English | Russian |
a cut and dried cure for | готовое лекарство от (чего-либо A.Rezvov) |
account for | передать (Figures cannot account for – цифры не могут передать DoctorKto) |
aim for | це́литься |
allowance for | скидка |
answer for the consequences | отвечать за содеянное (Andrey Truhachev) |
ask for the moon | просить звезду с неба (Taras) |
atone for | покрывать (impf of покрыть) |
atone for | покрыть (pf of покрывать) |
bar I've set for myself | планка, которую установил для себя (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
battle for the harvest | битва за урожай (the ~; sowing and reaping were invariably described as ‘the battle for the harvest,' a pompous turn of phrase, which frequently masked incompetence. At least a fifth of the harvest in the region has been lost, nearly a third of large commercial farms and 80% of small farmers are behind in their loan repayments Alex_Odeychuk) |
be a delight for the eye | радовать взгляд (These handsomely embellished journals are a delight for the hand and the eye. ART Vancouver) |
be anxious for | болеть о |
be fished for | вылавливаться |
be good enough for, suffice or be sufficient for, will do or work as in this will not do | устраивать (American English Maggie) |
be in for a treat | это вам понравится! (Mikhail11) |
be in for keeps | остаться навсегда (bluesmachine) |
be obstinate for a while | попрыгать |
be stubborn for a while | попрыгать |
be stubborn for a while | попрыгать |
begin to act like a good-for-nothing | закорячиться |
buy for a song | купить за гроши |
call for | требоваться (This is the kind of situation that calls for nice tact. – ситуация, в которой требуется • Large open spaces with high ceilings call for using large, dramatic lighting fixtures. – требуются большие люстры • It's a part that calls for personality and the most precise timing. – роль, в которой требуется передать характер (P.G. Wodehouse) • A new year calls for a new level of efficiency. – В наступившем году требуется выйти на новый уровень эффективности. ART Vancouver) |
candy for the eye | услада взору (alexs2011) |
candy for the eye | услада для глаз (alexs2011) |
change for the better | сдвиг |
cheer for | болеть за (Sweetlana) |
contempt for death | бесстрашие (Andrey Truhachev) |
cry for the moon | просить звезду с неба (Taras) |
deceive someone for the sake of profit | погреться от чего-н. |
deceive someone for the sake of profit | погреться на чём-н. |
deceive someone for the sake of profit | погреться на (чем-либо) |
deceive someone for the sake of profit | погреться (от чего-либо) |
delay needlessly for a certain time | мариновать (impf of промариновать) |
delay needlessly for a certain time | промариновать (pf of мариновать) |
do for | зарезать без ножа |
do nothing for | не красить (someone); об одежде и т.д. Abysslooker) |
eat for breakfast | съесть живьём (Andrey Truhachev) |
eat for breakfast | разделаться (с кем-либо; My boss would eat me for breakfast if I asked for more money Andrey Truhachev) |
eat for breakfast | растоптать (Andrey Truhachev) |
eat for breakfast | мокрого места не оставить (Andrey Truhachev) |
eat for breakfast | порвать в клочья (Andrey Truhachev) |
eat for breakfast | разделаться (с кем-либо Andrey Truhachev) |
fatten up for a slaughter | откармливать на убой (I love the hospitality here, but I feel like I'm being fattend up for a slaughter. When does the axe fall? Taras) |
fish for | выловить (pf of вылавливать) |
fish for | вылавливаться |
fish for | вылавливать (impf of выловить) |
for a rainy day | про чёрный день |
for all to hear | вслух |
for future reference | на вырост (Супру) |
for future use | на вырост (Супру) |
for granted | за чистую монету (Vadim Rouminsky) |
for last | на сладкое (SirReal) |
for no reason at all | на ровном месте (boggler) |
for rainy day | на чёрный день |
for show | наружу |
for the finale | на закуску (Anglophile) |
for the future | на вырост (Супру) |
fuss over for a while | понянчиться |
get ready for a fight | препоясывать себя на брань |
get ready for a fight | препоясывать себя на битву |
gift for the striking phrase | красноречие (Ремедиос_П) |
give the go-ahead for something | дать зелёный свет (пример: A major revamp of a Merseyside theatre is given the go-ahead after Arts Council England makes an award of £12.8m. (BBC News) Praline) |
give the green light for something | дать зелёный свет (Часто употребляется в пассивной конструкции "something was given the green light". Praline) |
give way for | подать повод |
go for | заклева |
go for | болеть за |
go for the bottom of the barrel | опускаться на самое дно (Bartek2001) |
good-for-nothing | свистун |
good-for-nothing | барахольный |
good-for-nothing | свистун |
good-for-nothing | барахло |
grin for a while | поскалить |
gun for | объявить охоту (на кого-либо; The boss is gunning for you. VLZ_58) |
gun for | болеть за (кого-либо: My friends were all gunning for me when I ran in the marathon. VLZ_58) |
gun for | объявить охоту (на (кого-либо; The boss is gunning for you. VLZ_58) |
he hasn't got the brains for it | на это у него ума не хватит (kee46) |
he may have a swing for it | за это он может попасть на виселицу |
head for | ориентироваться |
hold a brief for | защищать |
hone for | затачивать под (This trainability coupled with their amazing senses can be honed for a huge array of jobs for human benefit Гевар) |
hunger for | нетерпеливо желать (чего-л.) |
hunger for | жаждать |
I don't give a damn for that! | начихать мне на это! |
I have a load of news for you | у меня для вас воз новостей |
I will make you smart for it! | ты у меня напляшешься! |
iron for a while | погладить против шерсти |
it won't be easy for him to get the best of this argument | ей будет не легко одержать верх в этом споре (над) |
itch for action | раззудеться |
keep the best for last | оставить самое вкусное на потом (Себастьян Перейра, торговец черным деревом) |
laugh for a while | поскалить |
lay a trap for | копать яму кому-либо (someone) |
lay a trap for | рыть яму (someone – кому-либо) |
lay a trap for | рыть яму кому-либо (someone – кому-либо) |
lay the groundwork for | закладывать фундамент (New York Times Alex_Odeychuk) |
leave for last | оставить "на сладкое" (SirReal) |
leave the door open for | предоставить возможность для (hora) |
literature fit for pulp | макулатура |
long for action | раззудеться |
look for weak spots | вести поиск слабых мест (Alex_Odeychuk) |
look for weak spots | искать слабые места (Alex_Odeychuk) |
look out for squalls | берегись опасности |
lord it for a while | похозяйничать |
lord it for a while | похозяйствовать |
make a new shoe for | перековывать (a horse) |
make a new shoe for | перековать (a horse) |
make a play for | окучивать (перен.) |
make allowances for | делать скидку на |
make amends for | заглаживать |
make amends for | загладить |
make amends for a wrong | заглаживать вину |
make amends for a wrong | заглаживать вину |
make amends for a wrong | загладить вину |
move in for the kill | приготовиться к последнему удару |
mumble for a while | помычать |
mumble for a while | помычать |
not for the likes of us | не для нашего брата |
pave the way for | проложить дорогу для (kee46) |
pay for everything | ответить за всё (Ты ответишь мне за всё! – You will pay me for everything! Soulbringer) |
pay for something with life | заплатить головой (за что-либо) |
plant the seed for something | создать задел на будущее (The scientists at Cern announced the discovery of the Higgs boson, or of any other exotic particle, will plant the seed for some practical application. PX_Ranger) |
prepare for war | ковать оружие |
prepare oneself for battle | препоясывать себя на брань |
prepare oneself for battle | препоясывать себя на битву |
problem overdue for solution | наболевший вопрос |
pull for | болеть за (I'm pulling for the home team. • We're all pulling for you to get well soon. Рина Грант) |
punish for a while | показнить |
queue up for | становиться в очередь за (чем-л.: “We’re right at the back of the pack,” Williams says. “You don’t need to be an economist,” he says, to recognize living standards are going sideways or down for a lot of people. “Canadians have figured out for themselves that the economy isn’t performing very well. They’ve seen that in their personal lives, when they try to buy groceries, pay their rent, pay their mortgage, pay all their taxes and queue up for health care.” (vancouversun.com) ART Vancouver) |
ready for somebody | готовый к услугам кого-л. (Joe Tindall was ready for him in the first of the two rooms, known as the wet room. Abysslooker) |
remain for a long time | засиживаться |
remain for a long time | засидеться |
ring for a certain time | прозвучать |
root for | быть за (to encourage a favored result: I'm rooting for a happy ending to this story. 4uzhoj) |
root for | поддерживать (кого-либо, что-либо В.И.Макаров) |
root for | симпатизировать (Ремедиос_П) |
root for | желать добра (Ремедиос_П) |
root for | болеть за (за кого-либо; to show support for someone who is doing something difficult: Good luck! We're all rooting for you. • Good luck on your upcoming show. Remember that we're all rooting for you. • The Los Angeles fans rooting for the Lakers • They always root for the home team. • Who do you root for in the Super Bowl? • I'm rooting for my cousin's team.
• I'm rooting for a happy ending to this story.) |
scrape on a fiddle, etc for a while | попилить |
seethe with anger for a while | покипятиться |
serve for a certain time | протрубить |
she has no ear for music | ей медведь на ухо наступил |
shelve for a certain time | промариновать (pf of мариновать) |
shout for | болеть за (кого-либо ndm) |
stand up for | отстоять (one’s rights) |
stand up for | отстаивать (one’s rights) |
stickler for detail | аккуратист (VLZ_58) |
strike a blow for something | вступиться за что-либо |
strum on a fiddle, etc for a while | попилить |
take a turn for the better | поворотиться к лучшему |
take a turn for the better | поворачиваться к лучшему |
take a turn for the better | повернуться к лучшему |
take a turn for the worse | покачнуться |
take for a spin | поматросить и бросить (Mikhail11) |
things are getting hot for him | земля горит под ногами (boggler) |
thirst for | томиться жаждой |
thirst for | томиться от жажды |
torment for a while | показнить |
tread for a while | потоптать |
turn for the better | поворот к лучшему |
vie for | спорить (with за + acc.) |
vie for | поспорить (with за + acc.) |
wag tongue for a while | почесать язык (зубы) |
wag tongue for a while | почесать языком |
wag one's tongue for a while | почесать зубы |
wag one's tongue for a while | почесать языком |
wag one's tongue for a while | почесать язык |
wait for something | ждать у моря погоды |
wait for the cat to jump | время покажет (что делать Andrey Truhachev) |
wait for the cat to jump | посмотрим, как будет дальше! (Andrey Truhachev) |
wait for the fallout | ждать, что из всего этого выйдет (VLZ_58) |
wait for the right climate | ждать подходящего времени (Taras) |
wait for the right climate | ждать подходящего момента (Taras) |
wait for the world to beat a path to your door | ждать, когда гора придёт к Магомету (Yanick) |
wait for the world to beat a path to your door | задницу не сдвинуть с места (Yanick) |
wait for the world to beat a path to your door | ждать у моря погоды (Yanick) |
wait for to pass | перестоять |
wait for something to pass | перестаивать (impf of перестоять) |
wait for something to pass | перестоять (pf of перестаивать) |
wait for to pass | перестаивать |
what are you bothering me for | что вы ко мне привязались (WAHinterpreter) |
what did we have to start it for in the first place? | так зачем же было огород городить? |
what is the basis for your statement? | на каком основании вы это говорите? |
with pressure for | в погоне за (Ремедиос_П) |
without pausing for breath | залпом |
without pausing for breath | залпом |
work for a certain time | протрубить |
work for | держать курс на |
work for a certain time | протрубить |
work for the bishop | даром работать |
yearn for peace | жаждать мира |
you wouldn't have the guts for that | у вас на это не хватает пороха |
you'll long for more! | пальчики оближешь |