German | Russian |
die Hände in den Schoß sinken lassen | опустить руки |
die Säbel rasseln lassen | бряцать оружием (Praline) |
jemandem die Vorlese lassen | предоставить кому-либо право выбора |
die Zügel schleifen lassen | ослабить контроль |
die Zügel schleifen lassen | опустить поводья |
etwas Revue passieren lassen | рассмотреть по порядку (что-либо) |
etwas Revue passieren lassen | перебирать в уме (что-либо) |
etwas Revue passieren lassen | устроить смотр (чему-либо) |
sich ein Hinterpförtchen offen lassen | оставить себе лазейку |
sich eine Hintertür offen lassen | обеспечить себе путь к отступлению |
sich eine Hintertür offen lassen | оставить себе лазейку |
etwas unberührt lassen | не упоминать о (чём-либо) |
etwas unberührt lassen | не касаться (чего-либо) |
etwas unterwegs lassen | не доделать (чего-либо) |
etwas unterwegs lassen | бросить что-либо на полпути |
zirkulieren lassen | распространять (слухи) |