опроверг все её доводы
han feide henne vekk
он
отверг все её возражения
han feide henne vekk
он
отверг все её доводы
han feide henne vekk
он
отрадное явление в политической жизни
han er en fargeklatt i det politiske liv
он
очень вспыльчив
han er rask på avtrekkeren
он
очень несдержан
han er rask på avtrekkeren
он
перегружен работой
han er nedlesset i arbeid
он
перегружен работой
han er nedlesset med arbeid
он
перекрасился
han skiftet farge
он
переступал через трупы на пути к власти
han vadet i blod på sin vei til makten
он
перешагивал через трупы на пути к власти
han vadet i blod på sin vei til makten
он
плыл по воле волн
han lot seg båre drive med strømmen
он
плыл по воле судьбы
han lot seg båre drive med strømmen
он
плыл по течению
han lot seg båre drive med strømmen
он
подвергся грубым нападкам в газетах
han ble hengt ut i avisene
он
ползает на коленях перед ней
han ligger på knærne for henne
он
ползает у неё в ногах
han ligger på knærne for henne
он
пресмыкается перед ней
han ligger på knærne for henne
он
принял критику близко к сердцу
han tok kritikken til seg
он
приправил доклад забавными историями
han spritet opp foredraget med morsomme historier
он
проездил все деньги
han reiste bort alle pengene
он
просто напросился на критику
han stilte seg laglig til for hogg
он
просто напросился на удар
han stilte seg laglig til for hugg
он
пустой человек
han er en lettvekter
он
связал эти два события
han koblet de to begivenhetene sammen
он
сдобрил доклад забавными историями
han spritet opp foredraget med morsomme historier
он
симпатизирует коммунистам
han er kommunistisk orientert
он
совсем опустился
han er glidd helt ut
он
терпеть не может пива
øl er for ham en pestilens
он
только бледная копия своего отца
han er bare en blek avglans av sin far
он
усмотрел связь между этими двумя событиями
han koblet de to begivenhetene sammen
он
уснастил доклад забавными историями
han spritet opp foredraget med morsomme historier
он
учился у Дали
han har lært av Dali
он
хорошо сдал экзамен
han fikk en fin eksamen
он
хорошо сдал экзамен
han fikk en god eksamen
он
шагал по трупам на пути к власти
han vadet i blod på sin vei til makten
она таяла у
него
на глазах
hun visnet hen foran øynene på ham
репутация у
него
запятнана
han har fått noen riper i lakken
репутация у
него
подмочена
han har fått noen riper i lakken
своим сатирическим пером
он
клеймил предрассудки
han spiddet overtro med sin satiriske penn
своим сатирическим пером
он
пригвождал предрассудки
han spiddet overtro med sin satiriske penn
следует поставить
ему
в заслугу его опыт
man må godskrive ham hans erfaring
теперь вся свора накинулась на
него
nå er hele kobbelet etter ham
теперь вся свора накинулась на
него
nå er hele koblet etter ham
у
него
в голосе ещё чувствуется металл
hans stemme har ennå malm
у
него
в голосе ещё чувствуется мощь
hans stemme har ennå malm
у
него
возникла идея
han unnfanget en ide
у
него
возникла хорошая идея
han nedkom med en god ide
у
него
возникла хорошая мысль
han nedkom med en god ide
у
него
вышло
han fikk kabaen til å gå opp
у
него
зародилась идея
han unnfanget en ide
у
него
мороз прошёл по коже
det rislet kaldt gjennom ham
у
него
начисто отсутствует
han er kjemisk fri for
(что-л.)
у
него
полностью отсутствует
han er kjemisk fri for
(что-л.)
у
него
полным-полно хороших идей
han er breddfull av gode ideer
у
него
получилось
han fikk kabaen til å gå opp
у
него
прокоммунистические симпатии
han er kommunistisk orientert
у
него
родилась хорошая идея
han nedkom med en god ide
у
него
родилась хорошая мысль
han nedkom med en god ide
у
него
свои непоколебимые мнения
han er innkapslet i sine meninger
у
него
совершенно отсутствующий вид
han er helt bortreist
у
него
совершенно потерянный вид
han er helt bortreist
у
него
хорошая репутация
han har rent rulleblad
что кроется за
его
словами?
hva ligger bakved hans ord?
это почти
его
личный рекорд
dette er tett oppunder hans personlige rekord
Get short URL