Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Luxembourgish
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Figurative
containing
иметься
|
all forms
Russian
English
имей
капельку терпения
have a little patience
иметь
большой вес
carry weight
(
lexicographer
)
иметь
в ощущениях
get hands on
(
Vadim Rouminsky
)
иметь
веские основания
be on strong ground
(
maystay
)
иметь
власть над
go a great way with one
(кем-л.)
иметь
власть над
be great with one
(кем-л.)
иметь
внешнее значение
wear a feather in
one's
cap
иметь
возможность
be up to
(в смысле, быть на высоте положения
Vadim Rouminsky
)
иметь
выбор
have two strings to bow
иметь
длинные руки
steal
иметь
длинные руки
have influence
иметь
дополнительный ресурс
have two strings to bow
иметь
очень
дурной запах
stink to high heaven
(
Taras
)
иметь
камень за пазухой
harbor a grudge
иметь
"медный" лоб
have a thick skull
иметь
на своей стороне выгоду
have the better end of a staff
иметь
натянутый вид
be on
one's
tight ropes
иметь
неверную жену
wear the horns
иметь
негибкий взгляд на вещи
have a one-track mind
(
Andrey Truhachev
)
иметь
неудачу
catch a tartar
иметь
порох в пороховницах
have gas in
one's
tank
(
maystay
)
иметь
портфель министра
be a minister
иметь
потрёпанный вид
look worn-out
иметь
потрёпанный вид
look worn out
иметь
смысл
be wise
(it may be wise to + inf. – возможно, имеет смысл (сделать то-то)
Alex_Odeychuk
)
иметь
страсть к
have a thing about
(
Mikhail11
)
иметь
узкий взгляд на вещи
be blinkered
(
Andrey Truhachev
)
иметь
узкий кругозор
be blinkered
(
Andrey Truhachev
)
иметь
узкое мышление
be blinkered
(
Andrey Truhachev
)
иметь
хороший нюх
have a good nose
(
Andrey Truhachev
)
не
иметь
ни копейки в кармане
not to have a shot in the locker
не
иметь
средств
be on
one's
beam ends
(
Svetlana D
)
не
иметь
успеха
run aground
это обвинение не
имеет
под собой никакой почвы
this accusation is groundless
Get short URL