English | Russian |
child's play | детская игра |
fair play | честность |
fair play | честная игра |
give full play to | дать зелёный свет |
have free play | пользоваться свободой действий (Игорь Primo) |
have free play | быть ничем не ограниченным (Игорь Primo) |
make a play for | окучивать (перен.) |
play a big role | сыграть большую роль (in – в: Visitors from the countryside are thought to have played a big role in the bloody riots. ART Vancouver) |
play a dirty trick on | смастерить пакость |
play a game of | сразиться (pf of сражаться) |
play a game of | сражаться (impf of сразиться) |
play a large part | сыграть большую роль (Being from a small town played a large part in who I became and, ultimately, what I do in the tech sector. ART Vancouver) |
play a leading part | играть первую скрипку (Anglophile) |
play a mean trick | подстроить подлость (on) |
play a mean trick on | подстраивать подлость |
play a mean trick | подстраивать подлость (on) |
play a trick on | подвести механику (someone – кому-либо) |
play a trump card | ходить с козыря |
play-acting | кукольная комедия |
play-acting | лицедейство |
play-acting | лицедейство |
play-acting | кукольная комедия |
play at bo-peep | то появляться, то скрываться (Bobrovska) |
play Box and Cox | чередоваться (icterubal) |
play Box and Cox | меняться (icterubal) |
play Box and Cox | играть в переменки (имена героев комедии Мортона, по очереди живших в одной квартире, один днем, другой ночью icterubal) |
play by ear | действовать по наитию (Taras) |
play by ear | действовать интуитивно (Taras) |
play by ear | действовать постепенно, в зависимости от обстоятельств (to proceed gradually, depending on the circumstances: I'm not sure how much we should say about our plans, so let's play it by ear Taras) |
play by ear | решать по ходу дела (What shall we do if your father finds us together? — I have no idea. We'll have to play it by ear — Что мы будем делать, если твой отец застанет нас вместе? — Не знаю. Решим по ходу дела Taras) |
play by ear | решать проблемы по мере того, как они появляются (to deal with things as they come: We haven't decided yet whether we'll go to the beach tomorrow or go shopping. I think we'll play it by ear Taras) |
play by ear | действовать по ситуации (It was her first job and she didn't know what to expect, so we had to play it by ear Taras) |
play by ear | подстраиваться под ситуацию (to fit the situation Taras) |
play by ear | импровизировать (Andrey Truhachev) |
play cards | сражаться в карты |
play cards | сразиться в карты |
play cards | сражаться в карты |
play checkmate with smb. | разбить наголову кого-либо (Bobrovska) |
play checkmate with smb. | парализовать чьи-либо действия (Bobrovska) |
play checkmate with smb. | расстроить чьи-либо планы (Bobrovska) |
play checkmate with smb. | нанести полное поражение (Bobrovska) |
play dirty tricks | настраивать (impf of настроить) |
play dirty tricks | настроить |
play dirty tricks | настраивать |
play dress-up | приодеться (re. children or ironically re. adults Liv Bliss) |
play fast and loose with the facts | вольно обращаться с фактами (Bullfinch) |
play hardball | играть жёстко (Hardball is another name for American baseball, as opposed to softball which is played with a larger, softer ball. The term seems to have been first used in a figurative sense by the American newspaper columnist Robert Ruark in 1949 and became popular during the 1970s Taras) |
play hide-and-seek | играть в кошки-мышки (Anglophile) |
play host | способствовать (Abysslooker) |
play host | играть на руку (Abysslooker) |
play into someone's hand | играть кому-либо в руку |
play into someone's hand | играть кому-либо в руку |
play it close to the edge | ходить по краю (Ремедиос_П) |
play it close to the edge | балансировать на грани (Ремедиос_П) |
play one's last trump | пустить в ход свой последний козырь |
play last trump | пустить в ход свой последний козырь |
play on | бить (на; рассчитывать на что-либо В.И.Макаров) |
play on emotions | играть чувствами (maystay) |
play out | повернуться (о событии Баян) |
play out | выходить (Vadim Rouminsky) |
play out | срабатывать (Vadim Rouminsky) |
play out | вытанцовываться (Vadim Rouminsky) |
play out | получаться (Vadim Rouminsky) |
play out | выстреливать (Vadim Rouminsky) |
play out | обернуться (о событии Баян) |
play pranks | настроить |
play pranks | настряпать |
play pranks | настряпать |
play pranks | настраивать (impf of настроить) |
play pranks | настраивать |
play second fiddle | занимать второстепенное положение |
play second fiddle | занять подчинённое положение |
play second fiddle | быть на вторых ролях (Tired of playing second fiddle, she resigned and started her own company.) |
play second fiddle | играть вторую скрипку (One set of winners could be the Chinese fashion industry, which has long played second fiddle to Western brands, to the frustration of many businesses there.) |
play second fiddle to | находиться в тени (кого-либо: I'm tired of playing second fiddle to John.) |
play second fiddle to | играть вторую скрипку при (ком-либо В.И.Макаров) |
play stupid | включать дурака (SirReal) |
play stupid | прикидываться дурачком (SirReal) |
play stupid | косить под дурака (SirReal) |
play stupid | прикидываться дурочкой (SirReal) |
play stupid | включать дурочку (SirReal) |
play stupid | запускать дурака (SirReal) |
play the game | поступать благородно |
play the innocent | прикинуться агнцем |
play the man and not the ball | прибегнуть к аргументу ad hominem (Der_weisse_Rabe) |
play the man and not the ball | совершать атаку ad hominem (Der_weisse_Rabe) |
play the man and not the ball | апеллировать к личности (Der_weisse_Rabe) |
play the master | хозяйновать (= хозяйничать) |
play the parasite | паразитствовать |
play the parasite | паразитствовать |
play trick on | подстроить механику кому-либо (someone) |
play trick on | подвести механику кому-либо (someone) |
play one's trump card | козырнуть (semelfactive of козырять) |
play one's trump card | козырять |
play trump card | козырять |
play trump card | козырнуть |
play up | выпячивать |
play up | зашалить |
play up to | прильнуть |
play up to | юлить (with перед) |
play up to | льнуть |
play up to | поддакивать (impf of поддакнуть) |
play up to | поддакнуть (pf of поддакивать) |
play up to | подлизываться (к кому-либо) |
play upon | бить (на; рассчитывать на что-либо В.И.Макаров) |
play with someone's head | "троллить" (plushkina) |
this play is the hit of the season | эта пьеса – гвоздь сезона |