Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Figurative
containing
gehen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
alles
ging
in Scherben
всё рухнуло
jemandem
an die Kehle
gehen
взять
кого-либо
за горло
auf Abstand
gehen
отморозиться
(
Issle
)
auf Augenhöhe
gehen
общаться на равных
(
Ремедиос_П
)
auf Augenhöhe
gehen
разговаривать на равных
(
Ремедиос_П
)
auf Schleichwegen
gehen
идти окольной дорогой
ganz
aus dem Leim
gehen
распадаться
ganz
aus dem Leim
gehen
расклеиться
aus dem Leim
gehen
разрушиться
aus dem Leim
gehen
расклеиться
(о мебели)
aus dem Leim
gehen
рассохнуться
aus dem Leim
gehen
распасться
ganz
aus dem Leim
gehen
разрушаться
aut Stelzen
gehen
держать себя неестественно
aut Stelzen
gehen
держать себя деланно
aut Stelzen
gehen
кичиться
aut Stelzen
gehen
жеманиться
aut Stelzen
gehen
ходить как на ходулях
das
Gehen
lehren
водить на помочах
(
Andrey Truhachev
)
das
geht
auf meine Rechnung
это камешек в мой огород
das
geht
auf meine Rechnung
это пойдёт за мой счёт
das
geht
Sie
euch
nichts an!
а вам какое дело?
(
Andrey Truhachev
)
den Krebsgang
gehen
деградировать
den Krebsgang
gehen
идти под гору
den Krebsgang
gehen
идти вспять
den Krebsgang
gehen
пятиться назад
den Weg
gehen
идти по пути
(
Лорина
)
die Rechnung
geht
auf
расчёт оправдался
durchs Garn
gehen
ускользнуть
(из ловушки)
eine harte Nuss zu knacken
gehen
задать трудную задачу
er
geht
gerade durch
он идёт напрямик
geebnete Wege
gehen
пойти по проторённой дороге
geebnete Wege
gehen
пойти по торной дороге
gegen den Strich
gehen
дёргать
(
Andrey Truhachev
)
gehen
wie auf Watte
ноги ватные
(
IrinaH
)
in die Breite
gehen
прибавить в весе
(
Andrey Truhachev
)
in die Irre
gehen
заблуждаться
in Stücke
gehen
рушиться
in Stücke
gehen
окончиться неудачей
in Stücke
gehen
расколоться
in Stücke
gehen
сломаться
in Trümmer
gehen
разбиться вдребезги
in Trümmer
gehen
превратиться в развалины
in Trümmer
gehen
разрушиться
ins Auge
gehen
возвращаться бумерангом
(
Andrey Truhachev
)
ins Auge
gehen
вернуться бумерангом
(
Andrey Truhachev
)
ins Auge
gehen
возвратиться бумерангом
(
Andrey Truhachev
)
ins Garn
gehen
попасться на удочку
ins Land
gehen
пролететь
(о времени)
ins Land
gehen
пройти
ins Land
gehen
миновать
verkehrt
gehen
идти вкривь и вкось
zu weit
gehen
переходить всякие границы
в чём-либо
(
Franka_LV
)
zu weit
gehen
перегибать палку
(
Franka_LV
)
zu weit
gehen
заходить слишком далеко
(
Franka_LV
)
über Bord
gehen
погибнуть
über den Kopf
gehen
lassen
пропускать через голову
(
Andrey Truhachev
)
über Leichen
gehen
ходить по трупам
("Der geht über Leichen": auf so despektierliche Art pflegte der junge Hans Miklas sich über seinen Kollegen... zu äußern./ K.Mann Mephisto
Sol12
)
Get short URL