DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figurative containing pull | all forms | exact matches only
EnglishRussian
pull a fast oneсмастерить
pull a fast one onподставлять подножку (+ dat.)
pull a fast one onподставить
pull a fast one onподставлять
pull a fast one onдавать подножку (+ dat.)
pull all the stopsпустить всё в ход, ни перед чем не останавливаться
pull apartанализировать (Kosarar)
pull by the earsвытрепывать за уши (as punishment)
pull by the earsвытрепать за уши (as punishment)
pull by the hairвытрепывать за волосы
pull by the hairвытрепать за волосы
pull closerподбираться (к новому рекорду, например maystay)
pull closerприближаться (к новому рекорду, например maystay)
pull closerстановиться ближе (к новому рекорду, например maystay)
pull forболеть за (I'm pulling for the home team. • We're all pulling for you to get well soon. Рина Грант)
pull fromбрать на вооружение (sankozh)
pull inзагребать (в т.ч. в значении "зарабатывать" и "арестовывать")
pull inзаработать
pull inзагрести (в т.ч. в значении "заработать" и "арестовать")
pull inзарабатывать (I don't know what you are pulling in now – не знаю, сколько вы теперь зарабатываете)
pull in one's hornsпросмиреть
pull in piecesперебирать кого-л. по косточкам
pull in the hornsприсмиреть
pull in the hornsсъёжиться
pull off one's maskобнаружить свои замыслы
pull oneself togetherподтянуться
pull oneself togetherвстряхиваться
pull oneself togetherподтягиваться
pull outвыходить из игры (Ремедиос_П)
pull overперетянуться
pull overперетягиваться
pull stringsнажать на тайные пружины
pull the plugсвернуть поддержку (on something; to stop an activity, especially by no longer providing the money needed to allow it to continue: The Arts Council had pulled the plug on the scheme. 4uzhoj)
pull the plugзакрыть (on something; проект, дело и т.п., только в контексте: Mathie was looking for work after he decided to pull the plug on the 20-year-old classic emporium. • Moore has now given an interview to The Guardian, where he talks about the point where he decided to pull the plug on the Dreamcast project.)
pull the plugпокончить с собой (AnnaOchoa)
pull the plugотказаться (в контексте: Moore has now given an interview to The Guardian, where he talks about the point where he decided to pull the plug on the Dreamcast project. • The saga surrounding Leeds United's chase for then-Swansea City star Daniel James rumbled on throughout the January transfer window and came to a dramatic halt on deadline day, with the Welsh side pulled the plug on the deal in the 11th hour. Himera)
pull the plugсвернуть (on something; to stop an activity, especially by no longer providing the money needed to allow it to continue: The banks have the power to pull the plug on the project. • If the viewing figures drop much more, the TV network will probably pull the plug on the whole series. Val_Ships)
pull the plugпрекратить сотрудничество (Himera)
pull the plugперекрыть кислород (on somebody Anglophile)
pull the stringsбыть скрытым вдохновителем (чего-либо)
pull the stringsнажимать тайные пружины
pull the triggerпустить в ход
pull the triggerпривести в движение
pull the wool over someone's eyesвтереть (pf of втирать)
pull the wool over someone's eyesотводить глаза
pull throughперетягиваться
pull throughперетянуть
pull throughперетянуться
pull throughперетягивать (impf of перетянуть)
pull throughперетянуть (pf of перетягивать)
of someone who is or was seriously ill pull throughвыкарабкиваться
pull sb. throughвытащить (с того света: Karen praised hospital staff. "They fought tooth and nail to pull me through," she said. ART Vancouver)
pull throughперетягивать
pull to piecesпродёргиваться
pull to piecesпродёрнуть (pf of продёргивать)
pull to piecesперебирать кого-л. по косточкам
pull to piecesпродёргивать (impf of продёрнуть)
pull to piecesпродёргивать
pull to piecesпродёрнуть
pull to piecesраскритиковать
pull to piecesразнести
pull to piecesпродёргать
pull upподтянуться
pull wiresнажимать
pull wiresнажимать (impf of нажать)
pull wiresнажать (pf of нажимать)
pull wiresнажать все кнопки
pull wiresнажиматься
pull wiresнажать
use others to pull one's chestnuts out of the fireзагребать жар чужим руками