English | Russian |
boiled shirt | элегантный человек |
stuffed shirt | претенциозный человек (сначала так называлась рубашка в витрине магазина. В настоящее время рубашки демонстрируют на манекенах, но манекены стали использоваться только в начале XX века, а до этого рубашку набивали бумагой, отсюда и возникло выражение stuffed shirt – набитая рубашка. Приказ keep your shirt on означает сохранять терпение, не сердиться, – здесь имеется в виду человек, раздевающийся до пояса, чтобы начать драться. To get shirty – рассердиться Taras) |
stuffed shirt | спесивый человек (Taras) |
stuffed shirt | высокомерный человек (Taras) |
stuffed shirt | напыщенное ничтожество |